ECU OPEL INSIGNIA 2016.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2016.5Pages: 349, PDF Dimensioni: 9.36 MB
Page 65 of 349
Sedili, sistemi di sicurezza63SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut‐
styr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do me‐
smo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐
rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐
sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐
JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NA‐ STRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
Page 124 of 349
122Strumenti e comandiBatteria scarica
Visualizza la tensione della batteria
veicolo.
Indicazione forza G
Indica la forza delle prestazioni del
veicolo. L'intensità della forza longi‐
tudinale positiva/negativa e della
forza laterale è visualizzata. L'unità del valore della forza g è calcolato e
visualizzato come valore numerico.
Cronometro
La funzione cronometro misura il
tempo trascorso dall'ultimo avvio o ar‐ resto dello stesso da parte dell'utenteattraverso i cicli di accensione. I valori
del timer vengono visualizzati da ore
a decimi di secondo. Avviare ed arre‐ stare il timer premendo 9.
I tempi attuali e precedenti vengono visualizzati in modo accurato fino ad
un decimo di secondo. Il tempo gua‐
dagnato o perso viene indicato in for‐
mato ss.s.
Menu Audio
Il menu audio consente la naviga‐
zione musicale, la selezione dai pre‐
feriti o il cambio di sorgente audio.Consultare il manuale Infotainment.
Menu TelefonoIl menu del telefono consente la ge‐
stione e l'esecuzione delle chiamate
telefoniche, di scorrere i contatti o uti‐
lizzare la funzione vivavoce.
Consultare il manuale Infotainment.
Menu di navigazione
Il menu di navigazione abilita la guida
dell'itinerario.
Consultare il manuale Infotainment.
Menu impostazioni L'elenco seguente contiene tutte le
possibili pagine del menu Imposta‐
zioni. Alcune potrebbero non essere
disponibili per il particolare veicolo. In
base al display alcune funzioni pre‐
sentano simboli.
Ruotare la manopola o premere Q o
P per selezionare una pagina e se‐
guire le istruzioni fornite nei sotto‐
menu:
● unità
● temi del display● pagine Info
● segnalazione velocità superata
● carico pneumatici
● informazioni sul software
Unità
Premere > mentre viene visualizzata
la pagina delle unità. Selezionare le unità del sistema imperiale o metrico
premendo 9.
Temi del display
Premere > durante la visualizzazione
dei temi del display. Selezionare la
modalità Sport o Touring premendo
9 . La modalità Sport include più in‐
formazioni del veicolo, la modalità
Tour include più informazioni sui sup‐
porti.
Quest'impostazione è disponibile
solo con il display di livello alto.
Pagine Info
Premere > mentre è visualizzata la
pagina Info. È visualizzato un elenco
di tutte le voci nel menu Info. Selezio‐ nare le funzioni da visualizzare nella
pagina Info premendo 9. Le pagine
selezionate presentano 9 in una
Page 135 of 349
Strumenti e comandi133Per collegare un dispositivo mobile
con l'hotspot Wi-Fi:
1. Premere j e selezionare le impo‐
stazioni Wi-Fi del Visualizzatore
Info. Le impostazioni visualizzate
includono il nome dell'hotspot Wi-
Fi (SSID), la password e il tipo di
collegamento.
2. Avviare una ricerca di rete Wi-Fi sul dispositivo mobile.
3. Selezionare l'hotspot (SSID) del vostro veicolo quando appare in
elenco.
4. Inserire la password sul disposi‐ tivo mobile quando viene richie‐
sta.
Avviso
Per modificare SSID o password,
premere Z e parlare con un opera‐
tore, oppure accedere al proprio ac‐
count.
Per disattivare la funzionalità hotspot
Wi-Fi, premere Z per chiamare un
operatore.App per smartphone
Con l'app per smartphone myOpel,
alcune funzioni del veicolo possono
essere azionate da remoto.
Sono disponibili le seguenti funzioni: ● Bloccare o sbloccare il veicolo.
● Suono dell'avvisatore acustico o luci lampeggianti.
● Controllare il livello del carbu‐ rante, la vita utile residua dell’olio
motore e la pressione dei pneu‐
matici (solo con sistema di moni‐
toraggio della pressione dei
pneumatici).
● Inviare la destinazione di naviga‐
zione al veicolo, se dotato di si‐
stema di navigazione integrato.
