display OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015.5Pages: 353, PDF Dimensioni: 9.19 MB
Page 5 of 353
Introduzione3Dati tecnici del veicolo
Scriva i dati della sua auto nella pa‐
gina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano. Le infor‐
mazioni sono indicate nella sezione
"Manutenzione" e in quella "Dati tec‐
nici" oltre che nella targhetta di iden‐
tificazione.
IntroduzioneQuesta vettura rappresenta un'inge‐
gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.
Informare i passeggeri riguardo le
possibilità di incidente e lesioni deri‐
vanti da un uso non corretto della vet‐
tura.
È sempre necessario rispettare le
leggi del Paese in cui ci si trova, che
potrebbero avere contenuti diversi da quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.Quando il presente manuale di uso e
manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare
un Riparatore Autorizzato Opel. Per i
veicoli a gas, raccomandiamo di rivol‐
gersi ad un Riparatore Opel autoriz‐
zato ad effettuare la manutenzione
sui veicoli a gas.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel of‐
frono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici
esperti, formati da Opel, che lavorano in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐
zione fornita insieme al veicolo a por‐ tata di mano all'interno del veicolostesso.
Uso del presente manuale ■ Questo manuale descrive tutte le opzioni e le caratteristiche disponi‐
bili per questo modello. Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu,
potrebbero non corrispondere a
quelle del vostro veicolo a causa
della differenza di versioni,specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
■ La sezione "In breve" fornisce una prima panoramica generale.
■ L'indice dei contenuti all'inizio del presente manuale e di ogni sezionefacilita la ricerca degli argomenti di
interesse.
■ L'indice analitico consente di tro‐ vare gli argomenti richiesti.
■ Questo manuale di uso e manuten‐
zione illustra i veicoli con guida a
sinistra. Il funzionamento decritto è simile per i veicoli con guida a de‐
stra.
■ Nel manuale di uso e manuten‐ zione sono riportati i codici interni
dei motori. La denominazione com‐
merciale corrispondente viene ri‐
portata alla sezione "Dati tecnici".
■ Le indicazioni direzionali, come ad esempio destra, sinistra,
anteriore o posteriore, si riferiscono
sempre al senso di marcia.
Page 6 of 353
4Introduzione
■ Nel display potrebbero apparire te‐sti non tradotti nella vostra lingua.
■ I messaggi visualizzati sul display e
i testi delle etichette interne sono
scritti in neretto.
Pericolo, Avvertenza,
Attenzione9 Pericolo
Il testo evidenziato con
9 Pericolo indica il rischio di pos‐
sibili lesioni mortali. La mancata
osservanza delle istruzioni fornite
può causare un rischio mortale.
9 Avvertenza
Il testo evidenziato con
9 Avvertenza indica il rischio di
possibili incidenti o lesioni. La
mancata osservanza delle istru‐
zioni fornite può causare lesioni.
Attenzione
Il testo evidenziato con
Attenzione indica la possibilità per
il veicolo di subire danni. La man‐
cata osservanza delle istruzioni
fornite può causare danni al vei‐
colo.
Simboli
I riferimenti alle pagine sono indicati
dal simbolo 3. Il simbolo 3 significa
"vedi pag.".
Ordine cronologico per selezionare le voci del menu nella personalizza‐
zione del veicolo come indicato da I.
Buon viaggio.
Adam Opel AG
Page 26 of 353
24Chiavi, portiere e finestrini
Guasto
Se il telecomando non agisce sulla
chiusura centralizzata, la causa po‐
trebbero essere una tra le seguenti:
■ Guasto del radiotelecomando.
■ Superamento del limite.
■ La tensione della batteria è troppo bassa.
■ Azionamento frequente e ripetuto del telecomando al di fuori del rag‐
gio d'azione, che richiede la risin‐
cronizzazione.
■ Sovraccarico della chiusura centra‐
lizzata a causa di azionamenti fre‐
quenti, che provoca brevi interru‐
zioni dell'alimentazione.
■ Interferenza da onde radio di po‐ tenza superiore provenienti da altre
fonti.
Sblocco manuale 3 25.Sistema chiave elettronica
Consente un funzionamento senza
chiave delle seguenti funzioni:
■ chiusura centralizzata 3 25
■ portellone posteriore 3 31
■ commutatore di accensione inse‐ rito e avviamento del motore
3 164
È sufficiente che il conducente abbia
con sé la chiave elettronica.
Inoltre, la chiave elettronica include la
funzionalità del telecomando 3 23.
Maneggiare il telecomando con cura,
proteggerlo dall'umidità e dalle tem‐
perature elevate e non azionarlo inu‐ tilmente.
