OPEL MOVANO_B 2016 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2016Pages: 253, PDF Size: 5.64 MB
Page 201 of 253

Conservação do veículo199Kit de reparação de pneus
O kit de reparação de pneus pode ser utilizado para reparar pequenos
danos no rasto de um pneu.
Não retirar quaisquer objectos
estranhos dos pneus.
Danos num pneu que excedam
4 mm ou na face lateral do pneu perto
da jante não podem ser reparados
com o kit de reparação de pneus.9 Aviso
Não conduzir a mais de 80 km/h.
Não utilizar durante um período
longo de tempo.
A condução e o manuseio podem
ser afectados.
Em caso de um pneu furado no
veículo:
Engatar o travão de mão e colocar a
alavanca de velocidades na posição
neutra (caixa de velocidades manual) ou N (caixa de velocidades
automatizada).
O kit de reparação dos pneus está localizado por baixo do banco
dianteiro. Deslizar totalmente o
banco para a frente e rebater o
encosto para poder aceder ao kit.
1. Retirar o kit de reparação de pneus que se encontra por baixo
do banco dianteiro.
2. Retirar o compressor.
3. Retirar o(s) terminal(ais) de alimentação eléctrica e o tubo
flexível de ar dos compartimentos de arrumação que se encontramna parte inferior do compressor.4. Aparafusar o tubo flexível do compressor na ligação na botija
do vedante.
5. Encaixar a botija do vedante no retentor do compressor.
Colocar o compressor perto do
pneu de maneira a que a botija do
vedante fique na vertical.
6. Desapertar a tampa da válvula do
pneu em questão.
7. Aparafusar o tubo flexível de enchimento do vedante à válvula
do pneu.
8. O interruptor de balancim no compressor deve estar na
posição O.
Page 202 of 253

200Conservação do veículo
9.Ligar o cabo vermelho < de
alimentação eléctrica do compressor ao terminal 3 207 do
arranque auxiliar.
Advertência
Consoante o modelo, o terminal de
arranque auxiliar poderá estar
situado no lado esquerdo ou lado
direito do compartimento do motor.10. Ligar o terminal de alimentação
preto ] a um ponto de massa do
veículo, p. ex. o bloco do motor ou
um parafuso do apoio do motor.
Advertência
Consoante o tipo de kit de reparação
de pneus, poderá ser necessário
ligar o terminal de alimentação
eléctrica simples à tomada ou ao
isqueiro.
Para este tipo, os terminais de
alimentação eléctrica vermelho < e
preto ] não estão presentes.
Para não descarregar a bateria,
recomendamos que se ligue o
motor.11. Colocar o interruptor de balancim do compressor na posição I. O
pneu é cheio com vedante.
12. O manómetro de pressão do compressor indica brevemente
até 6 bar. Em seguida, a pressão
começa a cair.
13. O vedante é todo bombeado para
dentro do pneu. Depois o pneu é
insuflado.
Page 203 of 253

Conservação do veículo201
14.A pressão do pneu prescrita deve
ser atingida dentro de
10 minutos. Pressão dos pneus
3 239. Quando for obtida a
pressão correcta, desligar o
compressor colocando o
interruptor de balancim na
posição O.
Se a pressão de pneu prescrita
não for atingida no espaço
de 10 minutos, retirar o kit de
reparação de pneus. Deslocar o
veículo para que o pneu dê uma
volta completa (aprox. 2 metros).
Voltar a ligar o kit de reparação de pneus e continuar o procedimentode enchimento durante
10 minutos. Se continuar a não
atingir a pressão do pneu
prescrita, o pneu está muito
danificado. Recorrer à ajuda de
uma oficina.
Remover a pressão em excesso do pneu com o botão ao lado do indicador de pressão.
Não utilizar o compressor durante mais de 10 minutos.
15. Retirar o kit de reparação de pneus.
16. Retirar qualquer excesso de vedante com um pano.
17. Retirar do kit de reparação dos pneus a etiqueta que indica a
velocidade máxima permitida e
colocá-la dentro do campo de
visão do condutor.
18. Aparafusar o tubo flexível de enchimento do vedante à ligação
livre na botija do vedante. Isso
evita que haja fuga de vedante.
Guardar a botija do vedante no
saco de plástico. Arrumar o kit de
reparação dos pneus por baixo do
banco dianteiro.
19. Prosseguir viagem imediatamente para que o
vedante se distribua
uniformemente pelo pneu. Depois de conduzir cerca de 10 km, mas
não mais de 10 minutos, parar e verificar a pressão dos pneus
utilizando o compressor. Apertar
o tubo do ar do compressor directamente na válvula do pneu
e no compressor.
20. Se a pressão do pneu for superior
a 3,1 bar, corrigir para o valor correcto. Repetir o procedimento
até deixar de haver perda de
pressão.
Page 204 of 253

202Conservação do veículoSe a pressão do pneu baixar paramenos de 3,1 bar, não se deve
conduzir o veículo. Recorrer à
ajuda de uma oficina.
21. Arrumar o kit de reparação dos pneus por baixo do banco
dianteiro.
Advertência
As características de condução
proporcionadas pelo pneu reparado
são muito afectadas, pelo que o
pneu deve ser substituído.
Se se ouvir um ruído anormal ou se
o compressor ficar quente, desligar
o compressor durante pelo menos 30 minutos.
A válvula de segurança incorporada abre a uma pressão de 7 bar.
Anotar a data de validade do kit.
Após essa data a capacidade
vedante deixa de ter garantia.
Prestar atenção à informação de
armazenamento constante da
garrafa de vedante.Substituir a garrafa de vedante
utilizada. Eliminar a garrafa
conforme indicado na legislação
aplicável.
O compressor e o vedante podem
ser utilizados a partir de -30 °C
aproximadamente.
Substituição de roda
Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez de possuírem uma roda
sobresselente 3 199.
Proceder aos seguintes preparativos e respeitar a informação a seguir:
● Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
● Engatar o travão de mão e colocar a alavanca de
velocidades em primeira ou
marcha-atrás (caixa de
velocidades manual) ou N (caixa
de velocidades automatizada).
● Desligar o sistema de suspensão
pneumática 3 134.● Retirar a roda sobresselente
3 204.
● Nunca mudar mais do que uma roda de cada vez.
● Só utilizar o macaco para mudar pneus no caso de furos, e não
para mudança de pneus sazonal
(pneus de Inverno/Verão).
● O macaco não requer manutenção.
● Se a superfície em que o veículo
se encontrar for mole, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo
do macaco.
● Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o
macaco.
● Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
● Não colocar o motor a trabalhar quando o veículo está levantado
sobre um macaco.
● Limpar os parafusos/porcas das rodas e respectivas roscas antes
de montar a roda.
Page 205 of 253

Conservação do veículo2039Aviso
Não lubrificar o perno roscado da
roda, porca de roda e cone da
porca de roda.
1. Desmontar a cobertura da roda com o gancho fornecido.
Ferramentas do veículo 3 192.
2. Montar a chave de rodas certificando-se que fica bem
colocada e soltar cada parafuso/
porca meia volta.
3. Veículos com Tracção às rodas dianteiras:
Levantar o veículo colocando um
espigote de centragem de
levantamento por baixo do furo de
elevação localizado o mais perto
possível.
Assegurar-se que o macaco está
correctamente posicionado. A
base do macaco deve estar no
chão directamente por baixo do
buraco de elevação de maneira a impedir que escorregue.
Encaixar a chave de rodas no
macaco e levantar o veículo,
rodando a chave até a roda estar
totalmente no ar.Veículos com Tracção às rodas
traseiras:
Ter em atenção as instruções de
funcionamento fornecidas com o
macaco hidráulico e montar as
peças conforme especificado.
Posicionar o adaptador no
encaixe de elevação mais
próximo da roda em questão.
Assegurar-se que o macaco está
correctamente posicionado. A
cabeça do macaco tem de estar
ao mesmo nível do encaixe de
elevação. Bombear o macaco
accionando a chave de rodas,
para posicionar a placa da base
correctamente.
Page 206 of 253

