OPEL INSIGNIA 2017 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2017Pages: 357, tamaño PDF: 9.3 MB
Page 91 of 357

Portaobjetos89● No conduzca con el comparti‐mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐ tos podrían salir lanzados por elinterior del vehículo y causar lesio‐ nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado delvehículo (véase la placa de
características 3 304) y el peso
en vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículoen la tabla de pesos que figura al
principio de este manual.
El peso en vacío según norma CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90%).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐ memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a las
condiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de 120 km/h. La carga máxima autorizada en
el techo es de 100 kg. La carga
sobre el techo es la suma de la
carga y del peso del portaequi‐
pajes.
Page 92 of 357

90Instrumentos y mandosInstrumentos y
mandosMandos ........................................ 91
Ajuste del volante ......................91
Mandos en el volante ................91
Volante térmico ......................... 92
Bocina ....................................... 92
Limpia/lavaparabrisas ...............92
Limpia/lavaluneta ......................94
Temperatura exterior .................95
Reloj .......................................... 95
Tomas de corriente ...................97
Ceniceros .................................. 98
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 99
Cuadro de instrumentos ............99
Velocímetro ............................. 105
Cuentakilómetros ....................105
Cuentakilómetros parcial .........105
Cuentarrevoluciones ...............106
Indicador de combustible ........106
Selector de combustible ..........107
Indicador de temperatura del refrigerante del motor .............108
Indicación de servicio ..............108
Testigos de control ..................109Intermitentes ............................ 110
Recordatorio del cinturón de seguridad ................................ 110
Airbags y pretensores de cinturones ............................... 111
Desactivación de los airbags ...111
Sistema de carga ....................111
Testigo de averías ...................112
Sistema de frenos y embrague 112
Accione el pedal ......................112
Freno de estacionamiento eléctrico .................................. 112
Avería del freno de estacionamiento eléctrico .......113
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ...................................... 113
Cambio a una marcha más larga ....................................... 113
Dirección de esfuerzo variable 113
Distancia de seguridad ............113
Aviso de cambio de carril ........114
Asistente de aparcamiento por ultrasonidos ............................ 114
Control electrónico de estabilidad desactivado ..........114
Control electrónico de estabilidad y sistema de controlde tracción .............................. 114
Sistema de control de tracción desactivado ............................ 114Temperatura del refrigerante del
motor ...................................... 114
Precalentamiento ....................115
Filtro de partículas diésel ........115
AdBlue ..................................... 115
Sistema de control de presión de los neumáticos .......................115
Presión de aceite del motor .....115
Nivel de combustible bajo .......116
Inmovilizador ........................... 116
Parada automática ..................116
Luces exteriores ......................116
Luz de carretera ......................116
Asistente de luz de carretera ...116
Sistema de faros adaptativos ..117
Luces antiniebla ......................117
Piloto antiniebla .......................117
Regulador de velocidad ...........117
Control de velocidad adaptable ............................... 117
Detectado vehículo precedente ............................. 117
Limitador de velocidad ............118
Asistente de señales de tráfico 118
Puerta abierta .......................... 118
Pantallas de información ...........118
Centro de información del conductor ................................ 118
Page 93 of 357

Instrumentos y mandos91Pantalla de información encolor ........................................ 125
Controlador de teléfono inteligente ............................... 127
Mensajes del vehículo ...............127
Avisos acústicos ......................128
Tensión de la pila ....................129
Personalización del vehículo .....129
Servicio de telemática ................133
OnStar ..................................... 133Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Mandos en el volante
Se pueden manejar con los mandos
en el volante el centro de información
al conductor, el sistema de infoentre‐ tenimiento, algunos sistemas de
ayuda a la conducción y un teléfono
móvil conectado.
Centro de información del conductor
3 118.
Sistema de ayuda a la conducción
3 198.
Hay más información disponible en el
manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Page 94 of 357

92Instrumentos y mandosVolante térmico
Active la calefacción pulsando *. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
Las zonas de agarre recomendadas
del volante se calientan antes y a más temperatura que el resto.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 173.
Bocina
Pulse j.
Limpia/lavaparabrisas
LimpiaparabrisasHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalos o
funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:desconectar
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, baje la palanca a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Page 95 of 357

Instrumentos y mandos93Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado:
intervalo corto:gire la rueda de
ajuste hacia arribaintervalo largo:gire la rueda de
ajuste hacia abajoFuncionamiento automático con
sensor de lluviaINT:funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula
automáticamente la frecuencia de los
limpiaparabrisas.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad:
sensibilidad
baja:gire la rueda de
ajuste hacia abajosensibilidad
alta:gire la rueda de
ajuste hacia arriba
Page 96 of 357

94Instrumentos y mandos
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Se puede activar o desactivar la función del sensor de lluvia en Perso‐
nalización del vehículo.
Seleccione la configuración corres‐
pondiente en Ajustes, I Vehículo en
la pantalla de información en color.
Pantalla de información en color
3 125.
Personalización del vehículo 3 129.
Lavaparabrisas y lavafaros
Tire de la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre el parabrisas
y el limpialuneta se realiza el barrido
varias veces.
Si los faros están activados, se
rociará líquido de lavado sobre éstos,
siempre que se tire lo suficiente de la palanca. A continuación, el sistema
de lavafaros permanecerá inopera‐
tivo durante 5 ciclos de lavado o hasta que se haya desconectado y reco‐
nectado el motor o los faros.
Líquido de lavado 3 253
Limpia/lavaluneta
Pulse el interruptor basculante para
activar el limpialuneta:
posición supe‐
rior:funcionamiento
continuoposición inferior:funcionamiento
intermitenteposición central:desconectar
Page 97 of 357

