ESP OPEL VIVARO C 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 311, tamaño PDF: 10.32 MB
Page 143 of 311

Iluminación141Regulación del alcance de
los faros
Regulación manual del alcance
de los faros
Para adaptar el alcance de los faros
a la carga del vehículo y evitar el
deslumbramiento: gire la rueda de
ajuste X hasta la posición requerida.
0:asientos delanteros ocupados1:hasta cinco personas o carga
parcial2:todos los asientos ocupados o
conductor y carga intermedia3:conductor y carga máx. permitidaFaros en viajes al extranjero
Al conducir en países donde el tráfico discurre por el lado opuesto de la
carretera, deben ajustarse los faros para evitar deslumbrar a los conduc‐
tores que se desplazan en dirección
opuesta.
Póngase en contacto con el conce‐
sionario o un taller profesional.
Luces de circulación diurna La luz de circulación diurna aumenta
la visibilidad del vehículo durante el
día.
Se encienden automáticamente
cuando el motor está en funciona‐
miento o ajustando 0 o AUTO .
El sistema cambia entre luces de
circulación diurna y la luz de cruce
automáticamente, en función de las
condiciones de iluminación.Luces de giro
Se activa a una velocidad máxima de
40 km/h al girar. En función del
ángulo de dirección o de la activación de los intermitentes, los faros antinie‐
bla iluminarán la dirección de despla‐ zamiento.
Se puede activar o desactivar esta
función en personalización del
vehículo 3 131.
Page 145 of 311

Iluminación143Piloto antiniebla
Gire la rueda de mando una vez para
activar o desactivar el piloto antinie‐
bla.
Gire la rueda de mando dos veces
para activar o desactivar el piloto anti‐ niebla.
Conmutador de las luces en posición
AUTO : al conectar el piloto antiniebla
se encenderán automáticamente los
faros.
Luces de marcha atrás La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está
conectado el encendido y se engrana la marcha atrás.
Faros empañados El interior de las luces puede empa‐ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
intensa o después de lavar el
vehículo. Esta neblina desaparece
rápidamente por sí misma. Para
ayudar, encienda los faros.Iluminación interior
Control de la iluminación del
tablero de instrumentos
Se puede ajustar el brillo cuado las
luces exteriores están encendidas.
En función de la versión, el brillo se
puede ajustar manteniendo pulsado
0 o ß hasta obtener el brillo
deseado o en la personalización del
vehículo 3 131.
Page 148 of 311

146IluminaciónAl salir de viaje 3 18.
Se puede activar o desactivar esta
función en personalización del
vehículo 3 131.
Se conectarán adicionalmente las
siguientes luces al abrir la puerta del
conductor:
● luz de algunos interruptores
● Centro de información del conductor
Iluminación de salida Al sacar la llave de la cerradura del
encendido se conectan las siguientes luces:
● luces interiores
● iluminación del tablero de instru‐ mentos
Se desconecta automáticamente
después de un retardo. Esta función
sólo está operativa en condiciones de
oscuridad.Iluminación del camino
Los faros, las luces traseras y las
luces de la matrícula iluminan el área
circundante, durante un periodo de
tiempo regulable, después de salir
del vehículo.
Iluminación del camino manual
Para encender la iluminación del
camino manual, apague el encen‐
dido, abra la puerta del conductor y
tire de la palanca del indicador.
Si no se cierra la puerta del conduc‐
tor, las luces se apagarán transcurri‐
dos varios segundos.
Para apagar la iluminación del
camino manual, tire de nuevo de la
palanca mientras la puerta del
conductor está abierta.
La duración de la iluminación del
camino se puede ajustar en la perso‐
nalización del vehículo 3 131.
Pantalla de información 3 127.
Iluminación del camino automática
La iluminación del camino se activa
cuando se apaga el encendido y se
abre la puerta del conductor.
Se puede activar o desactivar esta
función en personalización del
vehículo 3 131.
Pantalla de información 3 127.
Iluminación del localizador de vehículo
Esta función permite localizar el
vehículo, por ejemplo, en condiciones
de poca luz, usando el control
remoto. Los faros se encienden y los
intermitentes parpadean durante 10
segundos.
Pulse N en el control remoto.
Page 149 of 311

Iluminación147El vehículo debe permanecer
bloqueado más de 5 segundos.
Iluminación periférica
La iluminación periférica permite
encender las luces de posición, la luz
de cruce y la luz de la matrícula
usando el control remoto.
Pulse D en el control remoto para
encender la iluminación periférica.
Pulse D por segunda vez para
apagar la iluminación periférica.
Protección contra descargade la batería
Para evitar la descarga de la batería
del vehículo con el encendido desco‐ nectado, algunas luces interiores se
apagan automáticamente después
de un cierto tiempo.
Page 156 of 311

