OPEL VIVARO B 2016 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2016Pages: 229, PDF Size: 4.77 MB
Page 101 of 229

Instruments et commandes99●Si de l'AdBlue doit être rajouté ou
en cas de défaillance 3 133.
● Si la clé électronique est hors de portée de détection.
Système de clé électronique 3 24, touche d'alimentation
3 125.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est ouverte :
● Si la clé a été oubliée dans la ser‐
rure.
● Si la clé électronique est restée dans le lecteur de carte.
Système de clé électronique 3 24, touche d'alimentation
3 125.
● Si le véhicule est dans un Autostop.
Système Stop/Start 3 129.
● Si l'éclairage extérieur est al‐ lumé.Niveau d'huile moteur
Si le niveau minimum d'huile moteur
est atteint, un message s'affiche pen‐ dant 30 secondes dans le centre d'in‐
formations du conducteur (DIC) 3 97,
une fois le moteur en marche.
Vérifier le niveau d'huile 3 159.Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les
données de conduite qui sont enre‐
gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
Selon le véhicule, les fonctions sui‐
vantes peuvent être sélectionnées en appuyant plusieurs fois sur l'extrémité de la manette d'essuie-glace :
● compteur kilométrique 3 86
● carburant consommé
● consommation moyenne
● consommation instantanée
● autonomie
Page 102 of 229

100Instruments et commandes● compteur kilométrique journalier
● vitesse moyenne
● distance avant entretien 3 87
● horloge 3 83, température exté‐
rieure 3 82
● vitesse mémorisée par le régula‐
teur de vitesse et le limiteur de
vitesse 3 143
● taux d'économie de carburant
● pression des pneus 3 179
● pourcentage d'AdBlue restant 3 133
● messages de défaillance et d'in‐ formations
Carburant consommé Affiche la quantité de carburant con‐sommé depuis la dernière remise àzéro.
La mesure peut être redémarrée à
tout moment en enfonçant et en main‐
tenant le bouton.
Consommation moyenne La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.La consommation moyenne est affi‐
chée, en tenant compte de la distance
parcourue et du carburant consommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Consommation instantanée La valeur est affichée après avoir at‐
teint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie La valeur est affichée après avoir par‐
couru une distance de 400 mètres.
L'autonomie est calculée à partir du
contenu actuel du réservoir à carbu‐
rant et de la consommation moyenne depuis la dernière remise à zéro.
L'autonomie ne s'affichera pas si le
témoin Y est allumé dans le combiné
d'instruments 3 95.
Compteur kilométrique journalier Affiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.Compteur kilométrique journalier
3 86.
Vitesse moyenne
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
La vitesse moyenne depuis la der‐
nière remise à zéro est affichée.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Les arrêts avec coupure du contact
pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Réinitialiser les informations de
l'ordinateur de bord
Pour remettre à zéro l'ordinateur de
bord, sélectionner une de ses fonc‐
tions, puis enfoncer et maintenir le
bouton à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace.
Les informations suivantes de l'ordi‐
nateur de bord seront réinitialisées :
● carburant consommé
● consommation moyenne
● compteur kilométrique journalier
● vitesse moyenne
Page 103 of 229

