OPEL VIVARO B 2016.5 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2016.5Pages: 225, PDF-Größe: 4.89 MB
Page 41 of 225
Schlüssel, Türen, Fenster39AlarmWird er ausgelöst, ertönt der Alarm
über eine von einer separaten Batte‐
rie versorgte Hupe und gleichzeitig
blinken die Warnblinker. Anzahl und Dauer der Alarmsignale sind gesetz‐lich vorgeschrieben.
Wenn die Fahrzeugbatterie getrennt
oder die Stromversorgung unterbro‐
chen wird, ertönt die Alarmsirene.
Wenn die Fahrzeugbatterie getrennt werden muss, zuerst die Diebstahl‐warnanlage deaktivieren.
Um die (ausgelöste) Alarmsirene ab‐
zuschalten und damit die Diebstahl‐
warnanlage zu deaktivieren, die Fahr‐ zeugbatterie wieder anschließen und
das Fahrzeug entriegeln oder die
Zündung einschalten.
Wegfahrsperre Die Wegfahrsperre ist Teil des Zünd‐schlosses und überprüft, ob das
Fahrzeug mit dem verwendeten
Schlüssel gestartet werden darf.
Die Wegfahrsperre wird nach Abzie‐
hen des Schlüssels aus dem Zünd‐
schalter automatisch aktiviert undauch, wenn der Schlüssel bei ausge‐
schaltetem Motor im Zündschalter
gelassen wird.
Lässt sich der Motor nicht starten, so
ist der Motor abzustellen und der
Schlüssel zu entfernen, ca.
2 Sekunden zu warten und dann der
Startversuch zu wiederholen. Ist der Startversuch erfolglos, einen Start‐
versuch des Motors unter Verwen‐
dung des Zweitschlüssels durchfüh‐
ren und Hilfe einer Werkstatt in An‐
spruch nehmen.
Hinweis
Die Wegfahrsperre verriegelt nicht
die Türen. Fahrzeug deshalb nach
Verlassen immer verriegeln und
Diebstahlwarnanlage 3 25 , 3 37 ein‐
schalten.Außenspiegel
Asphärische Wölbung
Der asphärische Außenspiegel ist
zum Teil konvex gewölbt, was den to‐
ten Winkel verkleinert. Die Form des
Spiegels lässt Gegenstände kleiner
erscheinen. Dies erschwert das Ab‐
schätzen von Entfernungen.
Manuelles Einstellen
Spiegel durch Schwenken in die ge‐
wünschte Richtung einstellen.
Die unteren Spiegel sind nicht ein‐ stellbar.
Page 42 of 225
40Schlüssel, Türen, FensterElektrisches Einstellen
Den entsprechenden Außenspiegel
wählen, indem der Regler auf Links
oder Rechts geschaltet wird. Dann
den Regler schwenken, um den Spie‐
gel einzustellen.
Befindet sich der Regler in der Mittel‐ stellung, wurde kein Spiegel ausge‐
wählt.
Die unteren Spiegel sind nicht ein‐
stellbar.
Klappbare Spiegel
Zur Sicherheit von Fußgängern klap‐
pen die Außenspiegel bei Anstoßen
aus ihrer Ausgangslage. Durch leich‐ ten Druck auf das Spiegelgehäusewieder einrasten.
Parkstellung Die Außenspiegel lassen sich durch
leichtes Drücken auf die Außenkante
des Gehäuses einklappen, z. B. bei
sehr engen Parklücken.
Je nach Version können die Außen‐
spiegel beim Verriegeln des Fahr‐
zeugs automatisch in die Parkposi‐
tion eingeklappt werden. Für weitere
Informationen siehe Handbuch des
Infotainmentsystems.
Beheizbare Spiegel
Wird durch Drücken von Ü
bedient.
Die Betätigung wird durch die LED
auf der Taste angezeigt.
Die Heizung funktioniert bei laufen‐
dem Motor. Wird nach kurzer Zeit au‐ tomatisch ausgeschaltet.
Klimatisierungssystem 3 108.
Page 43 of 225
Schlüssel, Türen, Fenster41Innenspiegel
Manuelles Abblenden
Zur Reduzierung der Blendwirkung
Hebel an der Unterseite des Spiegel‐
gehäuses verstellen.
Weitwinkelspiegel
Manche Fahrzeuge sind mit einem
großen konvexen Spiegel auf der Bei‐
fahrerseite der Sonnenblende ausge‐ stattet, der die Sicht verbessert undtote Winkel reduziert.
Automatisches Abblenden
Bei Nacht wird die Blendwirkung
durch nachfolgende Fahrzeuge auto‐
matisch reduziert.