154ClimatizaciónVelocidad del ventilador r s
Pulse r para incrementar o s
para disminuir el caudal de aire.
Para volver al modo automático,
pulse AUTO .
Distribución de aire w
Pulse w sucesivamente hasta que se
muestre la dirección de distribución
de aire deseada:
t:hacia el parabrisas y las venta‐
nillas delanterasu:para la zona de la cabeza y los
asientos traseros mediante las
salidas de aire regulablesv:para el espacio de los pies
delantero y traserow:para el parabrisas y las ventani‐ llas de la puerta delantera, para
el área de la cabeza y los asien‐
tos traseros a través de salidas
de aire regulables, para el espa‐ cio de los pies delantero y
trasero
Se pueden seleccionar combinacio‐
nes de opciones de distribución de
aire diferentes pulsando w sucesiva‐
mente.
Para volver a la distribución de aire
automática, pulse AUTO.
Preselección de la temperatura
Page 165 of 311

Conducción y manejo163Recomendaciones para
la conducción
Control del vehículo
No deje que el vehículo circule
con el motor parado
En dicha situación, muchos sistemas no funcionan (por ejemplo, el servo‐
freno, la dirección asistida). Conducir
de este modo supone un peligro para
usted y para los demás.
Todos los sistemas funcionan
durante una parada automática.
Sistema stop-start 3 167.
Pedales Para asegurar un libre recorrido del
pedal, no debe haber alfombrillas en
la zona de los pedales.
Utilice solamente alfombrillas del
suelo que se ajusten correctamente y se fijen mediante las retenciones en
el lado del conductor.Manejo del volante
Si se pierde la dirección asistida
porque el motor se para o debido a
una avería del sistema, el vehículo
puede conducirse pero puede reque‐ rir mayor esfuerzo.Arranque y manejo
Rodaje de un vehículo nuevo
No frene innecesariamente a fondo
durante los primeros viajes.
Al conducir el vehículo por primera
vez, se puede formar humo por la evaporación de cera y aceite en elsistema de escape. Estacione el
vehículo al aire libre durante un
tiempo después del primer viaje y
evite inhalar los humos.
El consumo de combustible y de
aceite del motor puede aumentar
durante el periodo de rodaje.
Asimismo, es posible que se realice
con más frecuencia el proceso de limpieza del filtro de escape.
Filtro de escape 3 172.
Posiciones de la cerradura del encendido
Llave de giro:
Page 166 of 311

164Conducción y manejo0:encendido desconectado: algu‐
nas funciones permanecen acti‐
vas hasta que la llave se retira o
se abre la puerta del conductor,
siempre que el encendido haya
estado conectado previamente1:modo de encendido conectado:
el encendido está conectado, el
motor diésel se está precalen‐
tando, los testigos de control se
iluminan y la mayoría de funcio‐
nes eléctricas están operativas2:arranque del motor: suelte la
llave después de haber arran‐
cado el motorBloqueo del volante
Retire la llave del interruptor de
encendido y gire el volante hasta
enclavarlo.9 Peligro
No retire la llave del interruptor del
encendido durante la conducción
porque esto puede provocar el
bloqueo del volante.
Botón de encendido
La llave electrónica debe estar en el
interior del vehículo.
Arranque del motor
Accione el pedal de embrague
(cambio manual), el pedal de freno y
pulse Start/Stop .Encendido en modo de alimentación
sin arrancar el motor
Pulse Start/Stop sin accionar el pedal
del embrague o freno. Los testigos de
control se encienden y la mayoría de
las funciones eléctricas están opera‐
tivas.Motor y encendido apagados
Pulse Start/Stop brevemente en cada
modo o cuando el motor esté en
marcha y el vehículo estacionario.
Algunas funciones permanecen acti‐
vas hasta que se abre la puerta del
conductor, siempre que el encendido
haya estado conectado previamente.Desconexión de emergencia durante
la conducción
Pulse Start/Stop durante unos
3 segundos 3 165. El volante del
vehículo se bloquea tan pronto como se detiene el vehículo.
Page 167 of 311