204Conservação do veículoLevantar o veículo accionando a
chave de rodas até a roda estar
afastada do chão.
4. Desapertar totalmente os parafusos/porcas e limpar com
um pano.
Colocar os parafusos/porcas da
roda num local em que as roscas
não se sujem.
5. Substituir a roda.
6. Apertar os parafusos/porcas da roda.
7. Baixar o veículo.
8. Montar a chave de rodas certificando-se que fica bem
colocada e apertar cada parafuso/porca em sequência
cruzada. O binário de aperto é:
172 Nm (Tracção às rodas da
frente), 235 Nm (Tracção às
rodas traseiras com rodado
traseiro duplo), 264 Nm (Tracção
às rodas traseiras com rodado
traseiro simples).
9. Voltar a aplicar a tampa da roda.Advertência
Se possível, instalar parafusos anti-
-roubo mais perto da válvula do
pneu (caso contrário, poderá não
ser possível recolocar a o tampão da roda).
10. Arrumar a roda substituída 3 204 e as ferramentas do
veículo 3 192.
11. Mande equilibrar a nova roda no veículo. Verificar a pressão do
pneu então montado 3 239 e o
binário de aperto dos parafusos/
porcas das rodas assim que for
possível.
Comprar um pneu novo ou reparar o
pneu danificado.
Roda sobresselente Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez de possuírem uma roda
sobresselente 3 199.
Se for montada uma roda
sobresselente diferente das outras
rodas, esta roda poderá ser
classificada como roda
sobresselente temporária, sendoaplicados os limites de velocidade
correspondentes, apesar de
nenhuma etiqueta o indicar. Procurar
a assistência de uma oficina para
verificar o limite de velocidade
aplicável.Atenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do
que as outras ou com pneus de
Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.
A roda sobresselente é mantida sob
a estrutura do veículo através de um guincho e fixada apertando um cabo
com a chave de rodas e adaptadores (consoante o veículo).
Pode ser necessário usar o macaco
para elevar o veículo para se ter
acesso à roda sobresselente de um
veículo totalmente carregado e com
um pneu traseiro furado.
Page 207 of 253

Conservação do veículo205
Para soltar a roda sobresselente,
aliviar o cabo ligando a chave de
rodas e os adaptadores (consoante o veículo) à posição da ranhura
ilustrada e descer a roda
completamente rodando a chave no
sentido horário.
Atenção
Utilizar apenas a chave de rodas
e adaptadores (consoante o
veículo) para descer a roda
sobresselente.
É proibida a utilização de
ferramentas pneumáticas. Pode
resultar em danos no cabo de
reboque e equipamento.
Colocar a roda na vertical,
desprender o retentor da jante da roda e soltar a roda do cabo e do
retentor ligado passando estes
componentes através do centro da
roda.
Os veículos com rodado traseiro
duplo possuem uma placa de
montagem adicional, fixa na roda
sobresselente. Antes de utilizar a
roda, desaparafusar a porca e retirar
a placa de montagem.
Ao reinstalar uma roda
sobresselente, fixar primeiro a placa
de montagem (veículos com rodado
traseiro duplo) e prender com a
porca.
Colocar a roda na vertical e em
seguida passar o cabo e o retentor
ligado desde a parte dianteira da roda (lado com a válvula do pneu) e
através do centro da mesma. Fixar o
retentor e prendê-lo na posição,
tendo o cuidado de garantir que está
corretamente posicionado e que a
parte dianteira da roda (lado com a
válvula do pneu) fica virada para cima
ao ser reinstalada.
Page 208 of 253

206Conservação do veículoColocar a roda sob quadro do
veículo, diretamente por baixo do
mecanismo do guincho, e em
seguida apertar o cabo com a chave
de bocas e os adaptadores ligando à posição da ranhura ilustrada e
rodando a chave no sentido anti- -horário até a roda estar segura na
posição completamente subida.9 Aviso
Garantir que a parte dianteira da
roda (lado com a válvula do pneu)
está virada para cima ao reinstalar a roda sobresselente por baixo do
quadro do veículo.
Roda sobresselente temporária
Atenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do que as outras ou com pneus de
Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. Não conduzir a mais de
80 km/h. Fazer as curvas devagar. Não utilizar durante muito tempo.
Se o seu veículo tiver um furo numa das rodas traseiras quando reboca
outra veículo, montar a roda
sobresselente temporária na frente e
o pneu normal atrás.
Correntes para pneus 3 198.
Pneus de Verão e Inverno
Se usar pneus de Inverno, a roda
sobresselente ainda pode ser
equipada com um pneu de Verão.
Se usar a roda sobressalente,
quando o veículo estiver equipado
com um pneu de Verão a
dirigibilidade do veículo pode ser
afectada, principalmente em pisos
escorregadios.
Pneus direccionais Montar pneus direccionais de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex. uma seta) na
parede lateral do pneu.O indicado a seguir aplica-se a pneus
montados contra a direcção de
condução:
● A condução pode ser afectada. Substituir ou reparar o pneu
danificado o mais depressa
possível.
● Não conduzir a mais de 80 km/h.
● Conduzir com redobrada atenção em superfícies
molhadas ou com neve.
Page 209 of 253

Conservação do veículo207Auxílio de arranque
Não proceder ao arranque com um
carregador de carga rápida.
Um veículo com uma bateria
descarregada pode ser posto a
trabalhar com cabos auxiliares de arranque e com a bateria de outro
veículo.9 Aviso
Ter muito cuidado ao proceder ao
arranque com cabos auxiliares de
arranque. O incumprimento das instruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido à
explosão da bateria ou danos nos sistemas eléctricos de ambos os
veículos.
9 Aviso
Evitar o contacto com olhos, pele,
tecidos e superfícies pintadas. O
fluido contém ácido sulfúrico que
pode causar lesões e danos em
caso de contacto directo.
Atenção
O sistema de suspensão
pneumática tem de ser desligado antes de usar um auxílio de
arranque.
9 Aviso
Evitar o contacto da bateria com
os olhos, pele, tecidos e
superfícies pintadas. O líquido
contém ácido sulfúrico que pode
provocar ferimentos e danos no
caso de contacto directo.
● Nunca expor a bateria do veículo
a chamas nuas ou faíscas.
● Uma bateria do veículo descarregada pode congelar à
temperatura de 0 °C.
Descongelar a bateria congelada do veículo antes de ligar os
cabos auxiliares de arranque.
● Ao manusear uma bateria de veículo, utilizar óculos e
vestuário de protecção.
● Utilizar uma bateria auxiliar com a mesma tensão (12 volts). A sua
capacidade (Ah) não deve ser
inferior à capacidade da bateria
do veículo descarregada.
● Utilizar cabos auxiliares de arranque com terminais isolados
e uma secção transversal de
pelo menos 25 mm 2
.
● Não desligar a bateria descarregada do veículo.
● Desligar todos os consumidores eléctricos desnecessários.
● Desligar o sistema de suspensão
pneumática 3 134.
● Não se inclinar sobre a bateria do
veículo durante o arranque com
cabos auxiliares.
● Não permitir que os terminais de um dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.
● Os veículos não devem tocar um
no outro durante o processo de
arranque com cabos auxiliares.
● Engatar o travão de mão e colocar a alavanca de
velocidades na posição neutra
Page 210 of 253

208Conservação do veículo(caixa de velocidades manual)
ou N (caixa de velocidades
automatizada).
Terminal de arranque auxiliar
No caso de a bateria do veículo estar descarregada, o terminal de arranque
auxiliar permite ligar o veículo sem
necessidade de aceder à bateria no
interior do mesmo.
O terminal de arranque auxiliar
encontra-se no compartimento do
motor e está identificado com um
sinal " <" na tampa de isolamento
vermelha. Levantar a tampa de
isolamento vermelha para aceder à
ligação do terminal.
Certificar-se que a tampa de
isolamento vermelha é novamente
encaixada na respectiva posição
quando não está a ser utilizada.
Procedimento de arranque com
ajuda de cabos auxiliares
Consoante o modelo, o terminal de
arranque auxiliar poderá estar
situado no lado esquerdo ou no lado
direito do compartimento do motor.
Ordem de ligação dos cabos:
1. Ligar o cabo vermelho ao terminal
positivo da bateria auxiliar.
2. Ligar a outra extremidade do cabo
vermelho ao terminal do cabo de
arranque auxiliar do veículo com
a bateria do veículo
descarregada.
3. Ligar o cabo preto ao terminal negativo da bateria auxiliar.
4. Ligar a outra extremidade do cabo
preto ao ponto de massa do
veículo, como por exemplo bloco
do motor ou parafuso do apoio do motor. Ligar o mais afastado