Instruments et commandes101L'ordinateur de bord se réinitialisera
automatiquement quand la valeur
maximale d'un des paramètres sera
atteinte.
Taux d'économie de carburant
(ecoScoring (score d'économie))
Une note de 0 à 100 s'affiche en op‐
tion à l'écran d'information pour éva‐
luer le rendement du carburant sur
base de votre style de conduite.
Les notes plus élevées indiquent une
meilleure économie de carburant.
Des conseils d'amélioration de l'éco‐
nomie de carburant sont également donnés à l'écran d'information. Les
trajets peuvent être sauvegardés
dans la mémoire du système, vous
permettant de comparer les perfor‐
mances. Se reporter au manuel du
système d'infodivertissement pour de plus amples informations.
Messages du véhicule 3 97.
Enregistrement de parcours
Lorsque le moteur est arrêté, un en‐
registrement du dernier parcours est
affiché à l'écran d'information.Les informations suivantes s'affi‐
chent :
● consommation moyenne de car‐ burant
● consommation totale de carbu‐ rant
● compteur kilométrique journalier
● économie de carburant en km
Unité de mesure
Pour changer l’unité de mesure pour
la durée du parcours :
Avec le contact coupé, appuyer sur le bouton d'alimentation 3 125 et en
même temps appuyer et maintenir
enfoncé le bouton à l'extrémité de la
manette de l'essuie-glace ; le centre
d'informations du conducteur (DIC)
3 97 clignote pendant environ
10 secondes jusqu'à ce que la nou‐
velle unité s'affiche. Relâcher le bou‐
ton sur l’extrémité de la manette de
l'essuie-glace.
Lorsque le moteur est coupé, l'ordi‐
nateur de bord revient automatique‐
ment sur l’unité de mesure d'origine.Coupure de courant
Après une coupure de courant ou une
baisse de tension trop forte de la bat‐
terie du véhicule, les valeurs stoc‐
kées dans l'ordinateur de bord seront
perdues.
Page 104 of 229

102Instruments et commandesTachygraphe
L'utilisation du tachygraphe s'effectuecomme décrit dans le manuel d'utili‐
sation fourni. Suivre la réglementa‐
tion relative à son usage.
Remarque
Lorsqu'un tachygraphe est installé,
la distance totale parcourue peut être affichée uniquement sur le ta‐
chygraphe et pas sur le compteur ki‐
lométrique dans l'affichage des ins‐
truments.
Compteur kilométrique 3 86.
Le témoin
& 3 96 s'allume sur le com‐
biné d'instruments en cas de défail‐
lance. Prendre contact avec un ate‐
lier.
Page 105 of 229

Éclairage103ÉclairageFeux extérieurs.......................... 103
Commutateur d'éclairage ........103
Commande automatique des feux ......................................... 104
Feux de route .......................... 104
Appel de phares ......................104
Réglage de la portée des phares .................................... 104
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 105
Feux de jour ............................ 105
Éclairage directionnel
adaptatif .................................. 105
Feux de détresse .....................106
Clignotants de changement de direction et de file ...................106
Phares antibrouillard ...............106
Feux antibrouillard ...................107
Feux de recul ........................... 107
Lentilles de feu embuées ........107
Éclairage intérieur ......................107
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................107
Éclairage du coffre ..................108
Éclairage de boîte à gants .......108Fonctions spéciales d'éclairage .109
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 109
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 109Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Faire tourner le commutateur ex‐
terne :
7:arrêt8:feux de position9P:phares
Témoin de feux de route P 3 96.
Témoin de feux de croisement 9
3 96.
Page 106 of 229

104ÉclairageCommande automatiquedes feuxAUTO:allumage automatique des
feux de croisement
Quand la commande automatique
des feux est activée et que le moteur
tourne, le système bascule entre feux
de jour et phares selon les conditions d'éclairement extérieur.
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé que la fonction de com‐
mande automatique des feux soit ac‐
tivée.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Feux de jour 3 105.
Feux de route
Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer lamanette vers le volant.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des
phares
Adapter la portée des phares en fonc‐ tion du chargement du véhicule afin
de ne pas éblouir le trafic venant en
sens inverse.
Page 107 of 229

Éclairage105Tourner la molette ? à la position dé‐
sirée :0:Pas de chargement4:Chargé jusqu'au poids maximum
admissible
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Réglage
Ouvrir le capot 3 158 et identifier le
marquage (indiqué dans l'illustration) derrière chaque phare.
Pour chaque phare :
En utilisant un tournevis, tourner la vis d'un 1
/4 de tour dans la direction du
symbole ] pour abaisser les fais‐
ceaux et vers le symbole < pour mon‐
ter les faisceaux.
Vérifier que les faisceaux de phare
sont remis à leurs positions d'origine
lorsque cela est nécessaire.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Au besoin, les feux de circulation diur‐
nes peuvent être désactivés via le
système d'infodivertissement. D'au‐
tres informations figurent dans le ma‐
nuel de l'Infotainment System.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 104.
Éclairage directionnel adaptatif
Feu de changement de direction Avec les feux de croisement allumés,
selon l'angle de braquage, la vitesse
du véhicule et le rapport sélectionné au moment du changement de direc‐
tion, le phare antibrouillard s'allume
également pour éclairer l'angle de la
route du côté correspondant.
Page 108 of 229

106ÉclairageFeux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
En cas de freinage brutale, les feux
de détresse peuvent s'allumer auto‐
matiquement. L'éteindre en appuyant
sur la touche ¨.
Clignotants de changement
de direction et de filemanette vers le
haut:clignotants droitsmanette vers le
bas:clignotants gau‐
ches
Quand le volant est ramené en posi‐
tion normale, la manette reprend au‐
tomatiquement sa position initiale et
les clignotants sont arrêtés. Ce n'est
pas le cas lorsque la manœuvre du
volant est minime, par exemple lors
d'un changement de file.
Pour trois clignotement, par exemple
en changeant de voie, déplacer le le‐
vier à mi-chemin au premier cran puis le relâcher.
En actionnant la manette au-delà de la première butée, le clignotant reste
enclenché en permanence. Arrêter
manuellement les clignotants en ra‐
menant la manette dans sa position
de départ.
Phares antibrouillard
Tourner le commutateur intérieur en
position >.
Page 109 of 229

Éclairage107Les phares antibrouillard ne fonction‐
neront que si le contact est mis et que les phares sont allumés.
Feux antibrouillard
Tourner le commutateur intérieur en
position r.
Le feu antibrouillard s'allume avec les
phares antibrouillard et ne fonctionne que si le contact est mis et que les
phares sont allumés.
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées L’intérieur des couvre-phares peuts’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du tableau de bord
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
● éclairage du tableau de bord● affichage d'informations
● commutateurs et organes de fonctionnement allumés.
Tourner la molette b jusqu'à ce que
la luminosité désirée soit atteinte.
Éclairage intérieur
Éclairage de courtoisie Lorsque vous entrez et sortez du
véhicule, selon la position du commu‐
tateur, les plafonniers avant et arrière
s'allument automatiquement, en
même temps que l'éclairage au ni‐
veau des pieds, puis s'éteignent au
bout d'un délai précis.
Plafonniers avant
Page 110 of 229

108ÉclairageActionner le commutateur à bascule :appuyer
sur 7:arrêtposition
centrale:allumage et extinc‐
tion automatiquesappuyer
sur d:marche
Quand l'interrupteur à bascule est en
position centrale, l'éclairage fonc‐
tionne comme un éclairage de cour‐
toisie et s'allume quand les portes avant sont ouvertes.
Lorsque les portes avant sont fer‐
mées, l'éclairage de courtoisie
s'éteint après un certain délai.
Plafonniers arrière Les éclairages supérieurs du coffre
peuvent être régler de manière à s'al‐ lumer quand les portes latérales ou
arrière sont ouvertes ou en perma‐
nence.
Selon le véhicule, il peut être équipé
de projecteurs à LED réglables (avec
un commutateur à bascule).
Actionner le commutateur à bascule :
appuyer
sur 7:arrêtposition
centrale:allumage et extinc‐
tion automatiquesappuyer
sur d:marche
Quand le commutateur est en posi‐
tion centrale, l'éclairage fonctionne
comme un éclairage de courtoisie et
s'allume quand les portes latérales ou arrière sont ouvertes.
Lorsque les portes sont fermées,
l'éclairage de courtoisie s'éteint après
un certain délai.
Éclairage du coffre
L'éclairage du compartiment de char‐
gement inférieur s'allume lorsque le
compartiment de chargement est ou‐
vert.
Éclairage de boîte à gants La lampe de la boîte à gants s'allume
lorsque la boîte à gants est ouverte.