OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015.5Pages: 355, PDF Size: 9.21 MB
Page 91 of 355

Rangement89
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 295)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer la charge utile, saisir
les données de votre véhicule dans
le tableau des poids au début du
présent manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐
rimer fermement avec des sanglesafin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit est
de 100 kg. La masse sur le toit est
la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
Page 92 of 355

90Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 90
Témoins et cadrans .....................99
Affichages d'information ............116
Messages du véhicule ...............127
Personnalisation du véhicule .....129Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Commandes au volant
L'Infotainment System, certains sys‐
tèmes d'assistance au conducteur et
un téléphone mobile connecté peu‐
vent être commandés à partir du vo‐
lant.
Centre d'informations du conducteur
3 116.
Systèmes d'assistance au conduc‐
teur 3 190.
Des informations complémentaires
sont disponibles dans le manuel de
l'Infotainment System.
Page 93 of 355

Instruments et commandes91Volant chauffé
Activer le chauffage en appuyant sur
* . L'activation est indiquée par la
diode du bouton.
Les zones recommandées pour tenir le volant sont chauffées plus rapide‐ ment et à une température plus éle‐
vée que le reste du volant.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche et
pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 166.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Page 94 of 355

92Instruments et commandesEssuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avantHI=rapideLO=lentINT=fonctionnement intermittent
ou balayage automatique
avec capteur de pluieOFF=arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette en position 1x.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en posi‐
tion INT.
Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité :
intervalle court=tourner la roue
moletée vers le
hautintervalle long=tourner la roue
moletée vers le
basBalayage automatique avec capteur
de pluieINT=Balayage automatique avec
capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuie-
glace avant.
Page 95 of 355

Instruments et commandes93
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
Tourner la molette pour régler la sen‐
sibilité
sensibilité
faible=tourner la roue
moletée vers le
bassensibilité
élevée=tourner la roue
moletée vers le
haut
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
La fonction du détecteur de pluie peut être activée ou désactivée dans la
personnalisation du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette. Le produit de lave-
glace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques ba‐
layages.
Si les phares sont allumés, du liquide
de lave-glace est également pulvé‐
risé sur les phares, pour autant que la manette soit tirée suffisamment long‐
temps. Après quoi le lave-phares
reste inactif pendant 5 cycles de la‐
vage ou jusqu'à ce que le moteur ou
les phares aient été éteints, puis ral‐
lumés.
Page 96 of 355

94Instruments et commandesEssuie-glace / lave-glace
de lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de lu‐
nette arrière :
position supé‐
rieure=fonctionnement
permanentposition infé‐
rieure=fonctionnement
intermittentposition
centrale=arrêt
Pousser la manette. Le produit de
lave-glace est pulvérisé sur la lunette
arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Le lave-glace de lunette arrière est
désactivé quand le niveau de liquide
est trop bas.
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Page 97 of 355

Instruments et commandes95
Si la température extérieure chute à
3 °C, un message d'avertissement
s'affiche au centre d'informations du
conducteur.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure est affichée sur
l'affichage d'informations en couleur
4,2 po.
L'heure et la date sont affichées sur
l'affichage d'informations en couleur 8
po.
Fonctionnement de l'affichage d'infor‐ mations en couleur 3 124
Écran 4,2 po
Commander l'affichage au moyen
des boutons placés sous l'écran.
Appuyer sur ;, puis sélectionner
l'icône Réglages en tournant et ap‐
puyant sur MENU.
Page du menu Sélection de l'heure.
Réglage de l'heure
Sélectionner l'option de menu « Ré‐
gler l'heure » pour accéder au sous-
menu correspondant.
Sélectionner le bouton d'écran « Ré‐
glage automatique » du bas de
l'écran. Sélectionner soit le mode
« Marche - RDS » ou « Arrêt - Ma‐
nuel ».
Si le mode « Arrêt - Manuel » est sé‐
lectionné, régler les heures et les mi‐
nutes en tournant et en appuyant sur
MENU .Sélectionner de manière répétitive le
bouton d'écran 12-24 Hr du bas de
l'écran pour choisir un mode d'affi‐
chage de l'heure.
Si le mode 12-hour (12 heures) est sélectionné, une troisième colonne
de réglage AM et PM s'affiche. Sélec‐ tionnez l'option souhaitée.
En mode « Marche - RDS », le signal RDS de la plupart des émetteurs VHF
règle automatiquement l'heure. La
synchronisation RDS de l'heure peut
prendre quelques minutes. Quelques
émetteurs n’envoient pas de signal
d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchronisation
automatique de l’heure.
Retourner à la page d'accueil en ap‐ puyant sur ;.
Pour de plus amples informations,
consulter le manuel de l'Infotainment
System
Écran 8 po Appuyer sur ; puis sélectionner
l'icône Réglages . Les entrées sont
possibles directement par le doigt sur
les icônes de l'écran tactile.
Page 98 of 355

96Instruments et commandes
Sélectionner la page de menu
« Heure et date ».
Réglage de l'heure
Sélectionner l'option de menu « Ré‐
gler l'heure » pour accéder au sous-
menu correspondant.
Sélectionner le bouton d'écran « Ré‐
glage automatique » du bas de
l'écran. Sélectionner soit le mode
« Marche - RDS » ou « Arrêt - Ma‐
nuel ».
Si le mode « Arrêt - Manuel » est sé‐
lectionné, régler les heures et les mi‐
nutes en utilisant les boutons d'écran hg .
Tapoter à l'écran 12-24 Hr du côté
droit de l'écran pour sélectionner un
mode d'affichage de l'heure.
Si le mode 12-hour (12 heures) est sélectionné, une troisième colonne
de réglage AM et PM s'affiche. Sélec‐ tionnez l'option souhaitée.
En mode « Marche - RDS », le signal
RDS de la plupart des émetteurs VHF
règle automatiquement l'heure. La
synchronisation RDS de l'heure peut
prendre quelques minutes. Quelques émetteurs n’envoient pas de signal
d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchronisation
automatique de l’heure.
Régler la date
Sélectionner l'option de menu « Ré‐
gler la date » pour accéder au sous- menu correspondant.
Sélectionner le bouton d'écran « Ré‐
glage automatique » du bas de
l'écran. Sélectionner soit le mode
« Marche - RDS » ou « Arrêt - Ma‐
nuel ».Si le mode « Arrêt - Manuel » est sé‐
lectionné, régler la date en utilisant
les boutons d'écran h ou g.
En mode « Marche - RDS », la date est réglée automatiquement.
Retourner à la page d'accueil en ap‐
puyant sur ;.
Pour de plus amples informations,
consulter le manuel de l'Infotainment
System.
Prises de courant
Page 99 of 355

Instruments et commandes97
Une prise de courant 12 volts se
trouve derrière le couvercle de ran‐
gement sous la climatisation. Ap‐
puyer sur le couvercle pour l'ouvrir.
D'autres prises de courant 12 V sont
présentes de la console centrale
avant et arrière.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Une prise de courant 230 V est placée dans la console centrale arrière. Si le
contact est mis et qu'un appareil est
branché, une LED s'allume en vert
dans la prise.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 150 watts.9 Danger
La prise de courant est sous haute
tension électrique.
Quand le contact est coupé, les pri‐
ses de courant sont désactivées. En
outre, les prises de courant sont aussi désactivées si la tension de la batterie
du véhicule est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Ne pas endommager les prises en
utilisant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 3 166.
Page 100 of 355

98Instruments et commandesCendriersAvertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Un cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.