Avviso
Non collocare la chiave elettronica
nel vano di carico o davanti
all'Info-Display.
Sostituzione della batteria della chiave elettronica Sostituire la batteria non appena si
osservano anomalie nel funziona‐
mento del sistema o il raggio d'azione
inizia a ridursi. La necessità di sosti‐
tuzione delle batterie viene indicata
da un messaggio del Driver Informa‐
tion Center 3 126.
Sostituzione della batteria, vedere
'Telecomando radio' 3 23.
Sincronizzazione chiave
elettronica
La chiave elettronica si sincronizza
automaticamente durante ogni proce‐
dura di avviamento.
Page 53 of 353
Sedili, sistemi di sicurezza51Sedili anteriori
Posizione dei sedili9 Avvertenza
I sedili devono essere sempre re‐
golati correttamente.
■ Sedersi poggiando il più indietro possibile contro lo schienale. Re‐
golare la distanza tra il sedile e i
pedali in modo che le gambe riman‐
gano leggermente piegate mentre
si premono i pedali. Portare il sedile del passeggero anteriore nella po‐
sizione più arretrata possibile.
■ Sedersi poggiando il più indietro possibile contro lo schienale. Re‐
golare l'inclinazione dello schienale
in modo da poter raggiungere facil‐ mente il volante con le braccia leg‐
germente piegate. Mantenere le spalle a contatto con lo schienale
durante le manovre di sterzata.
Non inclinare lo schienale eccessi‐
vamente all'indietro. Si consiglia un'inclinazione massima di
circa 25°.
■ Regolare il volante 3 90.
■ Regolare l'altezza del sedile ad un livello sufficiente da avere una
buona visuale su tutti i lati del vei‐
colo e su tutti gli strumenti e display. Tra la testa e il telaio del tetto deve
rimanere uno spazio libero pari al‐
meno al palmo di una mano. Le gambe devono poggiare legger‐mente sul sedile senza esercitarvi
eccessiva pressione.
■ Regolare il poggiatesta 3 49.■ Regolare l'altezza della cintura di
sicurezza 3 60.
■ Regolare il supporto imbottito in modo che rimanga uno spazio di
circa due dita tra il bordo del sedile
e l'incavo del ginocchio.
■ Regolare il supporto lombare in modo che sostenga la forma natu‐
rale della colonna vertebrale.
Regolazione dei sedili9 Pericolo
Non sedersi a una distanza dal vo‐
lante inferiore a 25 cm per con‐
sentire un eventuale funziona‐
mento dell'airbag in condizioni di
sicurezza.
9 Avvertenza
Non effettuare mai la regolazione
del sedile durante la guida, poiché potrebbe spostarsi in maniera in‐
controllata.
Page 97 of 353
Strumenti e comandi95
Se la temperatura esterna scende
fino a 3 °C, il Driver Information Cen‐
tre visualizza un messaggio di avver‐
timento.
9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di al‐
cuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
L'orologio è visualizzato nel
Visualizzatore a colori Info da 4,2".
Il Visualizzatore Info da 8" visualizza
la data e l'ora.
Funzionamento del visualizzatore a
colori Info 3 124.
Display 4,2''
Il funzionamento del display è con‐
trollato mediante i tasti sotto il display.
Premere ; e selezionare l'icona
Impostaz. ruotando e premendo
MENU .
Pagina del menu Selezione ora.
Impostazione dell'ora
Selezionare la voce del menu "Impo‐
sta ora" per accedere al rispettivo sot‐
tomenu.
Selezionare il pulsante della scher‐
mata "Impostazione automatica"
nella parte inferiore dello schermo.
Attivare la Modalità "RDS - On" o la
"Modalità manuale - Off".
Se si seleziona Modalità manuale -
Off, regolare le ore e i minuti ruotando
e premendo MENU.
Selezionare ripetutamente il pulsante 12-24 ore in fondo allo schermo per
selezionare una modalità.Se si seleziona la modalità 12 ore,
viene visualizzata una terza colonna
per le impostazioni AM e PM. Sele‐
zionare l'opzione desiderata.
Nella "modalità RDS ON", il segnale
RDS della maggior parte dei trasmet‐ titori VHF imposta automaticamente
l'orario. La sincronizzazione con il
tempo RDS può richiedere alcuni mi‐ nuti. Alcuni trasmettitori potrebbero
inviare un segnale orario errato. In tal
caso si consiglia di disattivare la sin‐
cronizzazione automatica dell'ora.
Tornare alla Home page pre‐
mendo ;.
