OPEL VIVARO C 2020 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 307, PDF Size: 10.32 MB
Page 91 of 307

Rangement89Sièges rabattus 3 55.
2. Tendre les deux sangles en tirant sur l'extrémité libre.
Filet de sécurité sur le plancher
Attaché aux anneaux d'arrimage sur
le plancher arrière, il permet de main‐
tenir les objets en place.
Anneaux d'arrimage 3 84.
Fonctionnalités de
rangement
supplémentaires
Tablette rabattable
Des plateaux peuvent être placés surles dossiers des sièges avant.
Déplier le plateau. Le plateau
comporte un porte-gobelet et une
sangle pour attacher des objets.
Ne placer aucun objet dur ou lourd sur
le plateau.
Plateau pour documents dans le
dossier central
Le dossier de siège passager central
avant peut disposer d'un plateau pour
documents.
Déplier le plateau. Le plateau pour
documents contient un espace de
rangement et une tablette pivotante.
Remettre la tablette dans sa position
d'origine avant de soulever le plateau.
Page 92 of 307

90RangementTablette
Tablette multifonctions
La tablette multifonctions peut être
positionnée à la deuxième ou à la troi‐
sième rangée.
Pour déplacer la tablette multifonc‐
tions, tirer sur la poignée à l'avant
sans dépasser le point de résistance. Faire coulisser la tablette multifonc‐
tions vers l'avant ou l'arrière. Relâ‐
cher la poignée quand elle est dans la position voulue. S'assurer que la
tablette multifonctions est bien
bloquée.
Espace de rangement dans la
tablette multifonctions
Appuyer sur le couvercle pour ouvrir
l'espace de rangement.
La charge maximale autorisée est de
3 kg.
Page 93 of 307

Rangement91Déplier
Pour déplier la tablette multifonctions,tirer sur la poignée sur le dessus.
Tirer la partie arrière en position verti‐ cale jusqu'à ce qu'elle se bloque.
Des tablettes sont placées des deux
côtés. Tirer la tablette complètement
vers le haut puis la mettre en position
horizontale.
Chaque tablette peut supporter un
poids maximum de 10 kg.
Avertissement
Pour éviter d'endommager la
surface des tablettes,ne jamais
déplier la tablette quand elle est
entre des sièges individuels.
Rabattement
Pour rabattre la tablette, utiliser la
poignée pour la replier.
Pour plier la tablette multifonctions,
tirer sur la poignée et déplacer la
partie arrière vers le bas jusqu'à ce
qu'elle se bloque.
Page 94 of 307

92RangementDépose
Pour retirer la tablette multifonctions,
tirer sur la poignée à l'avant au-delà
du point de résistance. Retirer la
tablette multifonctions.
Repositionnement
La tablette multifonctions peut être
placée dans deux positions.
La poignée à l'avant doit être en posi‐
tion serrée. Placer l'arrière de la
tablette multifonctions sur le rail et
incliner l'avant vers le bas. Faire
coulisser la tablette multifonctions
jusqu'à ce qu'elle se bloque.9 Attention
Ne jamais utiliser la tablette multi‐
fonctions en position dépliée
quand le véhicule est en mouve‐
ment. Tout objet placé sur la table se transformera en projectile en
cas d'arrêt soudain ou de collision.
S'assurer que la tablette multi‐
fonctions est correctement repliée avant de la déplacer ou de la reti‐
rer.
Ne jamais utiliser les tablettes
comme sièges ni s'appuyer
dessus.
Vérifier qu'aucun objet n'obstrue le
rail, empêchant le blocage.
Page 95 of 307

Rangement93Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le
système de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus
amples informations consulter l'ate‐
lier.
Respecter les instructions de
montage et ôter la galerie de toit si
elle n’est pas utilisée.
La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la
charge.
Informations sur le chargement
3 94.
Fixation
Fixer la galerie de toit conformément
aux instructions d'installation fournies
avec la galerie.
Le nombre et l'emplacement des
points d'ancrage peuvent varier en
fonction du véhicule :Véhicules avec panneau vitré
Fixer deux barres de toit en utilisant
les points de fixation indiqués sur
l'image.
Poids admissible sur le toit, L1, L2, L3, max. 100 kg.
Véhicules sans panneau vitré
Fixer trois barres de toit en utilisant
les points de fixation indiqués sur
l'image.
Poids admissible sur le toit, L1, L2, L3, max. 150 kg.
Page 96 of 307

94Rangement
Fixer la galerie de toit en utilisant les
points de fixation indiqués sur
l'image.
Poids admissible sur le toit, L1 max. 140 kg.
Poids admissible sur le toit, L2, L3, max. 170 kg.
Dimensions du véhicule 3 286
Informations sur le
chargement
● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont
correctement encliquetés. Dans
le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
● Éviter le glissement des objets non fixés en les fixant au moyen
des sangles fixées aux anneaux
d'arrimage.
Anneaux d'arrimage 3 84.
● Le chargement ne doit pas
dépasser le bord supérieur des
dossiers.
● Ne placer aucun objet sur le cache-bagages arrière, ni sur le
tableau de bord. Ne pas recouvrir
le capteur sur le haut du tableau de bord.
● Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement et du levier de
vitesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
● Ne pas conduire avec le coffre ouvert.9Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
Page 97 of 307

