OPEL MERIVA 2015 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2015Pages: 269, PDF Size: 7.85 MB
Page 61 of 269

Bancos, sistemas de segurança59
Alterar estado apenas quando o
veículo está imobilizado com a
ignição desligada.
Estatuto permanece até a próxima
mudança.
Indicador de comando para
desactivação do airbag 3 103.Sistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção para crianças
Recomendamos o sistema de
segurança para crianças DUO da
Opel que foi especificamente
concebido para o veículo.
Ao usar o sistema de segurança para crianças DUO da Opel, desloque os
bancos exteriores traseiros para a
posição 2 3 45. Recomenda-se a
fixação do sistema de segurança
para crianças DUO da Opel através
da utilização dos seguintes sistemas
de segurança em combinação:ISOFIXCinto de segurança de três pontos
Page 62 of 269

60Bancos, sistemas de segurança
Top-Tether
Quando está a ser utilizado um
sistema de segurança para crianças,
é favor ter atenção às instruções de
montagem e utilização que se
seguem, assim como às fornecidas
com o sistema de segurança para
crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.
9 Aviso
Ao utilizar um sistema de
segurança para crianças no banco do passageiro da frente, os
sistemas de airbag do banco do
passageiro têm de ser
desactivados; caso contrário, o
disparar do airbag apresenta
riscos que podem ser fatais para a
criança.
Este é especialmente o caso se
estiverem a ser utilizados
sistemas de segurança para
crianças virados para trás, no
banco do passageiro da frente.
Desactivação de airbag 3 57,
Etiqueta do airbag 3 52.
Seleccionar o sistema correcto
Os bancos traseiros são os mais
práticos para instalar um sistema de
segurança para crianças.
A criança deve viajar virada para trás até o mais tarde possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da
criança, que ainda é muito frágil, fica
sujeita a menos pressão no caso de
um acidente.
Os sistemas de retenção para crianças adequados cumprem os
regulamentos UN/ECE válidos.
Verifique a legislação e
regulamentação local quanto ao uso
obrigatório de sistemas de retenção
para crianças.
Certificar-se que o sistema de
segurança para crianças que vai ser
montado é compatível com o tipo de
veículo.
Certificar-se de que o local da
montagem do sistema de retenção
para crianças no veículo é correcto;
consultar as tabelas seguintes.
Só permitir que as crianças entrem ou saiam do veículo pelo lado oposto ao
trânsito.
Quando o sistema de segurança para crianças não está a ser utilizado, fixar
a cadeirinha com um cinto de
segurança ou retirá-la do veículo.
Page 63 of 269

Bancos, sistemas de segurança61
Advertência
Não colar nada nos sistemas de
segurança para crianças e não os
cobrir com outros materiais.
Um sistema de segurança para
crianças que tenha sido sujeito a
tensão num acidente deve ser
substituído.
Page 64 of 269

62Bancos, sistemas de segurançaLocais de montagem dos sistemas de segurança para crianças
Opções de montagem autorizadas para um sistema de segurança para crianças
Classe de peso e idade
No banco do passageiro da frenteNos bancos exteriores
traseirosNo banco traseiro
centralairbag activadoairbag desactivadoGrupo 0: até 10 kg
ou cerca de 10 mesesXU 1U2U3Grupo 0+: até 13 kg
ou cerca de 2 anosXU 1U2U3Grupo I: de 9 a 18 kg
ou cerca de 8 meses a 4 anosXU 1U2U3Grupo II: de 15 a 25 kg
ou cerca de 3 a 7 anosXXU 2U3Grupo III: de 22 a 36 kg
ou cerca de 6 a 12 anosXXU 2U3
Page 65 of 269

Bancos, sistemas de segurança63
1=Se o sistema de segurança para crianças estiver fixo por um cinto de segurança de três pontos, deslocar a regulaçãoda altura do banco para a posição mais alta e certificar-se de que o cinto de segurança do veículo corre para a frentea partir do ponto de ancoragem superior. Endireitar o encosto do banco o suficiente para que o cinto de segurança
fique esticado no lado da fivela.2=Apenas se os bancos junto às janelas estiverem na posição 1 ou 2, 3 45.3=Apenas se os bancos junto às janelas estiverem alinhados com o banco central (posição 2, 3 45).U=Adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontos.X=Nenhum sistema de segurança para crianças autorizado neste grupo de peso e idade.
Opções de montagem autorizadas para um sistema de segurança para crianças ISOFIX
Classe por pesoClasse por
alturaCaracterística
No banco do
passageiro da
frenteNos bancos exteriores traseirosNo banco
traseiro centralGrupo 0: até 10 kg
ou cerca de 10 mesesEISO/R1XIL 1XGrupo 0+: até 13 kg
ou cerca de 2 anosEISO/R1XIL 1XDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1X
Page 66 of 269

