OPEL MOVANO_B 2020 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2020Pages: 387, PDF Size: 9.41 MB
Page 291 of 387

Conduite et utilisation289Une étiquette comportant des symbo‐
les de la trappe de remplissage de
carburant indique les carburants
autorisés. En Europe, les pistolets
des pompes de remplissage sont
marqués au moyen de ces symboles.
N'utiliser que le type de carburant
autorisé.Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La tubulure de remplissage de carbu‐ rant avec bouchon à baïonnette setrouve sur le côté avant gauche du
véhicule.
La trappe à carburant ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé et que la porte est ouverte.
Ouvrir la trappe à carburant avec la
main.
9 Danger
Véhicules avec système d'arrêt-
démarrage : Le moteur doit être
coupé et la clé de contact retirée
pour éviter tout risque de redémar‐ rage automatique du moteur par lesystème.
Capacités de remplissage 3 346.
Selon le véhicule, déverrouiller le
bouchon de remplissage de carbu‐
rant à l'aide de la clé.
Pour ouvrir, tourner lentement le
capuchon dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Le bouchon à carburant peut être
suspendu au crochet inférieur de la
trappe à carburant.
Placer l'absorbeur en position verti‐
cale sur le goulot de remplissage et
presser légèrement pour l'insérer.
Après une coupure automatique, l'ap‐
point peut être fait en opérant la buse de pompe deux fois de plus au maxi‐
mum.Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Pour le fermer, tourner le bouchon de
remplissage dans le sens des aiguille
d'une montre.
Fermer la trappe de remplissage de
carburant.
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules
avec moteur diesel sont équipés d'un
bouchon de remplissage spécifique.
Page 292 of 387

290Conduite et utilisationAttelage de remorque
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule. Confier le montage ultérieur d'un
dispositif d'attelage à un atelier. Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de
protection thermiques ou d'autres
organes du véhicule.
Caractéristiques deconduite et conseils pour leremorquage
Dans le cas de remorques freinées, attacher le câble de freinage automa‐
tique.
Avant d'accrocher une remorque,
lubrifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabili‐
sateur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de
lacet. Pour les remorques dont la stabilité est réduite, il est recom‐mandé d'utiliser un stabilisateur.Une vitesse maximale de 80 km/h ne
doit pas être dépassée, même si la
législation de certains pays autorise
des vitesses plus élevées.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer,
freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même
rapport que pour monter la pente et
rouler à plus ou moins la même
vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 347.
Emploi d'une remorque Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐
bles sont des valeurs maximales qui
dépendent du moteur et qui ne
doivent pas être dépassées. La
charge remorquable réelle est la
différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids
à la flèche réel avec la remorque
accrochée.Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers
du véhicule. En général, ces valeurs
sont valides pour des pentes jusqu'à
12 % maximum.
La charge remorquable admissible
s'applique à la pente spécifiée et
jusqu'à une altitude de 1000 m au- dessus du niveau de la mer. Comme
la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la
raréfaction de l'air, les performances
en montagne sont réduites ; le poids
total roulant autorisé est également
réduit de 10 % pour tous les
1 000 m d'altitude supplémentaire. Le
poids total roulant ne doit pas être
réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de
8 %, par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est
mentionné sur la plaquette signaléti‐
que 3 345.
Page 293 of 387

Conduite et utilisation291Charge verticale à l'attelageLa charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible est spécifiée sur la
plaquette signalétique du dispositif
d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être
proche de la charge maximale, en
particulier dans le cas de lourdes
remorques. La charge verticale à l'at‐ telage ne doit jamais descendre sous
25 kg.
Dans le cas où la masse remorquée
est égale ou supérieure à 1200 kg, la
charge verticale à l'attelage ne devra
pas être inférieure à 50 kg.Charge sur l'essieu arrière
Quand la remorque est attelée et que le véhicule tracteur est chargé aumaximum (y compris l'ensemble des
occupants), la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir plaquette d'iden‐
tification ou papiers du véhicule) peut
être dépassée de 15 %. Si la charge
admissible sur l'essieu arrière est
dépassée, une vitesse maximale de
80 km/h s'applique et la pression des
pneus doit être augmentée de
20 kPa/0,2 bar.
Dispositif d'attelage
Pour les véhicules équipés d'un
dispositif d'attelage et connectés à
une remorque, la hauteur du son du
signal est modifiée lorsque les feux
de direction sont utilisés.
La fréquence de l'avertissement
sonore change si un feu de direction
de la remorque ou du véhicule trac‐
teur est défaillant.Programme de stabilité de
la remorque
Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi
immobile que possible.
Le programme de stabilité de la
remorque est une fonction de l'Elec‐
tronic Stability Control (ESC) 3 271.
Page 294 of 387