Instrumentos y mandos95
Presione la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre la luneta
trasera y el limpialuneta se realiza el
barrido varias veces.
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la marcha atrás.
La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú
Ajustes de la pantalla de información.
Personalización del vehículo 3 129.
El sistema lavaluneta se desactiva
cuando el nivel de líquido es bajo.
Líquido de lavado 3 253
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se
indica inmediatamente, el aumento
se indica con un ligero retraso.
Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, aparece un mensaje de adver‐ tencia en el centro de información del
conductor.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya
helada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de0 °C.
Reloj
La hora se muestra en la pantalla de
información en color de 4,2".
Page 98 of 357

96Instrumentos y mandosLa fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información en color de
8".
Funcionamiento de la pantalla de información en color 3 125
4,2" Pantalla Accione la pantalla mediante los
botones debajo de la misma.
Pulse ; y luego, seleccione el icono
AJUSTES girando y pulsando
MENU .
Seleccione la página del menú Hora.
Ajuste de la hora
Seleccione el elemento del menú
Fijar tiempo para entrar en el respec‐
tivo submenú.
Seleccione el botón de pantalla AJ
AT en la parte inferior de la pantalla.
Active el modo Conec. - RDS o el
modo Desactivar - Manual .
Si se selecciona el modo Desactivar
- Manual , ajuste las horas y minutos
girando y pulsando MENU.Seleccione repetidamente el botón
de pantalla 12-24 HR en la parte infe‐
rior de la pantalla para seleccionar un
modo de hora.
Si selecciona el modo 12 horas, se
visualizará una tercera columna para AM y PM. Seleccione la opción
deseada.
En el modo Conec. - RDS la señal
RDS de la mayoría de transmisores VHF ajusta automáticamente la hora.
La sincronización de la hora por RDS puede tardar unos minutos. Algunasemisoras no emiten una señal horaria
correcta. En tal caso, se recomienda desactivar la sincronización automá‐
tica de la hora.
Vuelva la página de inicio
pulsando ;.
Para obtener más información, vea el manual de infoentretenimiento
Pantalla de 8'' Pulse ; y seleccione luego el icono
AJUSTES . Las entradas se deben
realizar directamente con el dedo
sobre los iconos de la pantalla táctil.Seleccione la página del menú Fecha
y Hora .
Ajuste de la hora
Seleccione el elemento del menú
Ajustar hora para entrar en el respec‐
tivo submenú.
Seleccione el botón de pantalla
Autoajuste en la parte inferior de la
pantalla. Active el modo Activado -
RDS o el modo Desactivado -
Manual .
Si se selecciona el modo
Desactivado - Manual , ajuste las
horas y minutos con los botones de pantalla hg.
Page 99 of 357

Instrumentos y mandos97Toque el botón de la pantalla 12-24
h en el lado derecho de la pantalla
para seleccionar un modo de hora.
Si selecciona el modo 12 horas, se
visualizará una tercera columna para
AM y PM. Seleccione la opción
deseada.
En el modo Activado - RDS la señal
RDS de la mayoría de transmisores VHF ajusta automáticamente la hora.
La sincronización de la hora por RDS puede tardar unos minutos. Algunas
emisoras no emiten una señal horaria correcta. En tal caso, se recomienda
desactivar la sincronización automá‐ tica de la hora.
Configurar fecha
Seleccione el elemento del menú
Ajustar fecha para entrar en el
respectivo submenú.
Seleccione el botón de pantalla
Autoajuste en la parte inferior de la
pantalla. Active el modo Activado -
RDS o el modo Desactivado -
Manual .
Si se selecciona el modo
Desactivado - Manual , ajuste la fecha
con los botones de pantalla h o g.En el modo Activado - RDS la fecha
se ajusta automáticamente.
Vuelva la página de inicio
pulsando ;.
Para obtener más información, vea el manual de infoentretenimiento.
Tomas de corriente
Hay una toma de corriente de 12 V
situada detrás de la cubierta del
portaobjetos, debajo de los mandos
de climatización. Pulse la tapa para
abrirla.
Hay más tomas de corriente de 12 V
situadas en la parte delantera y
trasera de la consola central.
Page 100 of 357

98Instrumentos y mandosEl consumo máximo no debe superar
los 120 vatios.
Hay una toma de corriente de 230 V
situada en la parte trasera de la
consola central. Si está conectado el encendido y se enchufa un disposi‐
tivo, se ilumina un LED verde en la
toma de corriente.
El consumo máximo no debe superar
los 150 vatios.
9 Peligro
¡La toma de corriente funciona
con una tensión eléctrica alta!
Las tomas de corriente se desactivan al desconectar el encendido.
Además, las tomas de corriente se
desactivan también si la tensión de la
batería del vehículo es baja.
Los accesorios eléctricos que se
conecten deben cumplir los requisitos
sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, como pueden ser dispo‐
sitivos de carga eléctrica o baterías.
Para evitar daños en las tomas, no
utilice conectores inadecuados.
Sistema stop-start 3 173.
CenicerosAtención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.
En los portavasos se puede colocar
un cenicero portátil.