OPEL MOVANO_B 2020 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2020Pages: 387, PDF Size: 9.41 MB
Page 311 of 387

Soins du véhicule3095. Poser la douille d'ampoule dansl'ensemble inférieur de rétrovi‐
seur.
6. Replacer la vis.
Troisième feu stop
1. Enlever le couvercle de l'intérieur de la porte arrière.
2. Dévisser l'écrou du goujon de positionnement à l'arrière de l'en‐
semble des lampes.
3. Enlever l'ensemble de lampes depuis l'ouverture sur le côté exté‐
rieur.
4. Débrancher le connecteur de l'en‐
semble de lampes.
5. Enlever la douille de l'ampoule de
l'ensemble de lampes et rempla‐
cer l'ampoule.
6. Placer la douille d'ampoule dans l'ensemble de lampes et y rebran‐cher le connecteur.
7. Remettre l'ensemble de lampes dans l'ouverture en vérifiant que
son assise est correcte.
8. Replacer l'écrou sur le goujon de positionnement à l'arrière de l'en‐
semble des lampes.
9. Reposer le couvercle sur l'inté‐ rieur de la porte arrière.
Éclairage de plaque d'immatriculation
1. Détacher l'ensemble de lampes à
l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Débrancher le connecteur de l'en‐
semble de lampes.
3. Enlever le couvercle de lentille et remplacer l'ampoule.
Page 312 of 387

310Soins du véhicule4. Poser le couvercle de lentille etfixer le connecteur de câblage à
l'ensemble de lampes.
5. Poser l'ensemble de lampes.
Cabine double, châssis-cabine
1. Déposer les deux vis du couvercle
de la lentille.
2. Enlever le couvercle de lentille et remplacer l'ampoule.
3. Poser le couvercle de lentille et replacer les deux vis.
Éclairage intérieur
Feux à LED
En cas de défaillance, faire réparer
les éclairages par un atelier.
Plafonnier avant
1. Enlever l'ensemble de lampes à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Remplacer l'ampoule.
3. Poser l'ensemble de lampes.
Éclairage du coffre
1. Enlever l'ensemble de lampes à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Débrancher le connecteur de l'en‐
semble de lampes.
3. Enlever le couvercle de lentille et remplacer l'ampoule.
4. Poser le couvercle de lentille et fixer le connecteur de câblage à
l'ensemble de lampes.
5. Poser l'ensemble de lampes.
Page 313 of 387

Soins du véhicule311Éclairage de panneau de porte
avant
1. Enlever l'ensemble de lampes à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter.
3. Remplacer l'ampoule et insérer la
douille d'ampoule.
4. Poser l'ensemble de lampes.
Plafonniers arrière Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage de la boîte à gants
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage du tableau de bord
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
● sur le côté gauche du tableau de
bord, derrière le panneau de
garnissage
● dans le compartiment, sous le vase d'expansion du liquide de
refroidissementCombi
Une boîte à fusibles supplémentaire
est située derrière le panneau de
garnissage sur le côté droit du coffre,
derrière la porte arrière.Minibus
Une boîte à fusibles supplémentaire
est située sur le côté droit bas du
coffre, dessous le panneau de garnis‐ sage de la marche.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en
position Off et couper le contact.
Page 314 of 387

312Soins du véhiculeUn fusible défectueux se reconnaît à
son filament brûlé.Avertissement
Ne pas remplacer le fusible tant que le défaut n'a pas été résolu.
Il est recommandé d'emporter un jeu
complet de fusibles. Prendre contact
avec un atelier.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
Remarque
Il se peut que certaines descriptions de fusibles données dans le présent
manuel ne s'appliquent pas à votre
véhicule.
Lors de l'inspection de la boîte à fusi‐ bles, se reporter à l'étiquette appo‐
sée sur la boîte à fusibles.
Pince à fusibles
Un extracteur de fusible peut être
présent dans la boîte à fusibles du
tableau de bord. L'extracteur
comporte deux côtés. Chaque côté
est conçu pour un type de fusible
différent.Attraper le fusible à l'aide de la pince
à fusibles et retirer le fusible.
Boîte à fusibles ducompartiment moteur
Située sous le vase d'expansion du
liquide de refroidissement.
Retirer la vis pour déplacer le vase d'expansion du liquide de refroidisse‐
ment sur le côté.
Page 315 of 387

Soins du véhicule313
Dévisser les quatre vis pour déposer
le couvercle.
Dégager le couvercle du boîtier à fusi‐
bles et l'enlever.
Certains circuits sont protégés par
plusieurs fusibles.
SymboleCircuitVPare-brise chauffantnChauffage et ventilation /
climatisationSFeux côté droitTFeux côté gaucheWFeu de croisement droitSymboleCircuitaFeu de croisement gauche>Phares antibrouillardLFeu de route gaucheNFeu de route droituABSKEssuie-glace avantQSuspension pneumatique
Boîte à fusibles du tableau
de bord
Située derrière le panneau de garnis‐ sage. Tirer sur la partie supérieure dupanneau de garnissage pour l'enle‐
ver.
Ne pas ranger d'objet derrière ce
panneau.
Certains circuits sont protégés par
plusieurs fusibles.SymboleCircuitSFeu latéral droitTFeu latéral gauchexSoufflerie de climatisation&TachygrapheÍPréchauffageZInfotainment System /
Chauffage de siège /
Centre d'informations du
conducteur / Connexions
audio / AlarmelConnexion mains libresADPAdaptations supplémen‐
taires
Page 316 of 387