Per altre informazioni, consultate il
manuale del sistema Infotainment
Display 8''Premere ; e poi selezionare l'icona
Impostaz. . È possibile utilizzare diret‐
tamente il dito sulle icone del touch‐
screen.
Selezionare la pagina del menù "Data e ora".
Page 109 of 353
Strumenti e comandi107
Indica la temperatura del liquido di
raffreddamento.50°=temperatura di esercizio
del motore non ancora
raggiunta90°
(settore
centrale)=temperatura di esercizio
normale130°=temperatura troppo altaAttenzione
Se la temperatura del liquido di
raffreddamento del motore è
troppo alta, arrestare il veicolo e
spegnere il motore. Pericolo per il
motore. Controllare il livello del li‐
quido di raffreddamento.
Display di manutenzione
Il sistema di monitoraggio dell'olio
motore indica quando l'olio motore e
il filtro dell'olio devono essere sosti‐
tuiti. A seconda delle condizioni di
guida, l'intervallo indicato per il cam‐
bio dell'olio motore e del filtro può va‐
riare notevolmente.
Il menu della durata rimanente dell'o‐ lio è visualizzato nel Driver Informa‐tion Center 3 117.
Sul display livello base selezionare il
menù Impostazioni premendo
MENU sulla leva dell'indicatore di di‐
rezione. Ruotare la manopola di re‐ golazione per selezionare la paginaVita utile residua olio .
Sul display di livello medio e di livello
alto selezionare il menu Informazioni
premendo p sul volante. Premere P
per selezionare la pagina Vita utile
residua olio .
La durata rimanente dell'olio è indi‐ cata in %.
Page 110 of 353
108Strumenti e comandi
ResetSul display di livello base premere iltasto SET/CLR sulla leva dell'indica‐
tore di direzione per diversi secondi
per azzerare. L'accensione deve es‐
sere inserita, ma il motore deve es‐
sere spento.
Sul display di livello medio o di livello alto premere > sul volante per aprire
la sottocartella. Selezionare
Azzerare e confermare premendo 9
per diversi secondi. L'accensione
deve essere inserita, ma il motore
deve essere spento.
Per consentire un funzionamento cor‐ retto, il sistema deve essere resettato ogni volta che si sostituisce l'olio mo‐
tore. Rivolgersi ad un'officina.
Prossima Manutenzione
Quando il sistema ha calcolato che la
durata dell'olio motore è diminuita, nel Driver Information Centre viene vi‐
sualizzato Sostituire l'olio motore al
più presto . Far sostituire l'olio motore
e il filtro da un'officina entro una set‐timana o entro 500 km di percorrenza (a seconda del termine che viene rag‐
giunto per primo).
Informazioni di manutenzione 3 291.
Spie Le spie descritte non sono presenti in
tutti i veicoli. Le descrizioni si riferi‐
scono a veicoli provvisti di strumen‐
tazione completa. La posizione delle
spie può variare in funzione dell'alle‐
stimento. All'inserimento dell'accen‐ sione, gran parte delle spie si accen‐
dono brevemente per una prova di
funzionalità.
I colori delle spie significano:rosso=pericolo, segnalazione im‐
portantegiallo=avvertenza, informazioni,
guastoverde=conferma di attivazioneblu=conferma di attivazionebianco=conferma di attivazione
Vedere tutte le spie sui diversi quadri
strumenti 3 99.
Indicatore di direzione
Il simbolo O si accende o lampeggia
in verde.
Acceso per breve tempo La spia si accende brevemente all'ac‐
censione delle luci di parcheggio.
Lampeggiante La spia lampeggia quando si attivano gli indicatori di direzione o i segnala‐
tori di emergenza.
Lampeggio veloce: guasto ad uno de‐
gli indicatori di direzione o al rispettivo fusibile, guasto all'indicatore di dire‐
zione del rimorchio.
Sostituzione delle lampadine 3 248,
fusibili 3 259.
Indicatori di direzione 3 140.
Page 113 of 353
Strumenti e comandi1119Avvertenza
Arrestare il veicolo e non prose‐
guire il viaggio. Rivolgersi ad
un'officina.
Si accende dopo l'inserimento dell'ac‐ censione se viene azionato il freno di
stazionamento manuale 3 182.
Azionare il pedale
Il simbolo - si accende o lampeggia
in giallo.
Acceso
Il pedale del freno deve essere pre‐
muto per rilasciare il freno di stazio‐
namento elettrico 3 182.
Il pedale della frizione deve essere
premuto per avviare il motore in mo‐
dalità Autostop. Sistema Start-stop
3 166.
