OPEL ZAFIRA C 2014 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2014Pages: 323, PDF Size: 9.01 MB
Page 101 of 323

Arrumação99
Colocar a rede de segurança no
compartimento de arrumação e tapar com a cobertura.
Plataforma rebatível
Situada nos encostos dos bancos
dianteiros.
Abrir puxando para cima até
encaixar.
Rebater pressionando para baixo
para além do ponto de resistência.
Não colocar quaisquer objectos
pesados na mesa de apoio rebatível.
Triângulo de
pré-sinalização
Arrumar o triângulo de pré-
-sinalização no compartimento de arrumação no piso da bagageira, em
frente à porta da bagageira.
Kit de primeiros socorros Arrumar o kit de primeiros socorros e o colete reflector de emergência por
baixo do banco do condutor.
Prender com as cintas.
Page 102 of 323

100Arrumação
Noutra versão, o kit de primeiros
socorros está localizado numa caixa
de arrumação por baixo do banco do
condutor. Faça deslizar para abrir ou
fechar a caixa.Sistema de bagageira
de tejadilho
Bagageira de tejadilho Por razões de segurança e para
evitar danos no tejadilho, recomenda-
-se a utilização do sistema de
bagageira de tejadilho aprovado para
o veículo. Para mias informações
contactar a sua oficina.
Seguir as instruções de montagem e
desmontar as barras de tejadilho
quando não estiverem a ser
utilizadas.Instalar a bagageira de tejadilho
Veículos com calhas de tejadilho
Fixar a bagageira de tejadilho na área dos orifícios, indicada pelas setas na
imagem.
Page 103 of 323

Arrumação101
Versão sem calhas de tejadilho
Para fixar uma bagageira de
tejadilho, abrir os tampões nos frisos
do tejadilho. Introduzir os dispositivos
de fixação, conforme as instruções,
no retentor ilustrado.
Indicações de
carregamento
■ Os objectos pesados colocados na
bagageira devem ser empurrados
contra os encostos do banco.
Certificar-se de que os encostos
dos bancos estão bem engatados.
Se se puder empilhar objectos, os
objectos mais pesados devem ficar
por baixo.
■ Prender os objectos com cintas fixadas aos olhais de fixação 3 95.
■ Prender objectos soltos no
compartimento de carga para evitarque deslizem.
■ Não deixar que a carga passe para
além da extremidade superior dos
encostos dos bancos.
■ Não colocar quaisquer objectos na cobertura da bagageira ou no
painel de instrumentos.
■ A carga não deve dificultar o funcionamento dos pedais, do
travão-de-mão e da alavanca
selectora das mudanças nem deve restringir a liberdade de
movimentos do condutor. Não
colocar no interior objectos que não
sejam presos.
■ Não conduzir com a bagageira aberta.9 Aviso
Certificar-se sempre que a carga
no veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem deslocar-se no
Page 104 of 323

102Arrumação
interior do veículo e provocar
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo.
■ A carga útil é a diferença entre o peso bruto do veículo admissível
(ver placa de identificação do
veículo 3 294) e a tara CE.
Para calcular a carga, introduzir os dados para o seu veículo na Tabelade pesos no início deste manual.
A tara CE inclui o peso do condutor
(68 kg ), bagagem ( 7 kg) e todos os
fluidos (depósito 90 % cheio).
O equipamento opcional e os
acessórios aumentam a tara.
■ Conduzir com carga no tejadilho aumenta a sensibilidade do veículoa ventos cruzados e afecta
negativamente a manobrabilidade
do veículo por aumentar o centro
de gravidade do veículo. Distribuir
a carga uniformemente e prendê-la
bem com cintas de fixação. Ajustar
a pressão dos pneus e a
velocidade do veículo em
conformidade com as condições de
carga. Verificar e apertar as cintas
frequentemente.
Não conduzir a mais de 120 km/h.
A carga no tejadilho autorizada é
de 75 kg em veículos sem calhas
de tejadilho e 100 kg em veículos
com calhas de tejadilho. A carga no tejadilho é o peso combinado das
barras de tejadilho e da carga.
Page 105 of 323

Instrumentos, elementos de manuseamento103Instrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................. 103
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .....................111
Mostradores de informação .......124
Mensagens de falha ..................131
Conta-quilómetros parcial ..........136
Personalização do veículo .........139Comandos
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Telecomandos no volante
O Sistema de informação e lazer,
alguns sistemas de apoio ao
condutor e um telemóvel ligado
podem ser controlados através dos
comandos no volante.
Para mais informações consultar o
manual do Sistema de informação e lazer.
Sistemas de apoio ao condutor
3 193.
Page 106 of 323