314Soins du véhiculeSymboleCircuitPTOPrise de forceUSièges chauffantsMBlocage électronique dudémarrageRLave-glace avant,Lève-vitres électriques /
module de commande de
carrosserienLunette arrière chauffante, droitemLunette arrière chauffante,gaucheIModule de commande de
carrosserie / lève-vitres
électriques / chauffage et
ventilation, climatisationSTOPFeu stopZModule de commande de
carrosseriedÉclairage intérieur / feux
stopSymboleCircuituABS/Electronic Stability
ControljAvertisseur sonore0Éclairage intérieurOFeux de direction / feu
antibrouillard arrière /
module de commande de
carrosserieUVerrouillage centraleTableau de bord / connec‐ teur de diagnosticdRétroviseurs extérieurs
chauffants?Prise pour accessoiresÌAllume-cigaresBoîte à fusibles du coffre
Combi
Situé derrière le panneau de garnis‐
sage sur le côté droit du coffre,
derrière la porte arrière.
À l'aide d'un outil adéquat, par ex. un tournevis plat, dégrafer le panneau
de garnissage aux
trois emplacements montrés sur
l’illustration et le déposer.
Ne pas ranger d'objet derrière ce
panneau.
Page 317 of 387

Soins du véhicule315N°Circuit1Vitesse 3 : évaporateur supplé‐
mentaire2Vitesse 2 : évaporateur supplé‐
mentaire3Vitesse 1 : évaporateur supplé‐
mentaireMinibus
Situé derrière le panneau de garnis‐
sage de la marche, sur le côté droit
bas du coffre.
À l'aide d'un outil adéquat, par ex. un tournevis plat, dégrafer le panneau
de garnissage aux
trois emplacements montrés sur
l’illustration et le déposer.
Ne pas ranger d'objet derrière ce
panneau.
Page 318 of 387

316Soins du véhiculeN°Circuit1Arrêt-démarrage2Électroaimant de serrure de
porte coulissante motorisée3Sonnerie de serrure de porte
coulissante motorisée4Vitesse 2 : ventilateur d'évapora‐ teur du côté droit5Vitesse 2 : ventilateur d'évapora‐
teur du côté gauche6Vitesse 1 : ventilateur d'évapora‐
teur du côté gauche7Chauffage du côté gauche8Vitesse 3 : ventilateur d'évapora‐
teur du côté gauche9Ventilateur de condenseur10Chauffage du côté droit11Vitesse 3 : ventilateur d'évapora‐ teur du côté droit12Porte coulissante électrique13Éclairage de passageN°Circuit14Marche latérale électrique15Signal sonore de sécurité enfant16Vitesse 1 : ventilateur d'évapora‐
teur du côté droit
Certains circuits sont protégés par
plusieurs fusibles.
Outillage du véhicule
Outillage Véhicules avec roue de secours
Le cric, la clé de roue, les adaptateurs (pour la dépose de la roue de
secours), le crochet d'enjoliveur et
l'œillet de remorquage sont contenus
dans un ensemble rangé sous le
siège avant.
Remarque
Plusieurs adaptateurs sont disponi‐
bles pour le retrait de la roue de
secours en fonction du véhicule.
Page 319 of 387

Soins du véhicule317
Véhicules avec transmission aux
roues arrière : Un cric hydraulique et
un jeu de pièces d'extension à utiliser
avec le cric sont également inclus.
Les boulons fournis séparément doivent être utilisés pour la roue de
secours temporaire. Ils ne sont auto‐
risés que pour la roue de secours
temporaire. Se reporter à l'étiquette
sur la roue de secours temporaire.
Changement de roue 3 327.
Roue de secours 3 329.
Remorquage du véhicule 3 334.
Véhicules sans roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours.
Pour accéder à cet ensemble, avan‐
cer le siège au maximum et rabattre
le dossier.
Si le couvercle est en place, lever
légèrement le couvercle et le faire
glisser vers l'arrière pour le déposer.
Remarque
Ne pas tenter de déposer l'unité
depuis le dessous du siège. Risque
de blessure.
Kit de réparation des pneus 3 323.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Nous recommandons de ne pas
échanger les roues avant avec les
roues arrière, et inversement, car cela peut affecter la stabilité du véhicule.
Toujours utiliser les pneus les moins
usés sur l'essieu arrière.
Pneus
Les pneus montés en usine sont
adaptés au châssis et offrent une
sécurité et un confort de conduite
optimaux.
Page 320 of 387

318Soins du véhiculePneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient doncêtre montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse
maximale dans le champ de vision du conducteur selon la réglementation
du pays.
Désignations des pneus
P. ex. 215/65 R 16 C 109 R215:largeur des pneus, mm65:rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R:type de carcasse : radialeRF:type : RunFlat16:diamètre des jantes, en
poucesC:usage commercial ou trans‐
port88:indice de capacité de charge
par exemple : 109 correspond
à environ 1030 kgR:indicatif de vitesseIndicatif de vitesse :Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du véhicule.
La vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse maximale du véhicule.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable ausymbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
L'étiquette d'information sur la pres‐
sion des pneus présente dans le
cadre de porte côté conducteur indi‐
que l'équipement pneumatique d'ori‐
gine du véhicule et les pressions de
gonflage correspondantes. Toujours
gonfler les pneus aux pressions indi‐
quées sur l'étiquette.
Pression des pneus 3 347.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Gonfler toujours le pneu de secours à
la pression la plus haute spécifiée
pour la taille de pneu.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement