OPEL ZAFIRA C 2019 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2019Pages: 345, tamaño PDF: 9.36 MB
Page 291 of 345

Cuidado del vehículo2899.Coloque la herramienta de apren‐
dizaje sobre el flanco del neumá‐
tico, cerca del vástago de la
válvula. Luego pulse el botón para
activar el sensor de presión de los neumáticos. Un toque de la
bocina confirma que el código de
identificación del sensor ha sido
emparejado con esta posición de
la rueda.
10. Continúe con la rueda delantera derecha y repita el procedimiento
del paso 9.
11. Continúe con la rueda trasera derecha y repita el procedimiento
del paso 9.
12. Continúe con la rueda trasera izquierda y repita el procedi‐
miento del paso 9. La bocina
suena dos veces para indicar que el código de identificación del
sensor ha sido emparejado con el
neumático trasero izquierdo y que el proceso de emparejamiento de
los sensores de presión de los
neumáticos no está activo.
13. Desconecte el encendido.14. Ajuste los cuatro neumáticos a la presión de aire recomendada en
la etiqueta de información de las
presiones de los neumáticos.
15. Asegúrese de que el estado de carga del neumático se ajuste
conforme a la presión seleccio‐
nada 3 107.
Profundidad del dibujo
Compruebe regularmente la profun‐
didad del dibujo.
Por motivos de seguridad, los
neumáticos deben sustituirse al
alcanzar el dibujo una profundidad de
2-3 mm (neumáticos de invierno: a
los 4 mm).
Por motivos de seguridad, se reco‐
mienda que la profundidad del dibujo de los neumáticos de un eje no varíeen más de 2 mm.
La profundidad mínima autorizada
legalmente (1,6 mm) se ha alcanzado
cuando el dibujo muestra un indica‐
dor de desgaste (TWI = Tread Wear
Indicator). Su posición se indica
mediante marcas en el flanco del
neumático.
Si el desgaste delante fuese mayor
que detrás, cambie periódicamente
las ruedas delanteras por las trase‐
ras. Asegúrese de que la dirección de
giro de las ruedas sea la misma de
antes.
Los neumáticos envejecen, aunque
no se usen. Le recomendamos susti‐ tuir los neumáticos cada 6 años.
Page 292 of 345

290Cuidado del vehículoCambio del tamaño deneumáticos y llantas
Si se utilizan neumáticos con un
tamaño diferente a los montados de
fábrica, puede ser necesario repro‐
gramar la presión nominal de los
neumáticos y realizar otras modifica‐
ciones en el vehículo.
Al cambiar a neumáticos de otro
tamaño, haga sustituir la pegatina con la presión de los neumáticos
3 285.9 Advertencia
El uso de llantas o neumáticos
inapropiados puede dar lugar a
accidentes y a la anulación del
permiso de circulación del
vehículo.
Tapacubos
Se deben utilizar tapacubos y neumá‐
ticos homologados por el fabricante
para el vehículo correspondiente, que cumplen todos los requisitos de la
combinación de llanta y neumático.
Si no se utilizan tapacubos y neumá‐
ticos homologados por el fabricante,
los neumáticos no deben disponer de nervadura de protección radial.
Los tapacubos no deben menoscabar
la refrigeración de los frenos.9 Advertencia
El uso de neumáticos o tapacubos
inadecuados puede dar lugar a la
pérdida repentina de presión y,
por tanto, ocasionar un accidente.
Vehículos con llantas de acero: Si
utiliza tuercas de bloqueo de rueda,
no coloque tapacubos.
Cadenas para nieve
Sólo se pueden utilizar cadenas en
las ruedas delanteras.
Utilice siempre cadenas de eslabo‐
nes finos, que no sobresalgan más de 10 mm del dibujo del neumático y de
los lados interiores (incluido el cierre
de la cadena).
9 Advertencia
Los daños pueden ocasionar un
reventón del neumático.
Page 293 of 345

