ECU OPEL VIVARO B 2017.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2017.5Pages: 249, PDF Size: 5.42 MB
Page 163 of 249

Conduite et utilisation161
Le témoin Ø s'allume dans le
combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conduc‐teur 3 108.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction
améliorée au fonctionnement de
l'ESP® Plus
. Témoins Ø s'éteignent
dans le combiné d'instruments.
Pour réactiver l'ESP® Plus
, appuyer à
nouveau sur Ø. Le témoin Ø
s'éteint.
L'ESP® Plus
est également réactivé la
prochaine fois que le contact sera
mis.
Régulation du couple
d'entraînement du moteur
Le système de régulation du couple
d'entraînement du moteur est une
fonction intégrée à l'ESP® Plus
. Lors
d'un passage au rapport inférieur sur
revêtement glissant, le régime et le
couple du moteur augmentent pour
éviter un blocage des roues motrices
lors d'accélérations soudaines.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,le témoin b 3 105 s'allume avec F
3 103 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur 3 108.
L'Electronic stability program
(ESP® Plus
) n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Messages du véhicule 3 109.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour
aider le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur,
toujours rester attentif aux condi‐
tions de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐riser et maintenir des vitesses égales
ou supérieures à 30 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des
écarts par rapport à la vitesse mémo‐
risée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous avez appuyé une
fois sur la pédale de frein.
Page 173 of 249

Conduite et utilisation171pour éviter tout risque de redémar‐
rage automatique du moteur par le système.
Éteindre les téléphones mobiles. Lors du remplissage du réservoir,respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
Remarque
Pour assurer l'affichage correct du
niveau de carburant, le contact doit
être coupé avant de faire le plein. Éviter l'ajout de faibles quantités de
carburant (par ex. moins de
cinq litres) pour assurer une indica‐
tion précise.
Le volet de remplissage de carburant
se trouve sur le côté gauche du
véhicule.
Le volet de remplissage de carburant
ne peut être ouverte que si le véhicule est déverrouillé et que la porte sur le
côté gauche est ouverte.
Remarque
Ne pas ouvrir la porte coulissante
latérale gauche lors d'un remplis‐
sage en carburant.
Tirer pour ouvrir le volet.Avertissement
Dans les véhicules avec AdBlue,
le bouchon protecteur d'AdBlue
est le bouchon inférieur bleu
3 149. Le bouchon de remplis‐
sage de carburant est le bouchon
supérieur noir (avec flèche dans
l'illustration).
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact. Prendre
immédiatement contact avec un
atelier.
Pour ouvrir le bouchon de remplis‐
sage de carburant, tourner dans le
sens antihoraire.
Page 177 of 249

Soins du véhicule175Soins du véhiculeInformations générales..............176
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 176
Stockage du véhicule ..............176
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 177
Contrôles du véhicule ................177
Exécution du travail .................177
Capot ....................................... 177
Huile moteur ............................ 178
Filtre à air du moteur ...............179
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 180
Liquide de direction assistée ...180
Liquide de lave-glace ..............181
Freins ...................................... 181
Liquide de frein ........................182
Batterie du véhicule .................182
Filtre à gazole (diesel) .............184
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 185
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 185Remplacement des ampoules ...186
Phares ..................................... 186
Feux antibrouillard ...................187
Clignotants avant .....................188
Feux arrière ............................. 188
Clignotants latéraux .................189
Troisième feu stop ...................189
Feu de recul ............................ 190
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................191
Feu antibrouillard arrière .........191
Éclairage intérieur ...................192
Éclairage du tableau de bord ..192
Circuit électrique ........................193
Fusibles ................................... 193
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 194
Outillage du véhicule .................197
Outillage .................................. 197
Jantes et pneus ......................... 198
Pneus ...................................... 198
Pneus d'hiver ........................... 198
Désignations des pneus ..........198
Pression des pneus .................199
Système de surveillance de la
pression des pneus ................200
Profondeur de sculptures ........202
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 203Enjoliveurs............................... 203
Chaînes à neige ......................203
Kit de réparation des pneus ....204
Changement d'une roue ..........206
Roue de secours .....................208
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 210
Remorquage .............................. 212
Remorquage du véhicule ........212
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 213
Soins extérieurs et intérieurs .....213
Entretien extérieur ...................213
Entretien intérieur ....................216
Page 179 of 249

