ECU OPEL VIVARO B 2017.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2017.5Pages: 249, PDF Size: 5.42 MB
Page 117 of 249

Éclairage115porte du conducteur est ouverte à
titre de rappel des phares restés
allumés.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment et les feux de position.
Commande automatiquedes feuxAUTO:allumage automatique des
feux de croisementQuand la commande automatique
des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux
de jour et phares selon les conditions d'éclairement extérieur.
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé que la fonction de
commande automatique des feux soit
activée.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Feux de jour  3 116.Feux de route
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer lamanette vers le volant. 
Page 120 of 249

118ÉclairagePhares antibrouillard
Tourner le commutateur interne en
position  > ; le témoin  > s'allume au
tableau de bord.
Les phares antibrouillard ne fonction‐ neront que si le contact est mis et queles phares sont allumés.
Feux antibrouillard Tourner le commutateur interne en
position  ø ; le témoin  ø s'allume au
tableau de bord.
Le feu antibrouillard s'allume avec les
phares antibrouillard et ne fonctionne que si le contact est mis et que les
phares sont allumés.
Feux de recul Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées L’intérieur des couvre-phares peuts’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du
tableau de bord
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
● éclairage du tableau de bord● affichage d'informations
● commutateurs et organes de fonctionnement allumés.
Tourner la molette  b jusqu'à ce que
la luminosité désirée soit atteinte. 
Page 139 of 249

Conduite et utilisation137Conduite et
utilisationConseils de conduite .................137
Conduite économique .............137
Contrôle du véhicule ................138
Direction .................................. 138
Démarrage et utilisation .............139
Rodage d'un véhicule neuf ......139
Positions de la serrure de contact .................................... 139
Bouton d'alimentation ..............140
Démarrage du moteur .............142
Commande du régime de ralenti ...................................... 143
Coupure du véhicule ...............143
Coupure d'alimentation en décélération ............................ 144
Système d'arrêt-démarrage .....144
Stationnement ......................... 147
Gaz d'échappement ...................148
Filtre à particules (pour diesel) 148
Catalyseur ............................... 149
AdBlue ..................................... 149
Boîte manuelle ........................... 156Freins......................................... 156
Antiblocage de sécurité ...........157
Frein de stationnement ............157
Assistance au freinage ............158
Aide au démarrage en côte .....158
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 159
Système antipatinage ..............159
Electronic Stability Program ....160
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 161
Régulateur de vitesse ..............161
Limiteur de vitesse ..................165
Aide au stationnement .............165
Caméra arrière ........................ 168
Carburant ................................... 170
Carburant pour moteurs diesel 170
Faire le plein ............................ 170
Consommation de carburant - Émissions de CO 2 
................. 172
Attelage de remorque ................173
Informations générales ............173
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage ..173
Emploi d'une remorque ...........173
Programme de stabilité de la remorque ................................ 174Conseils de conduite
Conduite économique
Mode ECO Le mode ECO est une fonction quipermet d'optimiser la consommation
de carburant. Il affecte la puissance
et le couple du moteur, l'accélération,
l'indication de changement de
rapport, le chauffage, la climatisation
et la consommation électrique.
Activation 
Page 146 of 249

144Conduite et utilisationRéinitialisation avec système à
clé électronique
Pour réinitialiser le système de
coupure de carburant et activer la
conduite du véhicule :
1. Introduire la clé électronique dans
le lecteur de carte  3 140.
2. Appuyer sur  START/STOP sans
relâcher les pédales.
3. Attendre quelques minutes pour permettre au circuit d'alimentation
en carburant d'être remis à zéro.
Si le moteur ne démarre pas, répéter
l'opération.
Système à clé électronique  3 23.
Bouton d'alimentation  3 140.
Faire le plein  3 170.
Coupure d'alimentation en décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.En fonction des conditions de
conduite, la coupure d'alimentation
en décélération peut être désactivée.
Système d'arrêt-démarrage
Le système d'arrêt-démarrage
permet d'économiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappe‐ ment. Lorsque les conditions le
permettent, il coupe le moteur dès
que le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse, par exemple, devant un feu
rouge ou dans un bouchon. Il redé‐ marre automatiquement le moteur
dès que le conducteur actionne la
pédale d'embrayage.
Grâce à un capteur de batterie de
véhicule, la fonction Arrêt automati‐
que n'est exécutée que si la batterie
du véhicule est suffisamment char‐
gée pour assurer le redémarrage.
Activation Le système d'arrêt-démarrage est
disponible dès que le moteur
démarre, que le véhicule prend la
route et que les conditions décrites ci- dessous sont remplies.Si les conditions ci-dessous ne sont
pas remplies, l'arrêt automatique est
interdit et le témoin  \ s'allume dans
le combiné d'instruments  3 107.
Désactivation
Désactiver le système d'arrêt-démar‐
rage manuellement en appuyant sur
Î . Le voyant du bouton s'allume
pour indiquer la désactivation et un message correspondant s'affiche
dans le centre d'informations du
conducteur  3 108.
S'il est désactivé manuellement, il est
possible de réactiver le système d'ar‐ rêt-démarrage en appuyant à
nouveau sur  Î ; la diode du bouton 
Page 147 of 249

Conduite et utilisation145s'éteint et un message correspondant
s'affiche dans le centre d'informations du conducteur. Le système est auto‐
matiquement réactivé au prochain
cycle d'allumage.
Messages du véhicule  3 109.
Remarque
Lorsque la fonction de ralenti rapide
est activée, le système d'arrêt-
démarrage est automatiquement désactivé et ne peut pas être réac‐
tivé par une pression sur  Î. Le
voyant du bouton s'allume pour indi‐
quer la désactivation et un message correspondant peut s'afficher dans
le centre d'informations du conduc‐ teur  3 108.
Commande du régime de ralenti
3  143.
En fonction de la version, si la porte
du conducteur est ouverte ou si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée, le système d'arrêt-
démarrage est automatiquement
désactivé et le moteur est coupé.
Redémarrer le moteur en appuyant
sur  START/STOP .
Bouton d'alimentation  3 140.Autostop
Si le véhicule roule à faible vitesse ou
est à l'arrêt, activer l'arrêt automati‐
que comme suit :
● enfoncer la pédale d'embrayage,
● placer le levier sélecteur au point
mort,
● relâcher la pédale d'embrayage.
Le moteur est coupé alors que le
contact reste allumé si les conditions
requises sont remplies.
Un arrêt automatique est indiqué lors‐
que  Ï s'allume dans le combiné
d'instruments  3 107.
Lors d'un arrêt automatique, les
performances de freinage et du
chauffage sont conservées. Cepen‐
dant, l'assistance au freinage n'est
pas disponible  3 158.Avertissement
L'assistance de direction peut être
réduite pendant un Autostop.
Si vous quittez le véhicule pendant
que le moteur est en arrêt automati‐
que, une sonnerie d'avertissement
retentit et un message «  COUPER LE
CONTACT  » s'affiche au centre d'in‐
formations du conducteur pour rappe‐
ler que le moteur est en attente et n'a pas été arrêté.
Conditions pour un arrêt automatique
Le système d'arrêt-démarrage vérifie
si chacune des conditions suivantes
est remplie ; autrement, un arrêt auto‐ matique est inhibé et le témoin  \ s'al‐
lume dans le combiné d'instruments: 
Page 148 of 249

146Conduite et utilisation● le système d'arrêt-démarragen'est pas désactivé manuelle‐
ment
● le capot est complètement fermé
● la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité
du conducteur est bouclée,
● la batterie du véhicule est suffi‐ samment chargée et en bon état
● Le moteur est chaud.
● la température de liquide de refroidissement du moteur n'est
pas trop élevée
● la température extérieure n'est ni
trop basse ni trop élevée (par
exemple, en dessous de 0 °C ou
au-dessus de 30 °C)
● la fonction de dégivrage n'est pas
activée,
● le système de climatisation n'em‐
pêche pas un arrêt automatique
● la dépression de frein est suffi‐ sante
● la fonction d'autonettoyage du filtre à particules pour diesel n'estpas activée  3 148● les systèmes de contrôle de
conduite d'antiblocage de sécu‐
rité (ABS)  3 157, de système
antipatinage  3 159 et d'Electro‐
nic Stability Program (ESP® Plus
)
3  160 ne sont pas engagés acti‐
vement
● le véhicule a roulé depuis le dernier arrêt automatique
Sinon, l'arrêt automatique sera
inhibé.
Certains réglages du système de
climatisation peuvent également
empêcher un arrêt automatique. Voir
le chapitre «  Climatisation » pour
obtenir plus d'informations  3 124.
La fonction Arrêt automatique peut être inhibée immédiatement après un
trajet sur autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf  3 139.
Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système d'arrêt-démar‐
rage intègre plusieurs fonctions de
protection contre la décharge de la
batterie.Redémarrage du moteur par le
conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour
redémarrer le moteur.
Remarque
Si un rapport est sélectionné, la pédale d'embrayage doit être enfon‐
cée pour redémarrer le moteur.
Si le moteur ne redémarre pas la
première fois, enfoncer à nouveau
complètement la pédale d'em‐
brayage.
Alternativement, appuyer sur le
bouton  Î pour redémarrer le moteur
au cours d'un arrêt automatique.
Le témoin  Ï 3  107 s'éteigne dans le
combiné d'instruments quand le
moteur est redémarré.
Redémarrage du moteur par le
système d'arrêt-démarrage
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible. 
Page 155 of 249

Conduite et utilisation153Avertissement
N'utiliser que l'AdBlue conforme
aux normes européennes
DIN 70 070 et ISO 22241-1.
Ne pas utiliser d'additifs.
Ne pas diluer l'AdBlue.
Autrement, le système de réduc‐ tion catalytique sélective pourrait
être endommagé.
Remarque
Si l'AdBlue doit être rempli à des
températures très basses, l'appoint d'AdBlue peut ne pas être détecté
par le système. Dans ce cas, garer
le véhicule dans un espace où la
température ambiante est plus
élevée, jusqu'à ce que l'AdBlue soit
liquéfié.
Remarque
Si le démarrage du moteur du
véhicule est empêché étant donné
un bas niveau AdBlue, nous recom‐
mandons de remplir complètement
le réservoir ou avec un volume d'au
moins dix litres d'AdBlue (selon la
consommation d'AdBlue).
Éviter les petits appoints (par exem‐
ple de moins de dix litres), sans quoi le système pourrait ne pas détecter
l'appoint.
Remarque
Lors du dévissage du capuchon de
protection du goulot de remplissage,
des vapeurs d'ammoniac peuvent
s'échapper. Ne pas inhaler car les
vapeurs ont une odeur âcre. Les
vapeurs ne sont pas nocives par
inhalation.
Le véhicule doit être garé sur une
surface plane.
Le goulot de remplissage d'AdBlue se trouve derrière le volet de remplis‐
sage de carburant, situé sur le côté
gauche du véhicule.
Le volet de remplissage de carburant
ne peut être ouverte que si le véhicule est déverrouillé et que la porte sur le
côté gauche est ouverte.9 Danger
Véhicules avec système d'arrêt-
démarrage : Le moteur doit être
coupé et la clé de contact retirée
pour éviter tout risque de redémar‐ rage automatique du moteur par lesystème.
Capacités de remplissage  3 234.
Station-service
9 Danger
Lors de l'appoint d'AdBlue,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Ouvrir la porte du côté gauche et ouvrir la trappe à carburant. 
Page 159 of 249

Conduite et utilisation157apparaît dans le centre d'informations
du conducteur  3 108, le système de
freinage présente une défaillance.
Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Témoin  R 3  104.
Messages du véhicule  3 109.
Antiblocage de sécurité L'antiblocage de sécurité (ABS)
empêche que les roues ne se
bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à
bloquer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin  u 3  104.
Défaillance Si le témoin  u ne s'éteint pas quel‐
ques secondes après la mise du
contact ou s'il s'allume en roulant,
l'ABS présente une défaillance. Le
témoin  F 3  103 peut également s'al‐
lumer dans le combiné d'instruments
conjointement avec les messages et
dans le centre d'informations du
conducteur. Le système de freinage
reste opérationnel mais sans régula‐
tion ABS.9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
L'allumage des témoins  u, F , R
3  104 et  C 3  104 indiquent une
panne dans le système de freinage.
Un message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur  3 108. Faire
remédier à la cause du problème par
un atelier.
Messages du véhicule  3 109.
Frein de stationnement 
Page 161 of 249

Conduite et utilisation159Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Program (ESP® Plus
) qui améliore la
stabilité de conduite lorsque c'est
nécessaire, quels que soient le type
de revêtement ou l'adhérence des
pneus, empêchant ainsi les roues
motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue
patinant le plus est freinée individuel‐
lement. Ainsi, même sur chaussée
glissante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
L'antipatinage est fonctionnel dès
que le contact est mis et que le
témoin  b s'éteint dans le combiné
d'instruments. Un message corres‐
pondant s'affiche également sur le
centre d'informations du conducteur
3  108.
Quand le TC est actif,  b clignote.9
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin  b 3  105.
Programme de stabilité de remorque (TSA)  3 174.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes
couvertes de boue ou de neige ou sur
sol meuble, le système antipatinage
(TC) peut être désactivé pour amélio‐ rer la traction  :
Appuyer sur  Ø au tableau de bord.
Le témoin  Ø s'allume dans le
combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conduc‐teur  3 108.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction 
Page 162 of 249

160Conduite et utilisationaméliorée au fonctionnement TC.
Témoins  Ø s'éteignent dans le
combiné d'instruments.
Le système antipatinage (TC) est
réactivé en appuyant sur la touche
Ø . Le témoin  Ø s'éteint.
Le TC est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Défaillance
Si le système détecte une défaillance, le témoin  b 3  105 s'allume avec  F
3  103 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur  3 108.
TC n'est pas opérationnel. Faire
remédier à la cause du problème par
un atelier.
Messages du véhicule  3 109.
Electronic Stability Program L'Electronic Stability Program
(ESP® Plus
) améliore la stabilité de la
conduite lorsque c'est nécessaire,
quel que soit le type de surface derevêtement ou l'adhérence des
pneus. Il comprend également une
fonction antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP® Plus
 est fonctionnel dès que le
contact est mis et que le témoin  b
s'éteint sur le combiné d'instruments.
Un message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur  3 108.
Le fonctionnement de l'ESP® Plus
 est
signalé par le clignotement de  b.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin  b 3  105.
Programme de stabilité de remorque
(TSA)  3 174.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes
couvertes de boue ou de neige ou sur
sol meuble, l'ESP® Plus
 peut être
désactivé pour améliorer la traction  :
Appuyer sur  Ø au tableau de bord.