Cuidado del vehículo291Sólo se pueden montar cadenas en
neumáticos de tamaño 215/60 R16 y
225/50 R17.
No se pueden utilizar cadenas en la
rueda de emergencia.
Juego de reparación de neumáticos
El juego de reparación de neumáticos permite subsanar daños menores enel dibujo del neumático.
No retire los cuerpos extraños de los
neumáticos.
Los daños que superen los 4 mm o
que estén en el flanco del neumático, no pueden ser subsanados con el
juego de reparación de neumáticos.9 Advertencia
No conduzca a más de 80 km/h.
No lo use durante un periodo
prolongado.
El manejo del volante y la manio‐
brabilidad pueden verse afecta‐
das.
En caso de sufrir un pinchazo:
Accione el freno de estacionamiento
y engrane la primera, la marcha atrás o P.
El juego de reparación de neumáticos
está en el lado izquierdo del compar‐
timento de carga, detrás de una tapa.
1. Saque el juego de reparación de neumáticos del compartimento.
2. Extraiga el compresor.
3. Saque el cable de conexión eléc‐ trica y el tubo flexible de aire del
compartimento portaobjetos en la parte inferior del compresor.
Page 294 of 345

292Cuidado del vehículo4. Enrosque el tubo flexible de airedel compresor a la conexión en el
bote de sellador.
5. Coloque el bote de sellador en la sujeción del compresor.
Coloque el compresor cerca del
neumático de modo que el bote
de sellador esté en posición verti‐ cal.
6. Desenrosque el tapón de la válvula del neumático averiado.
7. Enrosque el tubo flexible de llenado a la válvula del neumá‐
tico.
8. El interruptor del compresor debe
estar en J.
9. Conecte el enchufe del compre‐
sor en la toma de corriente o en el
encendedor.
Para impedir la descarga de la
batería, recomendamos dejar el
motor en marcha.
10. Ponga el interruptor basculante del compresor en I. El neumático
se llenará con el sellador.
11. Mientras se vacía el bote de sella‐
dor (unos 30 segundos), el manó‐ metro del compresor puede llegar
a mostrar brevemente presiones
de hasta seis bar. Posterior‐
mente, la presión empieza a
descender.
12. Todo el sellador se bombea al interior del neumático. A conti‐
nuación, se infla el neumático.
13. La presión prescrita para el neumático debería alcanzarse en
un plazo de 10 min. Presión de los
neumáticos 3 322. Una vez
alcanzada la presión correcta,
desconecte el compresor.
Si la presión prescrita no se
alcanza en un plazo de 10 min,
desconecte el juego de repara‐
ción de neumáticos. Haga girar el neumático una vuelta completa.
Vuelva a conectar el juego de
reparación de neumáticos y conti‐ núe con el procedimiento de
llenado durante 10 min. Si conti‐ núa sin obtenerse la presión de
los neumáticos descrita, significa
que el neumático está grave‐
mente dañado. Recurra a la
ayuda de un taller.
Page 295 of 345

Cuidado del vehículo293
Vacíe el exceso de presión de los
neumáticos mediante el botón
situado encima del indicador de
presión.
En función de la versión, el botón
puede estar situado en la
manguera de aire.
El compresor no debe estar en
servicio más de 10 min.
14. Desacople el juego de reparación
de neumáticos. Pulse la pestaña
que hay en el soporte para
desmontar el bote de sellador del
soporte. Enrosque el tubo flexible
de inflado a la conexión libre del
bote de sellador. Esto evita fugas
de sellador. Guarde el juego de
reparación de neumáticos en el
compartimento de carga.
15. Elimine el exceso de sellador con
un paño.
16. La pegatina que se adjunta con el
bote de sellador, que indica la
velocidad máxima autorizada,
debe colocarse en el campo visual del conductor.
17. Continúe la marcha inmediata‐ mente para que el sellador se
distribuya uniformemente en el
neumático. Después de conducir
unas 10 km (no más de
10 minutos), deténgase y
compruebe la presión de losneumáticos. Para ello, conecte
directamente el tubo flexible de
aire a la válvula del neumático y al
compresor.
Si la presión del neumático es
superior a 1,3 bar, ajústela al valor
prescrito. Repita el procedimiento hasta que no haya más pérdida
de presión.
Si la presión del neumático es
inferior a 1,3 bar, no se puede
circular con el vehículo. Recurra a la ayuda de un taller.
18. Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento
de carga.
Page 296 of 345