Soins du véhicule177● Puisque la durée de vie duAdBlue est limitée à deux ans, le
liquide doit être remplacé s'il est
trop vieux. Prendre contact avec
un atelier.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne
confier ce travail qu'à un centre de
recyclage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le véhiculene doit pas être en arrêt automati‐ que 3 144.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage génère
des tensions extrêmement
élevées. Ne pas toucher.
Afin de les repérer plus facilement,
les bouchons de remplissage d'huile moteur, de liquide de refroidissement,
de liquide de frein, de liquide de lave- glaces ainsi que la poignée de jauge
d'huile sont de couleur jaune.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 180 of 249

178Soins du véhicule
Déplacer le loquet de sécurité, situé
légèrement à droite du centre, vers la gauche et soulever le capot.
Le capot est maintenu ouvert auto‐
matiquement par un dispositif de
levage.
Si le capot est ouvert lors d'un arrêt
automatique, le moteur sera automa‐
tiquement redémarré pour des
raisons de sécurité.
Système d'arrêt-démarrage 3 144.
Avertissement
S'assurer que les essuie-glaces
avant sont arrêtés avant d'ouvrir le
coffre 3 89.
Fermeture
Abaisser le capot à une hauteur
réduite (environ 30 cm) et le laisser retomber dans le verrou à partir de
cette hauteur. Vérifier le verrouillage.
Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
9 Attention
Même en cas de collision frontale
mineure, faire contrôler le loquet
de sécurité du capot par un atelier.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau
d'huile moteur à intervalle régulier
afin d'éviter d'endommager le moteur.
S'assurer que l'huile utilisée répond à la spécification requise. Fluides et
lubrifiants recommandés 3 219.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Lemoteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins dix minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Page 192 of 249

190Soins du véhicule
2. Déposer les deux boulons duhayon.
3. Depuis l'extérieur du véhicule, retirer le support d'ampoule en
relâchant les agrafes au moyen
d'un tournevis à lame plate.
4. Remplacer l'ampoule.
5. Poser le support d'ampoule et replacer les deux boulons.
Feu de recul
1. Déposer les deux boulons (en utilisant l'outil fourni) et déposer
l'ensemble de lampes.
2. Débrancher le connecteur de l'en‐
semble de lampes.
3. Tourner le boîtier d'ampoule dans
le sens antihoraire pour le déta‐
cher de l'ensemble du feu.
4. Remplacer l'ampoule inférieure.
5. Pousser la douille d'ampoule dans l'ensemble du feu, puis la
tourner dans le sens horaire pour
la fixer.
6. Rebrancher le connecteur sur l'ensemble de lampes.
7. Poser l'ensemble de lampes avec
les deux boulons.
Page 198 of 249

196Soins du véhiculeN°Circuit électrique1Batterie de secours (avec
système de clé électronique)2Adaptations3Adaptations4Batterie du véhicule (avec
système à clé électronique)5Chauffage et ventilation supplé‐
mentaire/climatisation6Système de chauffage et de
ventilation supplémentaire7Rétroviseurs extérieurs électri‐
ques/adaptations additionnelles8Rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants9Autoradio/multimédia/rétrovi‐
seurs extérieurs électriques/
prise de diagnostic10Multimédia/attelage de
remorqueN°Circuit électrique11Éclairage de courtoisie/protec‐
tion contre la décharge de la
batterie12Feu de route côté droit/feu de
croisement côté gauche/feux de
position/feux de jour coté droit13Feux de détresse/clignotants de
changement de direction et de
file14Verrouillage central15Feux de route du côté gauche/
feux de croisement du côté droit/ feux arrière/feux de jour côté
gauche16Phares antibrouillard avant/feux
antibrouillard arrière/éclairage
de la plaque d'immatriculation17Alarme/avertisseur sonore/éclai‐
rage/essuie-glace18Combiné d'instruments19Système de chauffage et de
ventilationN°Circuit électrique20Essuie-glace arrière/pompe de
lave-glace avant/avertisseur
sonore21Batterie générale22Feux de recul23Commutateur de freinage24Injection de carburant/démarreur25Airbag/verrou de colonne de
direction26Vitre électrique de passager27Direction assistée28Feux stop29Batterie de secours (avec
système de clé électronique)30Affichage d'entretien31Allume-cigares/prise de courant32Système de chauffage et de
ventilation33Feux stop/ABS/antidémarrage
Page 200 of 249

198Soins du véhiculeJantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Nous recommandons de ne pas
échanger les roues avant avec les
roues arrière, et inversement, car cela peut affecter la stabilité du véhicule.
Toujours utiliser les pneus les moins
usés sur l'essieu arrière.
Pneus
Les pneus montés en usine sont
adaptés au châssis et offrent une
sécurité et un confort de conduite
optimaux.Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Selon la réglementation spécifique à
certains pays, une étiquette indiquant la vitesse maximum autorisée pour
les pneus doit être placée dans le
champ de vision du conducteur.
Désignations des pneus P. ex. 195/65 R 16 C 88 Q195:Largeur des pneus en mm65:Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu)
en %R:Type de carcasse : RadialeRF:Type : RunFlat16:Diamètre des jantes en poucesC:Usage commercial ou trans‐
port88:Indice de capacité de charge
par exemple : 88 correspond
à 567 kgQ:Indicatif de vitesseIndicatif de vitesse :Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du véhicule.
La vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse maximale du véhicule.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable ausymbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
Page 201 of 249

Soins du véhicule199Pression des pneusVérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec
système de surveillance de la pres‐ sion des pneus.
L'étiquette d'information sur la pres‐
sion des pneus présente dans le
cadre de porte côté conducteur indi‐
que l'équipement pneumatique d'ori‐
gine du véhicule et les pressions de
gonflage correspondantes. Toujours
gonfler les pneus aux pressions indi‐ quées sur l'étiquette.
Pression des pneus 3 235.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et
augmente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneus
correcte, appliquer la procédure ci- après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 225.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 235.Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
Page 204 of 249

202Soins du véhiculeenviron pour lancer le nouveau
calcul. Un message correspondant
s'affiche sur le centre d'informations
du conducteur.
Une conduite de plusieurs minutes
au-dessus de 40 km/h peut être
nécessaire pour finaliser le processus de réapprentissage. Le système ne
peut fournir que des informations limi‐
tées durant cette période.
En cas de problèmes pendant le
processus de réapprentissage, le
témoin w reste allumé et un message
d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
Centre d'informations du conducteur
3 108.
Messages du véhicule 3 109.
Remarques générales
L'utilisation de chaînes à neige ou de
kits de réparation de pneu du type
liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonctionnement du
système. Des kits de réparation des
pneus approuvés par l'usine peuvent
être utilisés.Kit de réparation des pneus 3 204,
Chaînes à neige 3 203.
Les systèmes radio externes à haute
puissance peuvent nuire au système
de surveillance de la pression des
pneus.
À chaque remplacement des pneus
les capteurs du système de surveil‐ lance de la pression des pneus
doivent être démontés et faire l'objet d'un entretien par un atelier.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de deux à trois mm(quatre mm pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de ne pas dépasser un
écart de plus de deux mm entre les
profondeurs de sculpture de pneu
d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est
atteinte lorsque le profil est usé
jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des repè‐
res d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les six ans.