104Instrumentos, elementos de manuseamentoVolante aquecido
Accionar o aquecimento premindo o
botão *. A activação é indicada pelo
LED no botão.
As áreas do volante recomendadas
para colocação das mãos aquecem
mais depressa e a uma temperatura
superior do que outras áreas.
O aquecimento está operacional
quando o motor está a trabalhar e
durante Autostop.
Sistema Start/Stop 3 174.
Buzina
Premir j.
Page 107 of 323

Instrumentos, elementos de manuseamento105Limpa pára-brisas e lava
pára-brisas
Limpa-pára-brisas2=Rápido1=LentoP=Intervalo da passagem§=Desligar
Para uma só passagem com o limpa
pára-brisas desligado, pressionar a
alavanca para baixo.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
Intervalo regulável do limpa-pára-
-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição P.
Rodar a roda de regulação para
ajustar o intervalo de limpeza
desejado:
inter‐
valo
curto=rodar a roda de
regulação para cimainter‐
valo
longo=rodar a roda de
regulação para baixoLimpeza automática com sensor de
chuvaP=Limpeza automática com
sensor de chuva
O sensor de chuva detecta a
quantidade de chuva no pára-brisas
e regula automaticamente a
frequência do limpa pára-brisas.
Se a frequência da passagem das
escovas limpa-vidros for superior a
20 segundos o braço do limpa-vidros
desloca-se ligeiramente para baixo
para a posição parada.
Page 108 of 323

106Instrumentos, elementos de manuseamento
O sensor de chuva detecta a
quantidade de água no pára-brisas e regula automaticamente a frequência
das passagens do limpa-pára-brisas
Rodar a roda de regulação para
ajustar a sensibilidade:
sensibi‐
lidade
baixa=rodar a roda de
regulação para baixosensibi‐
lidade
alta=rodar a roda de
regulação para cima
Manter o sensor sem pó, sujidade e
gelo.
Lava pára-brisas e lava-faróis
Puxar alavanca. O líquido do limpa-
-vidros é pulverizado no pára-brisas e o limpa-vidros faz algumas
passagens.
Se os faróis estiverem ligados,
também é pulverizado nos faróis
líquido limpa-vidros, desde que a alavanca seja puxada durante tempo
suficiente. Depois, o sistema lava-
-faróis fica inoperativo durante 5
ciclos de lavagem ou até o motor ou
os faróis terem sido desligados e
ligados novamente.
Page 109 of 323

Instrumentos, elementos de manuseamento107Limpa-vidros do óculo
traseiro e lava-vidros do
óculo traseiro
Pressionar o interruptor basculante
para accionar o limpa-vidros do óculo traseiro:
posição
superior=funcionamento
contínuoposição
inferior=funcionamento
intermitenteposição
intermédia=off
Empurrar alavanca. O líquido do
limpa-vidros é pulverizado no óculo
traseiro e o limpa-vidros faz algumas passagens.
Não utilizar se o óculo traseiro estiver congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O limpa-vidros do óculo traseiro é
ligado automaticamente quando o
limpa pára-brisas estiver ligado e se
engatar a marcha-atrás.
A activação ou desactivação desta
função pode ser alterada no menu
Configurações no Mostrador de
informação.
Personalização do veículo 3 139.
O sistema do lava-vidros do óculo
traseiro é desactivado quando o nível
do líquido está baixo.
Temperatura exterior
Qualquer descida de temperatura
será indicada de imediato e uma
subida de temperatura será
comunicada após um curto espaço de tempo.
Page 110 of 323

108Instrumentos, elementos de manuseamento
Se a temperatura exterior descer
abaixo dos 3 °C, é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor com
Mostrador Avançado ou Mostrador
Combinado Avançado
9 Aviso
Pode já haver gelo na estrada,
apesar de o visor indicar alguns graus acima dos 0 °C.
Relógio
A data e a hora são apresentado no
Mostrador de informação.
Definições de hora e data
CD 300/CD 400/CD 400plus e Navi
600/Navi 900
Premir o botão CONFIG. O menu
Configurações é visualizado.
Seleccione Hora e data .
Opções de definições
seleccionáveis:
■ Acertar hora : Altera a hora
apresentada no visor.
■ Ajustar data : Altera a data
apresentada no visor.
■ Definir form. hora : Altera a
indicação das horas entre 12
horas e 24 horas .
■ Definir formato da data : Altera a
indicação da data entre MM/DD/
AAAA e DD.MM.AAAA .
■ Mostrar hora : Liga/Desliga a
indicação da hora no visor.
■ Sincron. do tempo RDS : O sinal
RDS da maioria dos transmissores VHF define a hora
automaticamente. A sincronização
da hora RDS pode demorar alguns
minutos. Alguns transmissores não
enviam o sinal de hora correcto.
Nesses casos, recomenda-se que
se desligue a sincronização
automática da hora.
Personalização do veículo 3 139.
Definições de hora e data CD 600/Navi 650/Navi 950
Premir o botão Config e seleccionar a
opção Hora e Data do menu para
visualizar o submenu respectivo.