64Bancos, sistemas de segurançaClasse por pesoClasse por
alturaCaracterística
No banco do
passageiro da
frenteNos bancos exteriores traseirosNo banco
traseiro centralGrupo I: de 9 a 18 kg
ou cerca de 8 meses a 4 anosDISO/R2XIL 1XCISO/R3XIL1XBISO/F2XIL1
, IUF 1, 2XB1ISO/F2XXIL1
, IUF 1, 2XAISO/F3XIL1
, IUF 1, 2XGrupo II: de 15 a 25 kg
ou cerca de 3 a 7 anosXIL 1XGrupo III: de 22 a 36 kg
ou cerca de 6 a 12 anosXIL 1XIL=Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou 'semi-
-universal'. O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.IUF=Próprio para sistemas de segurança ISOFIX para crianças, virados para a frente, de categoria universal aprovados
para utilização nesta classe de peso.X=Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.1=Apenas se os bancos junto às janelas estiverem na posição 1 ou 2, 3 45.2=Apenas para sistema de retenção para crianças DUO da Opel: Se o banco for montado como recomendado 3 59,
os bancos exteriores devem estar na posição 2 3 45.
Page 67 of 269

Bancos, sistemas de segurança65
Classe por altura e dispositivo de cadeirinha ISOFIXA - ISO/F3=Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classede peso dos 9 aos 18 kg.B - ISO/F2=Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso dos 9 aos 18 kg.B1 - ISO/F2X=Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso dos 9 aos 18 kg.C - ISO/R3=Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe porpeso até aos 18 kg.D - ISO/R2=Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe por peso até aos 18 kg.E - ISO/R1=Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe de peso atéaos 13 kg.
Page 68 of 269

66Bancos, sistemas de segurançaSistemas de segurança
para crianças ISOFIX
Apertar os sistemas de retenção para
crianças ISOFIX aprovados para o veículo, nos suportes de montagem
ISOFIX. As posições específicas do
veículo para o sistema de retenção
ISOFIX ISOFIX para crianças estão marcadas na tabela com IL.
Suportes de montagem ISOFIX estão
indicados por uma etiqueta no apoio
das costas.
Sistemas de segurança
para crianças Top-Tether
Sistemas de segurança para crianças
Top-Tether estão identificados com o
símbolo : para cadeirinha de
criança.
Além do acessório ISOFIX, fixar a fita
Top-Tether ao Sistema de segurança
para crianças Top-Tether. A fita deve
passar entre as duas barras-guia do
encosto de cabeça.
Os sistemas de retenção ISOFIX
para crianças com posições de
categoria universal estão marcados
na tabela com IUF.
Page 69 of 269

Arrumação67ArrumaçãoCompartimentos de arrumação...67
Bagageira .................................... 80
Sistema de bagageira de tejadi‐
lho ................................................ 86
Indicações de carregamento .......87Compartimentos de
arrumação9 Aviso
Não arrumar objectos pesados ou
objectos afiados nos
compartimentos de arrumação.
Se isso acontecer, a tampa do
compartimento de arrumação
pode abrir e os ocupantes do
veículo podem ficar feridos devido a os objectos serem projectados
no caso de uma travagem a fundo,
uma mudança de direcção súbita
ou um acidente.
Porta-luvas
O porta-luvas contém um suporte
para canetas, um suporte para
moedas e um adaptador da chave
dos parafusos de bloqueio das rodas.
No interior do porta-luvas há um
compartimento para o Manual de
Utilização. Puxar a patilha para abrir
o compartimento.
O porta-luvas deve estar fechado
durante a condução.
Page 70 of 269

68ArrumaçãoSuporte para bebidas
Há um suporte para bebidas na
consola central.
Suporte para bebidas amovível É possível fixar um suporte para
bebidas quer nas calhas-guia
inferiores ou superiores na consola
da frente.
Antes de utilizar, extrair a estrutura para fora da posição inicial.
Advertência
Se o suporte para bebidas estiver
montado na calha-guia inferior e o
apoio de braços amovível na calha-
-guia superior, certificar-se de que a estrutura é reposta para trás na
respectiva posição inicial antes de
deslocar uma das peças. Caso
contrário o apoio de braços e o
suporte para bebidas podem ficar
danificados quando os sobrepuser.
Apoio de braços 3 43.
Instalação do suporte para bebidas
Pressionar os botões na frente e na
traseira e inserir os pinos-guia nas
calhas-guia superior e inferior. O
botão da frente tem de ser
pressionado com firmeza. Soltar os
botões e deslocar o suporte para
bebidas até encaixar audivelmente.
Advertência
Montar suporte para copos no
sentido mostrado na figura. Caso
contrário o suporte para copos pode
não ficar correctamente encaixado.