Conducción y manejo165Bloqueo del volante
El bloqueo del volante se activa auto‐ máticamente cuando:
● El vehículo está estacionario.
● El encendido se ha desconec‐ tado.
Para liberar el bloqueo del volante,
abra y cierre la puerta del conductor
y conecte el modo de encendido o
arranque el motor directamente.9 Advertencia
Si se descarga la batería del
vehículo, no se debe remolcar o arrancar el vehículo empujando o
remolcando, ya que no se podrá
desbloquear el volante.
Funcionamiento en vehículos con
sistema de llave electrónica en
caso de avería
Si la llave electrónica falla o la batería
de la llave electrónica tiene poca
carga, se puede mostrar un mensaje en el centro de información del
conductor.
Mantenga la llave electrónica con
botones fuera en las marcas de la
cubierta de la columna de dirección
como se muestra en la ilustración.
Accione el pedal de embrague
(cambio manual), el pedal de freno y
pulse Start/Stop .
Esta opción es sólo para casos de
emergencia. Sustituya la batería de la
llave electrónica lo antes posible
3 24.
Para desbloquear o bloquear las
puertas, consulte Avería en la unidad del mando a distancia o el sistema de
llave electrónica 3 25.
Arranque del motor
Vehículo con interruptor de
encendido
Gire la llave a la posición 1 para libe‐
rar el bloqueo del volante.
Cambio manual: accione el pedal del
embrague y el freno.
Cambio automático: accione el pedal del freno y ponga la palanca selectora
en P o N.
No pise el pedal del acelerador.
Motores diésel: espere hasta que el
indicador de control z se apague.
Page 168 of 311

166Conducción y manejoGire la llave brevemente a la posición2 y suelte después de haber arran‐
cado el motor.
Cambio manual: durante una parada
automática (Autostop), se puede
arrancar el motor pisando el pedal del
embrague 3 167.
Cambio automático: durante una
parada automática (Autostop), se
puede arrancar el motor soltando el
pedal de freno 3 167.
Vehículos con botón de
encendido● Cambio manual: accione el pedal
del embrague y el freno.
● Cambio automático: accione el pedal del freno y ponga la
palanca selectora en P o N.
● No pise el pedal del acelerador.
● Pulse el botón Start/Stop.
● Suelte el botón después de comenzar el proceso del arran‐
que. El motor diésel arranca
después de que el indicador de
control z de precalentamiento
se apague.
● Antes de volver a arrancar o apagar el motor cuando el
vehículo está estacionario, pulse
más brevemente Start/Stop una
vez.Para arrancar el motor durante una
parada automática:
● Cambio manual: durante una parada automática (Autostop),
se puede arrancar el motor
pisando el pedal del embrague 3 167.
● Cambio automático: durante una
parada automática (Autostop),
se puede arrancar el motor
soltando el pedal de freno
3 167.
Desconexión de emergencia
durante la conducción
Si es necesario apagar el motor
durante la conducción en caso de
emergencia, pulse Start/Stop durante
5 segundos.9 Peligro
Apagar el motor durante la
conducción puede provocar una
pérdida de apoyo de alimentación a los sistemas del freno y direc‐
ción. Los sistemas de asistencia y
los sistemas de airbags están
Page 169 of 311

Conducción y manejo167inhabilitados. Los faros y las lucesde freno se apagarán. Por tanto,
solamente se debe apagar el
motor y el encendido mientras se
conduce cuando sea necesario en
caso de emergencia del vehículo.
Arranque del vehículo con
temperaturas bajas
Es posible arrancar el motor sin
dispositivos adicionales de calenta‐
miento hasta los -25 °С en motores
diésel y los -30 °C en motores de
gasolina. Se requiere un aceite de
motor con la viscosidad correcta, el
combustible adecuado, la realización
de los servicios de mantenimiento y
una batería del vehículo con carga
suficiente. Con temperaturas inferio‐
res a -30 °C, el cambio automático necesita una fase de calentamiento
de unos 5 minutos. La palanca selec‐
tora debe estar en la posición P.
Calentamiento del motor turbo
Al arrancar, el par motor disponible
puede estar limitado durante un
tiempo breve, especialmente cuando
la temperatura del motor es baja.
Esta limitación permite al sistema de
lubricación proteger eficazmente el
motor.
Corte de combustible enrégimen de retención
La alimentación de combustible se
corta automáticamente durante el
régimen de retención, es decir,
cuando se conduce el vehículo con
una marcha engranada pero sin pisar
el pedal del acelerador.
En función de las condiciones de
conducción, el corte de combustible
en régimen de retención se puede
desactivar.Sistema stop-start
El sistema stop-start permite ahorrar
combustible y reducir las emisiones
de gases de escape. Cuando las
condiciones lo permiten, el sistema
desconecta el motor en cuanto el
vehículo circula a baja velocidad o
está parado; por ejemplo, en un
semáforo o en un atasco.
Activación El sistema stop-start está disponiblecon el motor arrancado, el vehículo
en marcha y siempre que se cumplan las condiciones especificadas más
adelante en esta sección.Sin pantalla táctil
El sistema está preparado para
funcionar cuando el LED del botón
D no está encendido. Para activar el
sistema cuando está desactivado,
pulse D. Si el sistema stop-start no
está disponible temporalmente y se
pulsa el botón D, el LED del botón
parpadea.