Rangement95● La charge utile est la différenceentre le poids total autorisé en
charge (voir plaquette signaléti‐
que) et le poids à vide selon la
norme CE.
Plaquette signalétique 3 280.
Pour calculer le poids à vide,
saisir les données de votre
véhicule indiquées dans le
tableau des poids au début de ce manuel.
Le poids en ordre de marche CE inclut le poids du conducteur(68 kg), des bagages (7 kg) et
tous les liquides (réservoir de
carburant rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires
en option augmentent le poids à
vide.
● La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de
route du fait de l’élévation du
centre de gravité du véhicule.
Répartir la charge de manière
uniforme et l’arrimer fermement
avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression
des pneus et la vitesse duvéhicule à l’état de charge.
Contrôler régulièrement les fixa‐
tions et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
Page 98 of 307

96Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 97
Réglage du volant .....................97
Commandes au volant ..............97
Avertisseur sonore ....................98
Commandes au volant ..............98
Essuie-glace et lave-glace avant ......................................... 98
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière ......................... 100
Température extérieure ...........101
Horloge .................................... 101
Prises de courant ....................101
Témoins et cadrans ...................104
Combiné d'instruments ............104
Compteur de vitesse ...............109
Compteur kilométrique ............109
Compteur kilométrique journalier ................................. 109
Compte-tours ........................... 110
Jauge à carburant ...................110
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 111
Surveillance du niveau d'huile moteur .................................... 112Affichage de service................112
Témoins ................................... 113
Feux de direction .....................113
Rappel de ceinture de sécurité 114
Airbags et rétracteurs de ceinture ................................... 114
Désactivation d'airbag .............115
Système de charge .................115
Témoin de dysfonctionnement 115
Prochain entretien du véhicule 115
Arrêter le moteur .....................115
Contrôle du système ...............116
Système de freinage ...............116
Frein de stationnement ............116
Antiblocage de sécurité (ABS) 116
Changement de rapport ..........116
Avertissement de franchissement de ligne .........116
Electronic Stability Control et système antipatinage .............116
Température de liquide de refroidissement du moteur .....117
Préchauffage ........................... 117
Filtre d'échappement ...............117
AdBlue ..................................... 117
Système de détection de dégonflage des pneus ............118
Pression d'huile moteur ...........118
Niveau bas de carburant .........118
Arrêt automatique ....................118Éclairage extérieur ..................118
Feux de croisement .................119
Feux de route .......................... 119
Feux de route automatiques ....119
Phares à DEL .......................... 119
Phares antibrouillard ...............119
Feu antibrouillard arrière .........119
Détecteur de pluie ...................119
Régulateur de vitesse ..............119
Régulateur de vitesse adaptatif .................................. 119
Véhicule détecté à l'avant ........ 119
Alerte d'angle mort latéral ........ 120
Freinage d'urgence actif ..........120
Limiteur de vitesse ..................120
Porte ouverte ........................... 120
Écrans ........................................ 120
Centre d'informations du conducteur .............................. 120
Affichage d'informations ..........125
Affichage à tête haute .............126
Messages du véhicule ...............128
Signaux sonores ......................129
Personnalisation du véhicule .....129
Services télématiques ................134
Opel Connect .......................... 134
Page 99 of 307

Instruments et commandes97Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction
débloquée.
Commandes au volant
Télécommande au volant
Les menus et fonctions du centre d'in‐
formations du conducteur peuvent
être sélectionnés au moyen du
bouton rotatif sur la tige gauche du
volant.
Centre d'informations du conducteur 3 120.
L'Infotainment System peut être
commandé au moyen des comman‐
des au volant.
D'autres informations figurent dans le Guide de l'Infotainment.
Palettes du volant
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, le changement de rapport peut
se faire via + ou -.
Boîte automatique 3 172.
Mode manuel 3 174.
Page 100 of 307

98Instruments et commandesAvertisseur sonore
Appuyer sur d.
Commandes au volant
Le régulateur de vitesse, le régulateur
de vitesse adaptatif et le limiteur de
vitesse sont commandés par la
commande d'assistance au conduc‐
teur du côté gauche de la colonne de
direction.
Régulateur de vitesse 3 182.
Limiteur de vitesse 3 185.
Régulateur de vitesse adaptatif 3 189.
Essuie-glace et lave-glace
avant
Essuie-glace avant avec
intervalle de balayage réglable2:rapide1:lentINT:intermittent0:arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.