OPEL MOVANO_B 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015.5Pages: 231, PDF Size: 5.19 MB
Page 151 of 231

Conduite et utilisation149
DésactivationPour désactiver la prise de force :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage.
■ Appuyer sur le commutateur du ta‐ bleau de bord ; la LED s'éteint
après environ 2 secondes.
■ Relâcher la pédale d'embrayage.
Défaillance
Si la LED intégrée au commutateur
ne s'allume pas en essayant d'activer la prise de force et/ou que le système
ne fonctionne pas :
Relâcher progressivement la pédale
d'embrayage.
- ou - ■ Engager le levier sélecteur sur la position de point mort (véhicules
équipés d'une boîte manuelle auto‐
matisée : levier sélecteur sur la po‐ sition N).
■ Enfoncer la pédale d'embrayage.
■ Appuyer sur le commutateur du ta‐ bleau de bord ; la LED s'allume
après environ 2 secondes.
■ Relâcher la pédale d'embrayage.Répéter ensuite la procédure sus‐
mentionnée.
Remarque
Il n'est pas possible de faire fonc‐
tionner la prise de force lorsque le
témoin A 3 87, C 3 88 ou W
3 89 est allumé.
Page 152 of 231

150Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............150
Contrôles du véhicule ................151
Remplacement des ampoules ...159
Circuit électrique ........................167
Outillage du véhicule .................170
Jantes et pneus ......................... 171
Démarrage par câbles auxiliai‐ res .............................................. 185
Remorquage .............................. 188
Soins extérieurs et intérieurs .....190Informations générales
Accessoires et
modifications du véhicule Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas nonplus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur
une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et surle soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de lave-
glace.
■ Vérifier la protection antigel et anti‐
corrosion du liquide de refroidisse‐
ment.
■ Régler la pression de gonflage des
pneus à la valeur pour la pleine
charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec
et bien ventilé. Engager la première
ou la marche arrière. Caler les
roues du véhicule.
Page 153 of 231

Soins du véhicule151
■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ment.
■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule.
■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.
Ne pas oublier que certains systè‐
mes ne fonctionnent plus
(par exemple le système antivol).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
■ Rebrancher la borne négative de la
batterie. Activer l'électronique des
lève-vitres.
■ Vérifier la pression des pneus.
■ Remplir le réservoir de lave-glace.
■ Vérifier le niveau d'huile du moteur.
■ Contrôler le niveau de liquide de re‐
froidissement.
■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.Reprise des véhicules hors
d'usage
Vous trouverez des informations sur
les centres de reprise des véhicules
hors d'usage et leur recyclage sur no‐ tre site Web, selon les exigences lé‐
gales. Ne confier ce travail qu'à un
centre de recyclage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage génère
des tensions extrêmement éle‐
vées. Ne pas toucher.
Afin de les repérer plus facilement,
les bouchons de remplissage d'huile moteur, de liquide de refroidissement,
de liquide de lave-glaces ainsi que la
poignée de jauge d'huile sont de cou‐
leur jaune.
Page 154 of 231

152Soins du véhiculeCapotOuverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Tirer le verrou de sécurité, situé légè‐ rement sur la gauche et ouvrir le ca‐
pot moteur.
Sortir la barre de soutien de son sup‐ port, puis la fixer au crochet de droite
sous le capot moteur.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de
sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur ré‐
duite (20-25 cm) et le laisser retomber dans le loquet à partir de cette hau‐
teur. Vérifier le verrouillage.
Huile moteur Vérifier manuellement le niveau
d'huile moteur à intervalle régulier
afin d'éviter d'endommager le moteur.
Veiller à ce que l'huile utilisée res‐
pecte les valeurs spécifiées. Fluides
et lubrifiants recommandés 3 195.
Page 155 of 231

Soins du véhicule153
Contrôle à effectuer uniquement lors‐que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 10 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Avertissement
Ne pas laisser le niveau d'huile
moteur descendre sous le niveau minimum !
Nous vous recommandons d'utiliser
le même type d'huile moteur que celle
utilisée à la dernière vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère maximum MAX de
la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Pour éviter les débordements lors du
remplissage d'huile moteur, nous re‐
commandons d'utiliser un entonnoir.
L'entonnoir doit être placé correcte‐
ment sur le tuyau de remplissage.
Une stabilisation de la consommation de l'huile moteur ne pourra avoir lieu
qu'après avoir parcouru plusieurs mil‐
liers de kilomètres. Ce n'est qu'alors
que le niveau réel de consommation
peut être déterminé.
Si la consommation dépasse
0,5 litre tous les 1000 km après cette
période de rodage, prendre contact avec un atelier.
Capacités 3 217, surveillance de ni‐
veau d'huile moteur 3 82.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Page 156 of 231

154Soins du véhiculeLiquide de refroidissement
du moteur Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel allant jus‐
qu'à environ -28 °C.Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver juste au-des‐
sus du repère MINI. Faire l'appoint si
le niveau est bas.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant
la pression s’évacuer lentement.
Compléter avec de l'antigel. S'il n'y a pas d'antigel disponible, utiliser de
l'eau de distribution ou de l'eau distil‐
lée. Serrer fermement le bouchon.
Faire contrôler la concentration de
produit antigel et faire remédier à la cause de la perte de liquide de refroi‐
dissement par un atelier.
Si une quantité importante de liquide
de refroidissement est requise, il sera nécessaire de purger l'air éventuelle‐
ment emprisonné dans le système de
refroidissement. Prendre contact
avec un atelier.
Liquide de direction
assistéeAvertissement
Des quantités extrêmement fai‐
bles de saleté peuvent endomma‐
ger le circuit de direction et provo‐ quer des pannes. Ne pas laisser
de saletés entrer en contact avec
le côté liquide du bouchon du ré‐
servoir ou pénétrer dans le réser‐
voir.
Normalement, la vérification du ni‐ veau de liquide est superflu. Si unbruit inhabituel est entendu pendant
Page 157 of 231

Soins du véhicule155
l'utilisation du volant ou si la direction
réagit de manière singulière, deman‐
der l'aide d'un atelier.
Selon le véhicule, le réservoir de li‐
quide de direction assistée peut se
trouver dans le compartiment moteur
(Type A ) ou sous le passage de roue
avant, derrière un panneau de gar‐
nissage (Type B).
Type A
Si le niveau de liquide dans le réser‐
voir descend sous le repère MINI,
prendre contact avec un atelier.
Type B
Si le niveau de liquide dans le réser‐
voir descend sous le repère MIN,
prendre contact avec un atelier.
Liquide de lave-glace
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée d'une quantité adéquate de pro‐
duit de lave-glace contenant de l'an‐
tigel.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel
adéquate dans le produit de lave-
glace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en
cas de baisses soudaines de tem‐
pérature.
Page 158 of 231

156Soins du véhiculeFreinsSi la garniture de frein atteint uneépaisseur minimale, un bruit de cris‐
sement retentit pendant le freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il
faut faire remplacer les garnitures de
frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas ef‐
fectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐
rosif. Éviter les contacts avec les
yeux, la peau, les tissus et les sur‐
faces peintes.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre les repères MIN et MAX .
Lors de l'appoint, veiller à la plus
grande propreté car la présence d'im‐
puretés dans le liquide de frein peut
entraîner des défaillances du dispo‐
sitif de freinage. Faire corriger la
cause de la fuite de liquide de frein
par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein ho‐
mologué pour votre véhicule.
Liquide de frein/ d'embrayage 3 195.
Batterie du véhicule
La batterie du véhicule ne nécessite
aucun entretien, à condition que le
style de conduite adopté garantisse
une charge suffisante de la batterie.
Les petits trajets et les démarrages
fréquents peuvent entraîner la dé‐
charge de la batterie. Éviter l'utilisa‐
tion de consommateurs électriques
non nécessaires.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant
plus de 4 semaines peut conduire à
une décharge de la batterie. Débran‐
cher la cosse de la borne négative de
la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie
que quand le contact est coupé.
Page 159 of 231

Soins du véhicule157
Accès à la batterie
La batterie est située derrière un pan‐neau dans la marche de la porte
avant gauche. Enlever le panneau
pour accéder à la batterie.
Charge de la batterie du
véhicule9 Danger
Assurer une ventilation adéquate
lors de la charge de la batterie. Il y
a un risque d'explosion si on laisse s'accumuler les gaz générés pen‐
dant la charge !
Démarrage par câbles auxiliaires
3 185.
Étiquette d'avertissement
Signification des symboles : ■ Pas d'étincelle ou de flamme nue, interdit de fumer.
■ Toujours protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une
cécité ou des blessures.
■ Garder la batterie du véhicule hors de portée des enfants.
■ La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut rendre
aveugle ou causer de graves brû‐
lures.
■ Consulter le manuel d'utilisation pour de plus amples informations.
■ Des gaz explosifs peuvent être pré‐
sents à proximité de la batterie.
Batterie supplémentaire
En fonction de l'équipement auxiliaire du véhicule, certains modèles peu‐vent disposer d'une batterie supplé‐
mentaire montée sous le siège avant.
Page 160 of 231

158Soins du véhiculeFiltre à gazole (diesel)
Purger l'eau résiduelle du filtre à ga‐
zole (diesel) à chaque vidange d'huile
moteur.
Placer un récipient sous le carter du filtre. Desserrer les vis moletées du
couvercle de filtre et de la partie infé‐ rieure du filtre, d'environ un tour afin
de purger l'eau.
Le filtre est purgé dès que du gazole
(diesel) s'échappe de la vis moletée
dans le bas du filtre. Resserrer les
deux vis.
Contrôler le filtre à gazole (diesel) à
des intervalles plus rapprochés si le
véhicule est utilisé dans des condi‐ tions de fonctionnement extrêmes.
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel)
En cas de panne sèche, il sera né‐
cessaire de purger l'air du circuit d'ali‐
mentation en gazole (diesel).
Remplir le réservoir de carburant et
procéder comme suit :
1. Placer un récipient adéquat sous la vis de purger du filtre à carbu‐
rant afin de récolter le carburant
qui s'échappe.
2. Desserrer la vis de purge (flèche) d'un tour.
3. Manœuvrer manuellement la pompe d'alimentation en ligne de
manière lente et constante jus‐
qu'à ce que le carburant qui
s'échappe de la vis de purge des‐ serrée soit exempt de bulles d'air.
4. Resserrer la vis de purge.
Si le moteur ne peut pas être démarré après plusieurs tentatives de purge
d'air du système d'alimentation en ga‐ zole (diesel), prendre contact avec un
atelier.