ESP OPEL VIVARO C 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 313, PDF Size: 10.31 MB
Page 212 of 313

210Condução e funcionamentoO aviso de ângulo morto utiliza
alguns dos sensores de
estacionamento que estão
localizados nos para-choques
dianteiro e traseiro de ambos os
lados do veículo.9 Aviso
A função de aviso de ângulo morto
não substitui a visão do condutor.
O sistema não detecta:
● veículos fora das zonas de ângulo morto que possam
estar a aproximar-se
rapidamente
● peões, ciclistas ou animais Antes de mudar de faixa, olhe
sempre para os espelhos
retrovisores, por cima do ombro e
utilize o indicador de mudança de
direcção.
ActivaçãoVisor de informação sem ecrã táctil
Premir T.
Visor de informação com ecrã táctil
Ativar a função na personalização do
veículo.
Personalização do veículo 3 131.
T acende-se a verde no conjunto de
instrumentos para confirmar a
função.
Funcionalidade
Quando o sistema deteta um veículo
na zona de ângulo morto durante a condução em frente, acende-se umLED no respetivo espelho retrovisor
exterior.
O LED acende-se imediatamente ao
ser ultrapassado.
O LED acende-se após um atraso ao
ultrapassar lentamente outro veículo.
Page 213 of 313

Condução e funcionamento211Condições de funcionamento
As seguintes condições devem estar
reunidas para o funcionamento
adequado:
● todos os veículos circulam no mesmo sentido e em faixas
adjacentes
● a velocidade do veículo está compreendida entre 12 e
140 km/h
● ultrapassagem de um veículo com uma diferença de
velocidade inferior a 10 km/h
● outro veículo está a fazer uma ultrapassagem com uma
diferença de velocidade inferior a
25 km/h
● o fluxo de tráfego é normal
● condução numa estrada reta ou ligeiramente curva
● o veículo não está a rebocar um atrelado● os sensores não estão cobertos de lama, gelo ou neve
● as zonas de aviso nos espelhos retrovisores exteriores ou as
zonas de deteção nos para-
-choques dianteiro e traseiro não estão cobertas
Não será emitido nenhum alerta nas
seguintes condições:
● na presença de objetos imóveis (p. ex., veículos estacionados,
barreiras, candeeiros da
iluminação pública, sinais de
trânsito, etc.)
● com veículos a circular em sentido contrário
● condução numa estrada sinuosa ou numa curva apertada
● ao ultrapassar (ou ao ser ultrapassado por) um veículo
multo comprido (p. ex., camião,
autocarro, etc.) que
simultaneamente é detetado à
retaguarda no ângulo morto e aparece no campo de visão à
frente do condutor.● com tráfego muito intenso: os veículos detetados à frente e
atrás são confundidos com um
camião ou um objeto parado
● ao fazer uma ultrapassagem demasiado rapidamente
DesactivaçãoVisor de informação sem ecrã táctil Premir B.Visor de informação com ecrã táctil
O sistema é desativado na
personalização do veículo 3 131.
T apaga-se no conjunto de
instrumentos. Além disso, é emitido
um sinal acústico.
O estado do sistema é guardado na
memória ao desligar a ignição.
O sistema é desativado
automaticamente ao ligar um
atrelado ou suporte para bicicletas.
Poderão ocorrer falsas deteções em
resultado de condições
meteorológicas adversas, tais como
chuva forte.
Page 215 of 313

Condução e funcionamento213O estado do sistema não é guardado
na memória quando a ignição é
desligada.
Vista traseira/Vista Padrão
A área na retaguarda do veículo é
apresentada no ecrã. As linhas
verticais representam a largura do
veículo com os espelhos na posição
normal. A direção das linhas muda
com a posição do volante.
A primeira linha horizontal representa a distância de cerca de 30 cm para
além da extremidade do para-
-choques traseiro do veículo. As
linhas horizontais superiores
representam distâncias de
aproximadamente 1 e 2 m além da
extremidade do para-choques
traseiro do veículo.
Esta vista está disponível em Modo
AUTO ou no menu de seleção da
vista.
Vista traseira zoom/Vista Zoom
A câmara regista o ambiente à volta
do veículo durante a manobra, no
sentido de reconstruir uma vista
aérea da retaguarda do veículo com
o ambiente circundante, permitindo a
manobra do veículo à volta de
obstáculos próximos. Esta vista está
disponível com Modo AUTO ou no
menu de seleção da vista.
Visão lateral traseira/Vista 180
A vista de 180º facilita a saída de um
lugar de estacionamento em marcha-
-atrás, permitindo ver a aproximação
de veículos, peões e ciclistas. Esta
vista não é recomendada para a
realização de uma manobra
completa. É composta por três áreas: esquerda 1, centro 2 e direita 3. Esta
vista está disponível apenas a partir
do menu de seleção da vista.
Page 217 of 313

Condução e funcionamento2159Aviso
A câmara traseira não substitui a
visão do condutor. Tenha em
atenção que os objetos que estão fora do campo de visão da câmara
e do alcance dos sensores do
Apoio ao Estacionamento,
por exemplo, sob o para-choques
ou por baixo do veículo, não são
mostrados.
Não engrenar a marcha-atrás nem estacionar o veículo utilizando
apenas a câmara traseira.
Verificar sempre o ambiente à
volta do veículo antes de conduzir.
A vista da câmara é apresentada no
Visor de informação 3 127 ou no
espelho retrovisor interior 3 42.
A área mostrada pela câmara é
limitada. A distância da imagem que
aparece no mostrador é diferente da
distância real.
Ligar
A câmara traseira é automaticamente activada quando a marcha-atrás é
engatada.
Desligar A câmara é desligada ao engataruma velocidade de marcha em frente.
IndicaçõesA área na retaguarda do veículo é
apresentada no ecrã. As linhas
verticais representam a largura do
veículo com os espelhos na posição
normal.
A primeira linha horizontal representa
a distância de cerca de 30 cm para
além da extremidade do para-
-choques traseiro do veículo. As
linhas horizontais superiores
representam distâncias de
aproximadamente 1 e 2 m além da
extremidade do para-choques
traseiro do veículo.
As guias podem ser desativadas na
personalização do veículo 3 131.
Limitações do sistema
A câmara traseira poderá não
funcionar correctamente quando:
● estiver escuro
● o feixe dos faróis incide diretamente nas lentes da
câmara
● as condições atmosféricas limitam a visibilidade, como
nevoeiro, chuva ou neve
Page 222 of 313

220Condução e funcionamentoutilização, mesmo ocasional, requer
a aplicação rigorosa das condições
de manutenção especiais referidas
como "Condições árduas".
Para mais informações, contactar um concessionário ou uma oficina
qualificada.Atenção
A utilização de qualquer outro tipo
de (bio)combustível (óleos
vegetais ou animais, puros ou
diluídos, combustível doméstico,
etc.) é estritamente proibida (risco de danos para o motor e sistema
de combustível).
Advertência
Os únicos aditivos para gasóleo autorizados são os que cumprem a
norma B715000.
Funcionamento a baixas
temperaturas
Com temperaturas abaixo de 0 °C,
alguns produtos diesel com misturas
de biodiesel poderão obstruir,
congelar ou gelificar, o que poderá
afetar o sistema de alimentação de
combustível. O arranque e o
funcionamento motor poderão não
ocorrer corretamente. Garantir que o
gasóleo de inverno é abastecido a
temperaturas ambientes abaixo de
0 °C.
O gasóleo do tipo Ártico pode ser
utilizado em temperaturas baixas
extremas abaixo de -20 °C. A
utilização deste tipo de combustível
em climas moderados ou muito
quentes não é recomendada e pode
causar a paragem do motor, um mau
desempenho no arranque ou danos
no sistema de injeção de
combustível.
Abastecer9 Perigo
Antes de reabastecer, desligar a
ignição e quaisquer fontes
exteriores de calor com câmaras
de combustão.
Cumprir as instruções de
funcionamento e segurança da
estação de serviço quando se
estiver a abastecer.9 Perigo
O combustível é inflamável e
explosivo. Não fumar. Não
produzir chamas nuas ou faíscas.
Se for possível sentir o cheiro a
combustível no interior do veículo, mandar reparar a causa
imediatamente numa oficina.
Um rótulo com símbolos na portinhola do depósito de combustível indica os
tipos de combustível permitidos. Na
Europa, as pistolas de enchimento
estão assinaladas com estes
símbolos. Reabastecer apenas com
o tipo de combustível permitido.
Atenção
No caso de abastecimento com
combustível errado, não ligar a
ignição.
Page 223 of 313

Condução e funcionamento221A portinhola do depósito de
combustível encontra-se na parte
traseira esquerda do veículo.
Se o veículo estiver equipado com
uma chave eletrónica, é possível
abrir a portinhola do depósito de
combustível se o veículo estiver
destrancado. Consoante a versão,
desengatar a portinhola do depósito
de combustível pressionando a
portinhola ou puxando no canto
inferior direito.
Consoante a versão, colocar a chave na fechadura e destrancar a tampa.
Para abrir, rodar a tampa lentamente
para a esquerda (sentido anti-
-horário).
A tampa do tubo de enchimento de
combustível pode ser pendurada no
gancho, na portinhola do depósito de combustível.
Colocar o bico em posição direita no bocal de enchimento e exercer uma
pequena força para inserir.
Para reabastecer, ligar a pistola de
enchimento.
Após o corte automático, o depósito
pode ser atestado ativando a pistola no bocal mais duas vezes, no
máximo.
Atenção
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado.
Para fechar, rodar a tampa do tubo de
enchimento de combustível para a
direita até engatar audivelmente.
Fechar a portinhola e deixe que
encaixe.
Tampa do tubo de enchimento de
combustível
Utilizar apenas tampas do tubo de
enchimento de combustível de
origem.
Os veículos com motor a diesel têm
tampas do tubo de enchimento de
combustível especiais.
Page 224 of 313

222Condução e funcionamentoEngate do reboqueInformações geraisUtilizar apenas equipamento de
reboque aprovado para o veículo.
Qualquer equipamento de reboque
montado pós-venda deve ser
montado numa oficina. Pode ser
necessário fazer alterações que
afectem o sistema de arrefecimento,
resguardos térmicos ou outro
equipamento.
Condições de condução e sugestões para o reboque
Antes de fixar um atrelado, lubrificar
a esfera de acoplamento. Contudo,
não o fazer se se estiver a utilizar um
estabilizador na esfera de reboque
para reduzir os movimentos de
ziguezague.
Durante o reboque de um atrelado,
não exceder uma velocidade de
80 km/h . Uma velocidade máxima de
100 km/h apenas é adequada se for
utilizado um amortecedor deoscilações e se o peso bruto
permitido do reboque não exceder a
tara do veículo.
No caso de atrelados com uma
estabilidade de condução reduzida e
rulotes, recomenda-se vivamente a
utilização de um amortecedor de
oscilações.
Se o atrelado começar a andar aos
ziguezagues, reduzir a velocidade;
não tentar corrigir a direcção e travar
a fundo se necessário.
Numa descida, conduzir na mesma
mudança que se utilizaria para fazer
essa subida e conduzir a uma
velocidade semelhante.
Se a temperatura exterior exceder
37 °C, reduzir a carga no atrelado
para proteger o motor do veículo.
Com temperaturas exteriores
elevadas, recomenda-se deixar o
motor ligado durante um ou dois
minutos depois de parar o veículo
para facilitar o arrefecimento.
Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa 3 292.Rebocar um atrelado aumenta a
distância de travagem do veículo. A
fim de limitar o aquecimento dos
travões, recomenda-se utilizar o
efeito de travagem do motor.
A subida de encostas aumenta a
temperatura do líquido de
arrefecimento. Para reduzir o
aquecimento, conduzir a uma
velocidade reduzida e prestar
atenção à temperatura do líquido de
arrefecimento. Se a luz de aviso 2
do indicador da temperatura do
líquido de arrefecimento do motor se
acender, parar o veículo e desligar o
motor assim que possível.
Rebocar
Cargas de atrelados As cargas de atrelados permitidas
são valores máximos que dependem
do veículo e do motor em casa e que
não devem ser ultrapassados. A
carga de reboque efectiva é a
diferença entre o peso bruto efectivo
do atrelado e a carga da tomada de
acoplamento efectiva com o atrelado
ligado.
Page 225 of 313