● Localizzare il veicolo su una mappa.
● Gestire le impostazioni Wi-Fi.
Per utilizzare queste funzioni, scari‐
care l'app dall'App Store di Apple o da
Google Play Store.
Telecomando
Se desiderato, utilizzare un qualsiasi
telefono per chiamare un operatore
che possa azionare da remoto deter‐minare funzioni del veicolo. Trovare il numero di telefono di OnStar sul no‐
stro sito web specifico del Paese in
questione.
Sono disponibili le seguenti funzioni: ● Bloccare o sbloccare il veicolo.
● Fornire informazioni sulla localiz‐
zazione del veicolo.
● Suono dell'avvisatore acustico o luci lampeggianti.
Assistenza per furto veicolo
In caso di furto del veicolo, denun‐
ciare il furto alle autorità e richiedere
assistenza OnStar per furto veicolo.
Usare un telefono qualsiasi per chia‐
mare un operatore. Trovare il numero di telefono di OnStar sul nostro sito
web specifico del Paese in questione.
OnStar può fornire assistenza nell'in‐
dividuazione e nel recupero del vei‐ colo.Allarme antifurto
Quando viene azionato l'impianto di
allarme antifurto, OnStar viene avvi‐ sata. In seguito si verrà informati sul
caso mediante un messaggio di testo o una mail.
Page 242 of 349
240Cura del veicoloCura del veicoloInformazioni generali.................241
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 241
Rimessaggio del veicolo ..........241
Demolizione dei veicoli ............242
Controlli del veicolo ....................242
Esecuzione dei lavori ..............242
Cofano ..................................... 242
Olio motore .............................. 243
Liquido del cambio automatico 244
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 244
Liquido per il servosterzo ........246
Liquido di lavaggio ...................246
Freni ........................................ 247
Liquido dei freni .......................247
Batteria veicolo ........................247
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............249
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 249
Sostituzione delle lampadine .....250
Fari alogeni .............................. 251
Fari allo xeno ........................... 253
Fendinebbia ............................. 255Luci posteriori.......................... 256
Indicatori di direzione laterali ...259
Luci della targa ........................ 259
Luci interne .............................. 260
Illuminazione del quadro strumenti ................................. 261
Impianto elettrico .......................261
Fusibili ..................................... 261
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 262
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 265
Scatola portafusibili nel vano di carico ...................................... 266
Attrezzi per il veicolo ..................268
Attrezzi .................................... 268
Ruote e pneumatici ....................269
Pneumatici invernali ................269
Denominazione dei pneumatici .............................. 269
Pressione dei pneumatici ........269
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............271
Profondità del battistrada ........273
Cambio di misura dei pneumatici
e dei cerchi ............................. 274
Copricerchi .............................. 274
Catene da neve .......................274Kit di riparazione dei
pneumatici .............................. 275
Sostituzione delle ruote ...........278
Ruota di scorta ........................ 281
Avviamento di emergenza .........283
Traino ......................................... 285
Traino del veicolo ....................285
Traino di un altro veicolo .........288
Cura delle parti esterne e in‐ terne ........................................... 289
Cura delle parti esterne ...........289
Cura dell'abitacolo ...................292
Page 244 of 349
242Cura del veicolo● Controllare il livello del liquido diraffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.
I veicoli a gas devono essere riciclati
da un centro autorizzato per lo smal‐ timento di questo tipo di veicoli.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano mo‐
tore solo con l'accensione disinse‐ rita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐
censione disinserita.
9 Pericolo
L'impianto di accensione e i fari
allo xeno usano tensioni molto ele‐ vate. Non toccare.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.
Page 288 of 349
286Cura del veicolo
Country Tourer: inserire un cacciavite
nella fessura sul bordo inferiore del cappello. Sganciare il coperchio muo‐ vendo con cautela il cacciavite verso
il basso. Utilizzare un panno tra il cac‐ ciavite e il telaio per evitare eventuali
danni.OPC: inserire il cacciavite nella fes‐
sura situata nella curva superiore del
coperchio. Sganciare il coperchio
muovendo con cautela il cacciavite
verso il basso. Utilizzare un panno tra
il cacciavite e il telaio per evitare
eventuali danni.
L'occhiello di traino è riposto insieme
agli attrezzi per il veicolo 3 268.Avvitare a fondo l'occhiello di traino
fino all'arresto in posizione orizzon‐
tale.
Collegare una fune di traino, o ancor
meglio una barra di traino, all'oc‐
chiello di traino.
L'occhiello di traino deve essere uti‐
lizzato esclusivamente per trainare il
veicolo, e non per recuperarlo.
Inserire l'accensione per sbloccare il
bloccasterzo e permettere il funzio‐
namento delle luci dei freni, dell'avvi‐
satore acustico e del tergicristalli.
Mettere il cambio in folle.
Page 290 of 349
288Cura del veicoloTraino di un altro veicolo
Due volumi a 5 porte, Berlina a
4 porte, Sports Tourer, OPC: sbloc‐
care il coperchio nella parte inferiore
e rimuovere verso il basso.
Country Tourer: inserire un cacciavite
nella fessura sul bordo inferiore del
cappello. Sganciare il coperchio muo‐ vendo con cautela il cacciavite versoil basso. Utilizzare un panno tra il cac‐ ciavite e il telaio per evitare eventuali
danni.
L'occhiello di traino è riposto insieme agli attrezzi per il veicolo 3 268.Avvitare a fondo l'occhiello di traino
fino all'arresto in posizione orizzon‐
tale.
L'occhiello di ancoraggio posteriore,
che si trova nella parte inferiore del
veicolo, non deve mai essere usato
come occhiello di traino.
Collegare una fune di traino, o ancor
meglio una barra di traino, all'oc‐
chiello di traino.
L'occhiello di traino deve essere
usato solamente per trainare il vei‐
colo, e non per recuperarlo.
Page 294 of 349
292Cura del veicoloImpianto a gas liquido9Pericolo
Il gas liquido è più pesante dell'aria
e può accumularsi in avvallamenti.
Prestare attenzione nell'esecu‐ zione dei lavori nelle cavità del sot‐
toscocca.
Per i lavori di verniciatura e quando si
usi una cabina di essiccamento ad
una temperatura superiore ai 60 °C, il serbatoio del gas liquido deve essere rimosso.
Non effettuare modifiche all'impianto
a gas liquido.
Dispositivo di traino Non pulire il gancio di traino con getti di vapore o di acqua ad alta pres‐
sione.
Cura dell'abitacolo
Abitacolo e rivestimenti Per la pulizia degli interni del veicolo,
incluso il cruscotto e le pannellature,
usare solamente un panno asciutto o un detergente per interni.
Pulire i rivestimenti in pelle con acqua
pulita e un panno morbido. In caso di macchie persistenti, utilizzare un pro‐ dotto adatto per trattare la pelle.
Per la pulizia del quadro strumenti e
dei display, utilizzare solo un panno
morbido e umido. Se necessario
usare una soluzione saponata deli‐
cata.
Pulire i tessuti con un aspirapolvere e
una spazzola. Per rimuovere le mac‐
chie utilizzare un detergente per tap‐ pezzeria.
I tessuti dei rivestimenti potrebbero
non essere di colori che non stingono. Ciò potrebbe causare scoloriture visi‐
bili, specialmente sui rivestimenti di
colore chiaro. Le macchie e le scolo‐
riture rimovibili devono essere pulite
al più presto possibile.Pulire le cinture di sicurezza con ac‐
qua tiepida o detergente per interni.Attenzione
Chiudere le chiusure Velcro degli
indumenti in quanto, se aperte, possono danneggiare la tappez‐
zeria.
Lo stesso vale per indumenti con
accessori taglienti come chiusure
lampo, cinghie o jeans con bor‐
chie.
Parti in plastica e gomma
Le parti in plastica e gomma possono
essere pulite con gli stessi detergenti
usati per la carrozzeria. Se necessa‐
rio utilizzare un detergente per interni.
Non utilizzare altri prodotti e soprat‐
tutto evitare solventi o benzina. Non
utilizzare getti d'acqua ad alta pres‐
sione.
Page 336 of 349
334Informazioni per il clienteThe software is provided "as is", wi‐
thout warranty of any kind, express or implied, including but not limited to
the warranties of merchantability, fit‐
ness for a particular purpose and no‐
ninfringement of third party rights. In
no event shall the authors or copy‐
right holders be liable for any claim,
damages or other liability, whether in
an action of contract, tort or other‐
wise, arising from, out of or in con‐
nection with the software or the use or
other dealings in the software.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not
be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dea‐
lings in this Software without prior
written authorization of the copyright
holder.
unzip This is version 2005-Feb-10 of the
Info-ZIP copyright and license. The
definitive version of this document
should be available at ftp://ftp.info-
zip.org/pub/infozip/license.html inde‐
finitely.Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All
rights reserved.
For the purposes of this copyright and
license, “Info-ZIP” is defined as the
following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul Kie‐
nitz, David Kirschbaum, Johnny Lee,
Onno van der Linden, Igor Mandri‐
chenko, Steve P. Miller, Sergio Mo‐
nesi, Keith Owens, George Petrov,
Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel,
Steve Salisbury, Dave Smith, Steven
M. Schweda, Christian Spieler, Co‐
smin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White.
This software is provided “as is,” wi‐
thout warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or
its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or
consequential damages arising out of
the use of or inability to use this soft‐ ware.Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose, in‐
cluding commercial applications, and
to alter it and redistribute it freely, sub‐ ject to the following restrictions:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables) must re‐
produce the above copyright no‐
tice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in documen‐
tation and/or other materials pro‐
vided with the distribution. The
sole exception to this condition is
redistribution of a standard Un‐
ZipSFX binary (including
SFXWiz) as part of a self-extra‐
cting archive; that is permitted wi‐ thout inclusion of this license, as
long as the normal SFX banner
has not been removed from the
binary or disabled.
3. Altered versions--including, but not limited to, ports to new opera‐
ting systems, existing ports with
Page 343 of 349
341Carico tetto................................... 86
Car Pass ...................................... 22
Cassettino portaoggetti ...............73
Cassetto anteriore ........................74
Catene da neve .........................274
Chiave, impostazioni memorizzate.............................. 24
Chiavi ........................................... 21
Chiavi, serrature ........................... 21
Chiusura centralizzata .................25
Cintura di sicurezza .......................8
Cintura di sicurezza a tre punti di ancoraggio ............................... 59
Cinture .......................................... 58
Cinture di sicurezza .....................58
Climatizzatore .............................. 15
Cofano ....................................... 242
Comandi ....................................... 89
Comandi al volante ......................89
Consigli per la guida ...................165
Consigli per la guida e per il traino ...................................... 236
Consumo di carburante - Emissioni di CO 2.....................
235
Contachilometri .......................... 103
Contachilometri parziale ............104
Contagiri .................................... 104
Controlli sul veicolo..................... 242
Controllo automatico dei fari ......137Controllo automatico della
velocità di crociera .........115, 193
Controllo della stabilità per il traino ...................................... 239
Controllo delle luci del quadro strumenti ................................ 145
Controllo del veicolo ..................165
Controllo elettronico della stabilità .................................... 188
Controllo elettronico della stabilità disinserito. ..................112
Controllo elettronico della stabilità e Sistema di controllodella trazione ........................... 112
Convertitore catalitico ................175
Copertura del vano di carico .......77
Copertura portaoggetti del pianale posteriore ....................79
Copricerchi ................................ 274
Coprifari appannati ....................144
Cruise control adattivo ........115, 196
Cura dell'abitacolo .....................292
Cura della vettura .......................289
Cura delle parti esterne .............289
D Dati del motore .......................... 301
Dati del veicolo ........................... 298
Dati tecnici del veicolo ...................3
DEF ............................................ 175Demolizione dei veicoli ..............242
Denominazione dei pneumatici . 269
Dichiarazione di conformità ........330
Dimensioni del veicolo ...............309
Disattivazione degli airbag ..66, 109
Display del cambio ....................178
Display di livello base .................116
Display di manutenzione ...........106
Display informativi ......................116
Dispositivi di traino ..................... 237
Dispositivo di assistenza segnaletica stradale ................222
Dispositivo di controllo per smartphone ............................. 125
Dispositivo elettronico di bloccaggio motore ............38, 114
Dispositivo salvacarica della batteria ................................... 148
Distanza anteriore ......................112
Driver Information Center ...........116
E Esecuzione dei lavori ................242
Etichetta airbag............................. 61
F
Fari ............................................. 136
Fari allo xeno ............................. 253
Fari alogeni ................................ 251
Fari autoadattativi ..............115, 140
Fendinebbia ...............115, 143, 255