Page 44 of 225
42Schlüssel, Türen, FensterFenster
Windschutzscheibe Hitzereflektierende
Windschutzscheibe
Die hitzereflektierende Windschutz‐
scheibe verfügt über eine Beschich‐
tung, die die Sonneneinstrahlung re‐
flektiert. Es können auch Datensig‐
nale, z.B. von Mautstellen reflektiert
werden.
Die markierten Bereiche auf der
Windschutzscheibe sind nicht be‐
schichtet. Geräte für das Aufzeichnen von elektronischen Daten bzw. für die
Gebührenbezahlung müssen in die‐
sen Bereichen befestigt werden. An‐
dernfalls treten möglicherweise Stö‐
rungen beim Aufzeichnen der Daten auf.
Aufkleber auf der
Windschutzscheibe
Windschutzscheibenaufkleber wie
etwa Autobahnvignetten o.ä. nicht im Bereich des Innenspiegels anbrin‐
gen.
Elektrische
Fensterbetätigung9 Warnung
Vorsicht bei Betätigung der elek‐
trischen Fensterbetätigung. Ver‐
letzungsgefahr, vor allem für Kin‐
der.
Fenster nur unter Beobachtung
des Schließbereiches schließen.
Sicherstellen, dass nichts einge‐
klemmt werden kann.
Zündung einschalten, um die elektri‐
sche Fensterbetätigung zu nutzen.
Schalter für das betreffende Fenster
betätigen, indem er zum Öffnen ge‐ drückt bzw. zum Schließen gezogen
wird.
Für einen stufenweisen Betrieb:
Schalter kurz drücken oder ziehen.
Zum automatischen Öffnen oder
Schließen: Schalter länger drücken
oder ziehen. Das Fenster bewegt sich automatisch nach oben bzw. unten,
wobei die Schutzfunktion aktiv ist.
Zum Anhalten den Schalter noch ein‐ mal in die gleiche Richtung bewegen.
Page 45 of 225
Schlüssel, Türen, Fenster43Bei Schwergängigkeit, z. B. durch
Frost, Schalter mehrfach betätigen
und die Scheibe schrittweise schlie‐
ßen.
Schutzfunktion
Wenn die Scheibe beim automati‐
schen Schließen auf einen Wider‐
stand stößt, wird sie sofort angehal‐
ten und wieder geöffnet.
Überlastung
Wenn die Fensterheber in einer kur‐
zen Zeitspanne wiederholt betätigt
werden, werden sie für eine be‐
stimmte Zeit deaktiviert.Hintere Fenster
Seitliche Schiebefenster
Zum Öffnen oder Schließen den Griff anheben und das Fenster verschie‐
ben.
Sonnenblende
Je nach Fahrzeug ist in die Fenster‐
abdeckung eine Sonnenblende inte‐
griert.
Zum Schließen den Griff nach unten
ziehen und die Verschlüsse unten
einrasten lassen.
Zum Öffnen die Sonnenblende leicht
zu sich ziehen, um sie auszurasten,
und nach oben führen.
Page 46 of 225
44Schlüssel, Türen, FensterHeckscheibenheizung
Wird durch Drücken der Taste Ü be‐
tätigt. Die Betätigung wird durch die
LED auf der Taste angezeigt.
Die Beheizung ist bei laufendem Mo‐
tor aktiv und wird nach kurzer Zeit au‐
tomatisch abgeschaltet.
Klimatisierungssystem 3 108.
Sonnenblenden
Die Sonnenblenden lassen sich zum
Schutz vor blendendem Licht herun‐
terklappen und zur Seite schwenken.
Die Sonnenblenden verfügen über
Make-up-Spiegel und einen Ticket‐
halter auf der Rückseite.
Die Spiegelabdeckungen sollten
während der Fahrt geschlossen blei‐
ben.
Weitwinkelspiegel 3 41.
Page 47 of 225
Sitze, Rückhaltesysteme45Sitze,
RückhaltesystemeKopfstützen .................................. 45
Vordersitze ................................... 46
Sitzposition ................................ 46
Sitzeinstellung ........................... 47
Sitzlehne vorklappen .................48
Armlehne ................................... 49
Heizung ..................................... 49
Rücksitze ..................................... 50
Sicherheitsgurte ........................... 53
Sicherheitsgurt .......................... 53
Dreipunkt-Sicherheitsgurt ..........54
Airbag-System ............................. 56
Front-Airbag .............................. 59
Seiten-Airbag ............................. 60
Kopf-Airbag ............................... 61
Airbagabschaltung .....................61
Kinderrückhaltesysteme ..............62
Kindersicherheitssystem ...........62
Befestigungsplätze des Kinder‐ sicherheitssystems ...................64
ISOFIX Kindersicherheitssys‐ teme ......................................... 69
Top-Tether Befestigungsösen ...69Kopfstützen
Position9 Warnung
Nur mit richtig eingestellter Kopf‐
stütze fahren.
