OPEL VIVARO B 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2015.5Pages: 217, PDF Size: 4.45 MB
Page 41 of 217

Clés, portes et vitres39Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe se
compose d'une zone asphérique et
réduit les angles morts. La forme du
miroir rend les objets d'apparence
plus petite, ce qui rend plus difficile
l'estimation des distances.
Réglage manuel
Régler les rétroviseurs en les faisant
pivoter dans la direction souhaitée.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐
glables.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en tournant la commande
vers la gauche ou la droite. Pivoter
ensuite la commande pour régler le
rétroviseur.
En position centrale, aucun rétrovi‐ seur n'est sélectionné.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐
glables.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Position de stationnement Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être rabattus en appuyant doucement
sur le bord extérieur du boîtier,
par exemple en cas de stationnement dans un endroit exigu.
Page 42 of 217

40Clés, portes et vitres
Selon la version du véhicule, les
rétroviseurs extérieurs peuvent se ra‐
battre automatiquement en position
de stationnement lors du verrouillage du véhicule. D'autres informations fi‐
gurent dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Rétroviseurs chauffés
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü. L'activation est signalée
par la LED dans le bouton.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne. Il s'arrête automatique‐
ment après quelques instants.
Climatisation automatique 3 107.Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Page 43 of 217

Clés, portes et vitres41
Rétroviseur grand angle
Selon le véhicule, un grand rétrovi‐
seur convexe se trouve devant le
pare-soleil passager avant afin
d'améliorer la visibilité et de réduire
les angles morts.
Position nuit automatique
L'éblouissement dû aux véhicules
suivants est automatiquement réduit
lors des déplacements de nuit.
Vitres
Pare-brise
Pare-brise réfléchissant Le pare-brise réfléchissant est revêtud'un film qui reflète les rayons solai‐
res. Les signaux de données,
par ex. des péages, peuvent égale‐
ment être réfléchis.
Les zones repérées du pare-brise ne
sont pas recouvertes de ce film. Les dispositifs pour l'enregistrement de
données électronique et le payement
Page 44 of 217

42Clés, portes et vitres
des frais doivent être fixés dans ces
zones. Sinon, l'enregistrement de
données peut être défectueux.
Autocollants de pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants, comme des autocollants de routes à péagepar exemple, sur le pare-brise dans la zone du rétroviseur intérieur.
Lève-vitres électriques9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
Pour un fonctionnement progressif :
Pousser ou tirer brièvement sur le
bouton.
Pour l'ouverture ou la fermeture auto‐ matique : Pousser ou tirer sur le bou‐
ton plus longtemps. La vitre monte ou
descend automatiquement avec la
fonction de protection activée. Pour
mettre fin au mouvement, actionner à
nouveau le commutateur dans la
même direction.
En cas de problème de fermeture, par exemple dû au gel, actionner plu‐
sieurs fois le commutateur pour fer‐
mer la vitre étape par étape.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance au cours de la fermeture automatique,
elle est immédiatement arrêtée et
rouverte.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées fré‐
quemment à de courts intervalles, la
commande des vitres est désactivée
un certain temps.
Page 45 of 217

Clés, portes et vitres43Vitres arrièreVitres latérales coulissantes
Pour ouvrir ou fermer, soulever la poi‐ gnée et la vitre coulissante.
Store
Selon le véhicule, un store peut être
incorporé dans le cache-vitre.
Pour le fermer, tirer la poignée vers le bas et engager les verrous sur le bas.
Pour l'ouvrir, désengager les verrous
en tirant légèrement le store dans la
direction de l’opérateur et le guider
vers le haut.
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü. L'activation est signalée
par la LED dans le bouton.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Climatisation automatique 3 107.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements.
Page 46 of 217

44Clés, portes et vitres
La face arrière des pare-soleil est do‐
tée d'un miroir et d'un porte-ticket.
Il faut fermer les caches des miroirs
pendant la conduite.
Rétroviseur grand angle 3 40.
Page 47 of 217

Sièges, systèmes de sécurité45Sièges, systèmes de
sécuritéAppuis-tête ................................... 45 Sièges avant ................................ 46
Sièges arrière .............................. 50
Ceintures de sécurité ...................53
Système d'airbag .........................56
Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 63Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui- tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur et enclencher.
Remarque
Des accessoires homologués ne peuvent être attachés à l'appui-tête
de passager avant que si le siège
n'est pas occupé.
Page 48 of 217

46Sièges, systèmes de sécurité
Démontage
Par exemple lorsque vous utilisez un
système de sécurité pour enfant 3 63.
Commencer par incliner le dossier
vers l'avant puis lever l'appui-tête à la position la plus élevée. Appuyer sur la
touche de déverrouillage. Retirer l'ap‐ pui-tête vers le haut.
Ranger les appuis-tête en les atta‐
chant dans le coffre. Ne pas rouler
avec l'appui-tête enlevé si le siège est
occupé.Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que les jambes
soient légèrement fléchies en en‐
fonçant les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de sorte
qu'il soit possible d'atteindre le vo‐
lant avec les bras légèrement flé‐
chis. En tournant le volant, le con‐
tact entre les épaules et le dossier
doit être maintenu. Ne pas trop in‐
cliner le dossier vers l'arrière. Nous conseillons un angle d'inclinaison
maximal d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 78.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au
moins une main entre la tête et le
cadre du toit. Les cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 45.
Page 49 of 217

Sièges, systèmes de sécurité47
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐res de sécurité 3 54.
■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle
de la colonne vertébrale 3 47.
Réglage de siège9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger d'objets en vrac
sous les sièges.
Vide-poches sous le siège, boîte
de rangement 3 72
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐
tement encliquetés.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège,
puis relâcher la poignée.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et
relâcher le levier. Laisser le dossier
s'encliqueter de manière audible.
Ne pas s'appuyer sur le dossier pen‐
dant le réglage.
Page 50 of 217

48Sièges, systèmes de sécurité
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier:
vers le haut=relever le siègevers le bas=abaisser le siègeSoutien lombaire
Régler le soutien lombaire en utilisantla roue moletée en fonction des sou‐
haits personnels.
Tourner la roue moletée pour aug‐ menter et réduire le soutien.
Rabattement du siège
Rabattement du siège passager avant central
Tirer sur la manette de déverrouil‐
lage, replier complètement le dossier
vers l'avant puis relâcher la manette.
Laisser le dossier s'encliqueter de
manière audible.