Condução e funcionamento223As cargas de atrelados permitidas
são especificadas nos documentos
do veículo. De uma forma geral, são
válidas para inclinações de 12% no
máximo.
A carga de reboque admissível
aplica-se até à inclinação
especificada e ao nível do mar. Uma
vez que a potência do motor diminui
à medida que a altitude aumenta
devido à rarefação do ar, havendo
assim menor capacidade de subida,
o peso bruto do atrelado admissível
também diminui 10% por cada
1000 metros de altitude. Não é
necessário reduzir o peso bruto do
atrelado ao conduzir em estradas
com inclinações ligeiras (menos de
8%, p. ex. autoestradas).
O peso bruto do atrelado admissível
não deve ser excedido. Esse peso
está especificado na placa de
identificação 3 285.
Ao distribuir as cargas no atrelado, os
objetos pesados devem ser
colocados o mais perto possível do
eixo.Carga de acoplamento vertical
A carga de acoplamento vertical é a
carga exercida pelo reboque na
esfera de acoplamento. Pode ser
alterada alterando a distribuição do
peso ao carregar o reboque.
A carga de acoplamento vertical
máxima permitida é especificada na
placa de identificação do
equipamento de reboque e nos
documentos do veículo.
Procurar sempre atingir a carga
máxima de acoplamento vertical,
especialmente no caso de reboques
pesados. A carga de acoplamento
vertical nunca deve ser inferior a
25 kg.Carga do eixo traseiro
Quando o reboque está ligado e o
veículo rebocador está totalmente
carregado, a carga do eixo traseiro
permitida (ver placa de identificação
ou documentos do veículo) pode ser
ultrapassada em 60 kg, mas o peso
bruto do veículo não deve ser
ultrapassado. Se a carga do eixo
traseiro permitida for ultrapassada,
não se deve exceder a velocidade
máxima de 100 km/h.
Acoplamento de reboque Consoante a versão, o veículo pode
ser equipado com uma barra de
esfera de acoplamento amovível ou
fixa.
Tipo AAtenção
Quando se utilizar o veículo sem
um reboque, desmontar a barra
da esfera de acoplamento.
Page 226 of 313

224Condução e funcionamentoMontar a barra da esfera de
acoplamento
1. Girar a tomada de ligação para
baixo. Retirar a tampa.
2. Inserir a barra de esfera deacoplamento na abertura e
pressionar firmemente até ao
batente.
3. Inserir o bloqueio da ficha na abertura e trancá-lo com a chave
correspondente.
4. Colocar a tampa.
5. Engatar o reboque.
6. Ligar a ficha do reboque à tomada.
7. Prender o cabo de paragem desegurança ao olhal no
transportador.
Page 231 of 313

Conservação do veículo229Informação geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de
peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a fiabilidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Qualquer modificação, conversão ou
outras alterações realizadas nas
especificações padrões do veículo
(incluindo, sem limitação,
modificações do software e
modificações das unidades de
controlo eletrónico) podem invalidar a garantia oferecida pela Opel. Além
disso, essas alterações poderão
afetar os sistemas de apoio ao
condutor, o consumo de combustível,
as emissões de CO 2 e outras
emissões do veículo e fazer com que
o veículo deixe de estar emconformidade com a licença de
utilização, afetando a validade do
registo do veículo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Tampas de proteção contra o frio
A fim de evitar a acumulação de neve na ventoinha de arrefecimento do
radiador, recomenda-se a instalação
de tampas de proteção amovíveis.
As tampas de proteção devem serinstaladas por profissionais;
consultar uma oficina.
Atenção
As tampas de proteção devem ser removidas quando ocorre uma
das seguintes condições:
● A temperatura ambiente é
superior a 10 °C.
● O veículo está a ser rebocado.
● O veículo é conduzido a velocidades acima de
120 km/h.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo
Se o veículo tiver de ser armazenado por vários meses:
● Lavar e encerar o veículo.
● Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e dasubstrutura.
● Limpar e conservar os vedantes de borracha.
● Atestar o depósito de combustível até ao cimo.
● Mudar o óleo de motor.
● Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.