Die Oberkante der Kopfstütze sollte mit der Oberkante des Kopfes ab‐
schließen. Ist dies bei sehr großen
Personen nicht möglich, höchste Po‐
sition einstellen, bei sehr kleinen Per‐ sonen tiefste Position.
Einstellung
Entriegelungsknopf drücken, Höhe
einstellen und einrasten lassen.
Hinweis
Zugelassenes Zubehör darf nur
dann an der Kopfstütze des Beifah‐
rersitzes angebracht werden, wenn
der Sitz nicht genutzt wird.
Ausbau
Beispielsweise bei Verwendung
eines Kindersicherheitssystems
3 62.
Page 48 of 225
46Sitze, RückhaltesystemeZuerst die Rückenlehne nach vorn
neigen, dann die Kopfstütze in die
oberste Position ziehen. Den Freiga‐
beknopf drücken und die Kopfstütze
nach oben ziehen, um sie zu entfer‐
nen.
Kopfstützen sicher im Laderaum ver‐
stauen. Nicht mit ausgebauter Kopf‐
stütze fahren, wenn der Sitz belegt
ist.Vordersitze
Sitzposition9 Warnung
Nur mit richtig eingestelltem Sitz
fahren.
9 Gefahr
Mindestens 25 cm vom Lenkrad
entfernt sitzen, um ein sicheres
Auslösen des Airbags zu ermögli‐
chen.
9 Warnung
Sitze niemals während der Fahrt
einstellen. Sie könnten sich un‐
kontrolliert bewegen.
9 Warnung
Verstauen Sie keine losen Gegen‐
stände unter den Sitzen.
Ablagefach unter dem Sitz, Stau‐
fach 3 72.
● Mit dem Gesäß möglichst weit
hinten an der Rückenlehne sit‐
zen. Den Abstand zwischen Sitz
und Pedalen so einstellen, dass
die Beine beim Treten der Pedale
leicht angewinkelt sind. Den Bei‐
fahrersitz möglichst weit nach
hinten schieben.
Page 49 of 225
Sitze, Rückhaltesysteme47●Die Sitzhöhe hoch genug einstel‐
len, dass Sie eine gute Sicht
nach allen Seiten und auf die Dis‐ play-Instrumente haben. Der Ab‐ stand zwischen Kopf und Dach‐
rahmen sollte mindestens eine Handbreite betragen. Die Ober‐
schenkel sollten leicht auf dem
Sitz aufliegen, ohne hineinzudrü‐
cken.
● Mit den Schultern möglichst weit hinten an der Rückenlehne sit‐
zen. Die Rückenlehnenneigung
so einstellen, dass das Lenkrad
mit leicht angewinkelten Armen
gut erreicht wird. Beim Drehen des Lenkrads muss der Kontakt
zwischen Rückenlehne und
Schultern erhalten bleiben. Die
Rückenlehnen dürfen nicht zu
weit nach hinten geneigt sein.
Wir empfehlen eine maximale
Neigung von ca. 25°.
● Lenkrad einstellen 3 79.
● Kopfstütze einstellen 3 45.● Höhe des Sicherheitsgurts ein‐
stellen 3 54.
● Stellen Sie die Lendenwirbel‐ stütze so ein, dass sie die natür‐
liche Formgebung der Wirbel‐
säule stützt 3 47.
Sitzeinstellung
Nur mit eingerasteten Sitzen und ein‐ gerasteten Rückenlehnen fahren.
Längsverstellung
Griff ziehen, Sitz verschieben und
Griff loslassen.
Versuchen, den Sitz nach vorne und
hinten zu verschieben, um zu über‐
prüfen, ob er fest eingerastet ist.
Rückenlehnenneigung
Hebel ziehen, Neigung einstellen und
Hebel loslassen. Die Rückenlehne
muss hörbar einrasten.
Zum Einstellen Rückenlehne entlas‐
ten.
Page 50 of 225
48Sitze, RückhaltesystemeSitzhöhe
Pumpbewegung des Hebels:
nach oben:Sitz höhernach unten:Sitz niedrigerLendenwirbelstütze
Lendenwirbelstütze mit dem Handradauf die persönlichen Bedürfnisse ein‐
stellen.
Handrad drehen, um die Unterstüt‐ zung zu erhöhen oder verringern.
Sitzlehne vorklappen
Vorderen mittleren Sitz
umklappen
Den Freigabehebel ziehen, die Sitz‐
lehne vollständig nach vorne ziehen
und den Hebel loslassen. Die Rü‐
ckenlehne muss hörbar einrasten.