292Conduite et utilisationFonctions auxiliaires
Prise de force
Activation
Pour activer la prise de force, le véhicule étant stationnaire et le
moteur tournant au ralenti :
● Engager le levier sélecteur sur la
position de point mort (véhicules
équipés d'une boîte manuelle
automatisée : levier sélecteur sur
la position N).
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Appuyer sur le commutateur du
tableau de bord ; la LED s'allumeaprès environ 2 secondes.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
Le régime de ralenti du moteur passe
à 1 200 tours/minute.Avertissement
Durant le fonctionnement de la
prise de force, ne jamais désen‐
gager le levier sélecteur de la posi‐
tion de point mort (véhicules équi‐
pés d'une boîte manuelle automa‐ tisée : levier sélecteur en position
N ), pour éviter d'endommager la
boîte de vitesses.
Si un changement de rapport de
vitesse s'avère nécessaire, p.ex.
pour régler la vitesse de conduite, la prise de force doit être préala‐
blement désactivée.
Désactivation
Pour désactiver la prise de force : ● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Appuyer sur le commutateur du tableau de bord ; la LED s'éteint
après environ 2 secondes.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
Défaillance Si la LED intégrée au commutateur
ne s'allume pas en essayant d'activer
la prise de force et / ou que le systèmene fonctionne pas :
Relâcher progressivement la pédale
d'embrayage.
- ou - ● Engager le levier sélecteur sur la
position de point mort (véhicules
équipés d'une boîte manuelle
automatisée : levier sélecteur sur
la position N).
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
Page 295 of 387

Conduite et utilisation293● Appuyer sur le bouton sur letableau de bord. La diode du
commutateur s'allume après
environ 2 secondes.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
Répéter ensuite la procédure
susmentionnée.
Remarque
Il n'est pas possible de faire fonc‐ tionner la prise de force lorsque le
témoin j 3 104, C 3 105 ou W
3 106 est allumé.
Page 296 of 387

294Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............295
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 295
Stockage du véhicule ..............295
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 296
Contrôles du véhicule ................296
Exécution du travail .................296
Capot ....................................... 296
Huile moteur ............................ 297
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 299
Liquide de direction assistée ...299
Liquide de lave-glace ..............300
Freins ...................................... 300
Liquide de frein ........................300
Batterie du véhicule .................301
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 303
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 303
Remplacement des ampoules ...304
Phares ..................................... 304
Phares antibrouillard ...............306Clignotants avant .....................306
Feux arrière ............................. 306
Feux de direction latéraux .......308
Troisième feu stop ...................309
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................309
Éclairage intérieur ...................310
Éclairage du tableau de bord ..311
Circuit électrique ........................311
Fusibles ................................... 311
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............312
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 313
Boîte à fusibles du coffre .........314
Outillage du véhicule .................316
Outillage .................................. 316
Jantes et pneus ......................... 317
Pneus ...................................... 317
Pneus d'hiver ........................... 318
Désignations des pneus ..........318
Pression des pneus .................318
Système de surveillance de la pression des pneus ................320
Profondeur de sculptures ........322
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 322
Enjoliveurs ............................... 322
Chaînes à neige ......................323Kit de réparation des pneus ....323
Changement d'une roue ..........327
Roue de secours .....................329
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 332
Remorquage .............................. 334
Remorquage du véhicule ........334
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 336
Soins extérieurs et intérieurs .....336
Entretien extérieur ...................336
Entretien intérieur ....................339
Page 297 of 387

Soins du véhicule295Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même s'ils
disposent d'un agrément officiel ou
autre devait exister, et nous ne
pouvons pas non plus en répondre.
Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la
garantie proposée par Opel. De plus,
de tels changements peuvent affecter les systèmes d'assistance au
conducteur, la consommation de carburant, les émissions de CO 2 et
d'autres émissions du véhicule. Ils
peuvent également invalider l'homo‐
logation du véhicule.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● laver et lustrer le véhicule ;
● faire vérifier la protection à la cire
dans le compartiment moteur et
sur le soubassement ;
● nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc ;
● remplacer l'huile moteur ;
● vider le réservoir de liquide de lave-glace ;
● vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐dissement ;
● régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge ;
● garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
première ou la marche arrière.
Caler les roues du véhicule ;
● ne pas serrer le frein de station‐ nement ;
● fermer toutes les portes à l'ex‐ ception de la porte avant gauche
et verrouiller le véhicule ;
● débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Noter que l'ensemble
des systèmes ne fonctionne plus
(l'alarme antivol, par exemple).
● fermer et verrouiller la porte avant gauche.
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
● rebrancher la borne négative de la batterie. Initialiser les lève-
vitres électriques 3 44.
● vérifier la pression des pneus ;
Page 298 of 387

296Soins du véhicule● remplir le réservoir de lave-glace ;
● vérifier le niveau d'huile du moteur ;
● contrôler le niveau de liquide de refroidissement ;
● le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur
les centres de reprise des véhicules
hors d'usage et leur recyclage sur
notre site Web, selon les exigences
légales. Ne confier ce travail qu'à un
centre de recyclage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le véhiculene doit pas être en arrêt automati‐ que 3 250.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage génère
des tensions extrêmement
élevées. Ne pas toucher.
Afin de les repérer plus facilement,
les bouchons de remplissage d'huile moteur, de liquide de refroidissement,
de liquide de lave-glaces ainsi que la
poignée de jauge d'huile sont de
couleur jaune.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 299 of 387

Soins du véhicule297
Pousser le loquet de sécurité sur le
côté et ouvrir le capot.
Selon la version, tirer le verrou de
sécurité, situé légèrement sur le côté
du centre, puis ouvrir le capot.
Sortir la barre de soutien de son
support, puis la fixer au crochet sous le capot moteur.
Si le capot est ouvert lors d'un arrêt
automatique, le moteur sera automa‐ tiquement redémarré pour des
raisons de sécurité.
Système Stop/Start 3 250.Avertissement
S'assurer que les essuie-glaces
avant sont arrêtés avant d'ouvrir le
coffre 3 91.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur
réduite (20-25 cm) et le laisser retom‐ ber dans le loquet à partir de cette
hauteur. Vérifier le verrouillage.
Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
9 Attention
Même en cas de collision frontale
mineure, faire contrôler le loquet
de sécurité du capot par un atelier.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le
moteur contre toute détérioration.
Veiller à ce que l'huile moteur utilisée respecte les valeurs spécifiées.
Fluides et lubrifiants recommandés
3 342.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 10 minutes.
Page 300 of 387

298Soins du véhicule
Retirer la jauge d'huile, la nettoyer, la
réinsérer entièrement, la retirer et lire le niveau d'huile moteur.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Avertissement
Ne pas laisser le niveau d'huile
moteur descendre sous le niveau minimum !
Nous vous recommandons d'utiliser
le même type d'huile moteur que celle
utilisée à la dernière vidange.
Entre les repères MIN et MAX , un
volume d'environ 1,5 - 2,0 l peut être ajouté.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère maximum MAX de
la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré. Si l'huile
dépasse le niveau maximum, ne
pas faire démarrer le véhicule et
s'adresser à un atelier.
Pour éviter les débordements lors du
remplissage d'huile moteur, nous
recommandons d'utiliser un enton‐
noir. L'entonnoir doit être placé
correctement sur le tuyau de remplis‐
sage.
Une stabilisation de la consommation de l'huile moteur ne pourra avoir lieu
qu'après avoir parcouru plusieurs
milliers de kilomètres. Ce n'est
qu'alors que le niveau réel de
consommation peut être déterminé.
Si la consommation dépasse 0,6 l
tous les 1000 km après cette période
de rodage, prendre contact avec un
atelier.
Remettre le bouchon droit et le serrer.