OPEL KARL 2016 Manual de utilizare (in Romanian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2016Pages: 239, PDF Size: 5.91 MB
Page 31 of 239
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
30 Cheile, portiereleşi geamurile
Ridicare
Apăsaţi lung butonul 1 până când
trapa se ridică în partea din spate.
Deschidere
Din poziţia ridicată, apăsaţi şi
eliberaţi butonul 1: trapa se
deschide automat până în poziţia
finală. Pentru a opri deplasarea
înainte de poziţia finală, acţionaţi
butonul încă o dată.
Închidere
Ţineţi apăsat butonul 2 din orice
poziţie pânăcând trapa se închide
complet. Eliberarea butonului va
opri mişcarea în orice poziţie. Notă
Dacă
trapa de acoperiş este udă,
înclinaţi trapa pentru a permite
scurgerea apei şi apoi deschideţi-o.
Nu lipiţi nicio etichetă pe trapă.
Parasolarul
Parasolarul este acţionat manual.
Închideţi sau deschideţi parasolarul
prin culisare.
Când trapa este deschisă, paraso-
larul este întotdeauna deschis.
Page 32 of 239
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Scauneleşi sistemele de siguranţă 31
Scauneleşi siste-
mele de siguranţă
Tetierele
Tetierele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Scaunele faţă
Poziţia scaunului . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reglarea scaunelor . . . . . . . . . . . . 34
Scaunele faţă încălzite . . . . . . . . . 35
Centurile de siguranţă
Centurile de siguranţă . . . . . . . . . 35
Centura de siguranţă cu fixare
în 3 puncte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistemul airbag
Sistemul airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sistemul de airbaguri frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sistemul de airbaguri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sistemul de airbaguri pentru protecţia capului . . . . . . . . . . . . . . 43
Comutatorul pentru dezactivarea airbagului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Scaunele pentru copii
Scaunele pentru copii . . . . . . . . . . 45
Locuri de instalare a scaunelorpentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Scaunele pentru copii ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Scaunele pentru copii cu inele de ancorare superioare . . . . . . . 50Tetierele
Poziţia
{Avertisment
Conduceţi numai cu tetiera
reglată în poziţie corespunză-
toare.
Marginea superioară a tetierei
trebuie să se afle la nivelul părţii
superioare a capului ocupantului.
Dacă acest lucru nu este posibil,
atunci tetierele vor fi reglate la
înălţimea maximă pentru persoanele
Page 33 of 239
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
32 Scauneleşi sistemele de siguranţă
foarte înalte, respectiv la înălţimea
minimăpentru persoanele foarte
scunde.
Tetierele scaunelor din faţă
Reglarea pe înălţime
Apăsaţi butonul de deblocare,
reglaţi înălţimea, cuplaţi.
Tetierele locurilor din spate
Reglarea pe înălţime
Trageţi în sus tetiera sau apăsaţi
siguranţa pentru a o debloca şi
împingeţi în jos tetiera.
Demontarea
Apăsaţi ambele opritoare, trageţi
tetiera în sus şi scoateţi.
Page 34 of 239
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Scauneleşi sistemele de siguranţă 33
Scaunele faţă
Poziţia scaunului
{Avertisment
Conduceţi numai cu scaunul
reglat corespunzător.
{Pericol
Pentru a permite declanşarea
corespunzătoare a airbagului, nu
staţi cu partea de sus a corpului
la o distanţămai micăde 25 de
cm de volan.
{Avertisment
Nu reglaţi niciodată scaunele în
timpul deplasării autovehiculului;
acestea s-ar putea deplasa în
mod necontrolat.
{Avertisment
Nu depozitaţi niciodată obiecte
sub scaune.
. Aşezaţi-vă cu spatele cât mai
aproape de spătar. Reglaţi
distanţa scaunului faţă de pedale
astfel încât picioarele să fie uşor
flexate atunci când apăsaţi
pedalele. Glisaţi scaunul
pasagerului faţă cât mai mult
posibil spre înapoi. .
Reglaţi pe înălţime scaunul
astfel încât să aveţi un câmp de
vizibilitate suficient în toate
direcţiile şi asupra tuturor instru-
mentelor de bord. Se recomandă
o distanţă de cel puţin o palmă
între cap şi capitonajul plafo-
nului. Coapsele trebuie să fie
aşezate lejer pe perna
scaunului, fără săfie presate pe
aceasta.
. Aşezaţi-vă cu umerii cât mai
aproape de spătar. Reglaţi încli-
narea spătarului astfel încât să
puteţi uşor apuca volanul cu
braţele uşor flexate. Atunci când
rotiţi volanul, menţineţi contactul
umerilor cu spătarul. Nu înclinaţi
prea mult spătarul în spate. Vă
recomandăm un unghi maxim de
înclinare de circa 25°.
. Reglaţi volanul
0Reglarea
volanului 059.
. Reglaţi tetiera
0Tetierele 031.
. Reglaţi pe înălţime centura de
siguranţă
0Centura de sigur-
anţă cu fixare în 3 puncte 037.
Page 35 of 239
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
34 Scauneleşi sistemele de siguranţă
.
Reglaţi scaunul şi volanul astfel
încât încheietura mâinii să fie
aşezată în partea de sus a
volanului, braţul să fie întins
complet, iar umerii rezemaţi de
spătar.
Reglarea scaunelor
Reglarea longitudinală
Trageţi maneta de deblocare, glisaţi
scaunul, eliberaţi maneta.
Încercaţi să deplasaţi scaunul înapoi
şi înainte pentru a vă asigura că
este blocat pe poziţie.
Înclinarea spătarului
Trageţi maneta, reglaţi înclinarea şi
eliberaţi maneta. Spătarul se va fixa
în poziţie cu un declic.
Înălţimea scaunelor
Acţionarea repetată a manetei
În sus: Scaunul se ridică
În jos: Scaunul coboară
Page 36 of 239
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Scauneleşi sistemele de siguranţă 35
Scaunele faţăîncălzite
Activaţi încălzirea din scaune prin
apăsarea
Lpentru scaunul
corespunzător. Activarea este indicată
de ledul din
buton.
Reapăsarea
Ldezactivează încăl-
zirea din scaun.
Încălzirea scaunului pasagerului
poate dura mai mult.
Încălzirea scaunelor funcţionează
numai când motorul este pornit şi în
timpul unei opriri automate.
Sistemul de oprire-pornire
0
Sistemul de oprire-pornire automată
a motorului 0149.
Centurile de siguranţă
Centurile de siguranţă se blochează
în cazul accelerării sau decelerării
bruşte a autovehiculului, reţinând
ocupanţii în scaune. Astfel, riscul de
rănire se reduce considerabil.
{Avertisment
Fixaţi-vă centura de siguranţă
înaintea fiecărei călătorii.
(continuare)
Page 37 of 239
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
36 Scauneleşi sistemele de siguranţă
Avertisment (continuare)
În eventualitatea unui accident,
persoanele care nu poartă centuri
de siguranţă pericliteazăatât
integritatea fizică şi viaţa celorlalţi
ocupanţi, cât şi pe cea proprie.
Centurile de siguranţă sunt desti-
nate utilizării doar de către o singură
persoană la un moment dat.
0
Scaunele pentru copii 045.
Verificaţi periodic integritatea,
poluarea şi funcţionalitatea tuturor
componentelor sistemului centurilor
de siguranţă.
Solicitaţi înlocuirea componentelor
deteriorate. După un accident,
solicitaţi înlocuirea centurilor de
siguranţă şi a dispozitivelor de
pretensionare declanşate la un
atelier service.
Notă
Asiguraţi-vă căcenturile nu sunt
deteriorate sau prinse de obiecte
tăioase. Preveniţi pătrunderea
murdăriei în dispozitivele de retrac-
tare a centurilor de siguranţă. Atenţionările privind fixarea centurii
de siguranţă
>
0Atenţionările
privind fixarea centurii de sigur-
anţă 069.
Lampa de avertizare centură
de siguranţă
Scaunele din faţă sunt dotate cu o
lampă de avertizare pentru centura
de siguranţă, indicată pentru
scaunul şoferului sub forma lămpii
de control
>din turometru şi pentru
scaunul pasagerului din faţă în
centrul de informaţii pentru şofer
0
Atenţionările privind fixarea centurii
de siguranţă069.
Limitatoare de sarcină ale
centurilor de siguran ţă
Presiunea exercitatăasupra
corpului este redusă prin eliberarea
graduală a centurii de siguranţă în
timpul unei coliziuni.
Dispozitivele de pretensionare
a centurilor de siguranţă
În cazul unei coliziuni frontale sau
posterioare de o anumită gravitate,
centurile de siguranţă se strâng.
{Avertisment
Manipularea incorectă (de
exemplu la scoaterea sau fixarea
centurilor) poate declanşa dispo-
zitivele de pretensionare a centur-
ilor de siguranţă cu riscul
accidentării.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de sigur-
anţă este indicată de aprinderea
lămpii de control
9 0Atenţionările
privind fixarea centurii de sigur-
anţă 069.
După declanşare, dispozitivele de
pretensionare a centurilor de sigur-
anţă trebuie înlocuite la un atelier
service. Dispozitivele de pretensio-
nare a centurilor de siguranţă se pot
declanşa o singură dată.
Notă
Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau
alte obiecte în zona de declanşare a
dispozitivelor de pretensionare a
centurilor de siguranţă. Nu modifi-
caţi componentele dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de sigur-
Page 38 of 239
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Scauneleşi sistemele de siguranţă 37
anţă, deoarece aceasta poate
conduce la invalidarea aprobării de
tip a autovehiculului.
Centura de siguranţăcu
fixare în 3 puncte
Fixarea centurii de siguranţă
Extrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă pentru
a nu se răsuci şi cuplaţi clema
metalică în cataramă. Strângeţi
frecvent centura transversală în
timpul mersului trăgând de centura
diagonală Lampa de avertizare centură
de
siguranţă
0Atenţionările privind
fixarea centurii de siguranţă 069.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică centura să fie fixată
corespunzător. Nu aşezaţi obiecte
precum genţi sau telefoane mobile
între centura de siguranţă şi corpul
dumneavoastră.
{Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie
să treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Eliberarea centurii de
siguranţă
Pentru a elibera centura, apăsaţi
butonul roşu de pe cataramă.
Page 39 of 239
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
38 Scauneleşi sistemele de siguranţă
Utilizarea centurii de siguranţă
de către femeile însărcinate
{Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul milisecun-
delor. Acestea se dezumflă de
asemenea rapid, astfel încât adesea
nici nu sunt sesizate în timpul
coliziunii.
{Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale
sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de sigur-
anţă se află în consola centrală. Nu
amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă. Nu lipiţi nimic pe capacele airbagur-
ilor
şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Fiecare airbag se declanşează o
singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea airbagurilor
declanşate. În plus, ar putea fi
necesară înlocuirea volanului, a
panoului de bord, a unor părţi din
capitonaj, a chederelor portierelor, a
mânerelor şi scaunelor.
Nu modificaţi componentele siste-
mului airbag, deoarece aceasta
poate avea drept consecinţă
anularea certificatului de înmatri-
culare.
Când airbagurile se declanşează,
gazele fierbinţi degajate pot cauza
arsuri.
Lampa de control
9pentru siste-
mele airbag
0Lampa pentru airba-
guri şi dispozitivul de pretensionare
a centurilor de siguranţă 070.
Page 40 of 239
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Scauneleşi sistemele de siguranţă 39
Scaunele pentru copii pe
scaunul pasagerului din faţă
cu sistem airbag
Avertizare în conformitate cu ECE
R94.02:
EN: NEVER use a rearward facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder-
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant
lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли-
вать детское удерживающее
устройство лицом назад на
сиденье автомобиля, оборудо-
ванном фронтальной подушкой
безопасности, если ПОДУШКА НЕ
ОТКЛЮЧЕНА! Это может
привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achter-
waarts gericht kinderzitje op een
stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG
LETSEL van het KIND te
voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVOR-
LIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVAR-
LIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taakse-
päin suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTII-
VINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut-
styr må ALDRI brukes på et sete
med AKTIV KOLLISJONSPUTE
foran, da det kan føre til at BARNET
utsettes for LIVSFARE og fare for
ALVORLIGE SKADER.