Lampeggiante
Il pedale della frizione deve essere
premuto per avviare il motore 3 18,
3 164.
Sul display di livello medio e di livello
alto il messaggio di azionamento del
pedale viene visualizzato nel display
informativo per il conducente 3 126.
Freno di stazionamento
elettrico Il simbolo m si accende o lampeggia
in rosso.
Acceso Il freno di stazionamento elettrico è
azionato 3 182.
Lampeggiante Il freno di stazionamento elettrico non è azionato completamente o è rila‐
sciato. Premere il pedale del freno e
cercare di resettare il sistema rila‐
sciando e azionando di nuovo il freno di stazionamento elettrico. Se m con‐
tinua a lampeggiare non utilizzare la
vettura ma rivolgersi ad un'officina.Guasto al freno di
stazionamento elettrico Il simbolo j si accende o lampeggia
in giallo.
Acceso
Il freno di stazionamento elettrico fun‐ ziona con prestazioni ridotte 3 182.
Lampeggiante
Il freno di stazionamento elettrico è in modalità di assistenza. Arrestare il
veicolo, inserire e rilasciare il freno di stazionamento elettrico per effettuare
il reset.9 Avvertenza
Rivolgersi immediatamente ad
un'officina per eliminare il guasto.
Sistema di antibloccaggio
(ABS) Il simbolo u si accende in giallo.
Page 118 of 353
116Strumenti e comandi
Acceso in verdeIl controllo automatico della velocità
di crociera è attivo. La velocità impo‐
stata è visualizzata sul display di li‐
vello medio o di livello alto accanto al
simbolo m.
Controllo automatico della velocità di
crociera 3 190.
Cruise control adattivo C o m si accende in bianco o verde.
Acceso in bianco
Sistema inserito.
Acceso in verde
Il Cruise control adattivo è attivo. La
velocità impostata è indicata vicino al
simbolo C o m.
Cruise control adattivo 3 193.
Rilevato veicolo davanti
A si illumina in verde o in giallo.
Acceso in verde
Rilevamento di un veicolo davanti che marcia sulla stessa corsia.Acceso in giallo
La distanza con un veicolo antece‐
dente in movimento diventa troppo
breve o quando ci si avvicina ad un
altro veicolo troppo rapidamente.
Allarme collisione anteriore 3 200,
Cruise control adattivo 3 193.
Limitatore di velocità
L si accende in bianco o verde.
Acceso in bianco
Sistema inserito.
Acceso in verde
Il limitatore di velocità è attivo. La ve‐
locità impostata è indicata vicino al
simbolo L.
Limitatore di velocità 3 191.
Assistente ai segnali
stradali L visualizza la segnaletica stradale
rilevata come spia.
Assistente ai segnali stradali 3 220.Portiera aperta
Il simbolo h si accende in rosso.
Una portiera o il portellone posteriore è aperta/o.
Page 119 of 353
Strumenti e comandi117Visualizzatori
informativi
Driver Information Center Il Driver Information Centre (DIC) si
trova nel quadro strumenti.
In base alla versione e al quadro stru‐
menti, il DIC è disponibile come dis‐
play di livello base, display di livello
medio o display di livello alto.
Il DIC segnala in base all'equipaggia‐
mento:
■ contachilometri parziale e totale
■ informazioni del veicolo
■ informazioni su viaggio/carburante
■ informazioni sul risparmio
■ informazioni sulle prestazioni
■ messaggi di avviso e del veicolo
■ informazioni audio e infotainment ■ informazioni sul telefono
■ informazioni sulla navigazione
■ impostazioni veicoloDisplay di livello base
Le pagine del menu del display di li‐
vello base sono selezionate pre‐
mendo MENU sulla leva dell'indica‐
tore di direzione. I simboli del menu
principale vengono indicati nella riga
superiore del display:
■ W Menu Info
■ X Menu impostazioni
■ s Menu risparmio
Alcune delle funzioni visualizzate
possono differire in base al fatto che
il veicolo sia fermo o in movimento ealcune funzioni sono attive solo a vei‐
colo in movimento.
Personalizzazione del veicolo 3 128.
Impostazioni memorizzate 3 25.
Selezione di menu e funzioni
I menu e le funzioni possono essere selezionati mediante i pulsanti sullaleva degli indicatori di direzione.
Premere MENU per passare da un
menù principale all'altro o per pas‐
sare da un sottomenu al livello del
menu immediatamente superiore.
Ruotare la manopola per selezionare
una sottopagina del menu principale o per impostare un valore numerico.
Premere il pulsante SET/CLR per se‐
lezionare e confermare una funzione.