294Cuidado del vehículoNota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven afecta‐
das negativamente, por lo que es recomendable sustituir dicho
neumático.
Si el compresor produce ruidos
anómalos o se calienta, déjelo
desconectado durante al menos
30 minutos.
La válvula de seguridad integrada se abre a una presión de 7 bar.
Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
cidad del juego. Después de dicha
fecha, no puede garantizarse su
capacidad de sellado. Compruebe la fecha de caducidad indicada en el
bote de sellador.
Sustituya el bote de sellador una vez usado. Deseche el bote conforme alas disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Los adaptadores posiblemente
suministrados se pueden utilizar
para bombear otros componentes,
por ejemplo, balones de fútbol,colchones neumáticos, botes
neumáticos, etc. Pueden estar
ubicados en la parte inferior del
compresor. Para desmontarlos,
enrosque el tubo flexible de aire del
compresor y extraiga el adaptador.
Cambio de ruedas
Se deben efectuar los preparativos y observar las indicaciones siguientes:
● Aparque el vehículo en una superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delante‐
ras deben estar en posición de marcha en línea recta.
● Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
● Si el terreno es blando, debe colocarse debajo del gato una
base estable, con un grosor
máximo de 1 cm.
● Saque los objetos pesados del vehículo antes de levantarlo con
un gato.
● No debe haber personas ni animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.● No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un
gato.
● No arranque el vehículo mientras
esté levantado con el gato.
● Limpie las tuercas de rueda y las
roscas con un paño limpio antes
de montar la rueda.9 Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la
tuerca de rueda ni el cono de la
tuerca de rueda.
Posiciones de elevación con gato
Las posiciones de elevación con gato mostradas hacen referencia al uso de
brazos de elevación y gatos emplea‐
dos para cambiar neumáticos de
invierno/verano.
Page 297 of 345

Cuidado del vehículo295
Posición del brazo trasero de la plata‐
forma elevadora centrado bajo el
rebaje del estribo.
Posición del brazo trasero de la plata‐
forma de elevación en los bajos del
vehículo.
Rueda de repuesto
La rueda de repuesto puede clasifi‐
carse como una rueda de emergen‐
cia dependiendo del tamaño respecto
a las otras ruedas montadas y de la
legislación nacional. En este caso se
aplica una velocidad máxima permi‐
tida, incluso aunque ninguna etiqueta lo indique en la rueda de repuesto.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. No conduzca a más de
80 km/h. Tome las curvas despacio.
No utilice la rueda durante un período de tiempo prolongado.Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos de invierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir el neumático averiado lo antes posible.
La rueda de repuesto está situada enun soporte, debajo del piso del
vehículo.
1. Abra el portaobjetos en el compartimento de carga 3 283.
2. Desmonte las dos tapas que hay sobre los tornillos hexagonales.
3. Sitúe la llave de tuercas de rueda
sobre un perno hexagonal y gírela en sentido antihorario hasta
alcanzar una resistencia
evidente.
4. Proceda del mismo modo con el otro tornillo hexagonal.
Page 298 of 345

296Cuidado del vehículo
5.Levante el soporte de la rueda de
repuesto y desenganche las dos
fijaciones.
6. Baje el soporte de la rueda de repuesto.
7. Desenganche el cable de seguri‐dad.
8. Baje el soporte por completo y saque la rueda de repuesto.
9. Cambie la rueda. La rueda dañada debe asegu‐
rarse en el compartimento de
carga; ver a continuación.
10. Levante el soporte vacío de la rueda de repuesto y enganche el
cable de seguridad.
11. Levante aún más el soporte de la rueda de repuesto y enclave las
dos fijaciones. El lado abierto de
las fijaciones debe señalar en el
sentido de marcha.
12. Cierre el soporte de la rueda de repuesto vacío girando los dos
pernos hexagonales en el sentido
de las agujas del reloj con la llave de tornillos para ruedas.
13. Monte las dos tapas sobre los tornillos hexagonales.
14. Guarde la llave de tornillos para rueda y el gato en el portaobjetos
de la parte delantera del portón
trasero.
15. Cierre la tapa del compartimento portaobjetos.
Al guardar la rueda de repuesto en su
soporte, observe que la rueda quede colocada con la válvula sobre el
hueco del soporte.
Montaje de la rueda de repuesto Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
● Aparque el vehículo en una superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delante‐
ras deben estar en posición de marcha en línea recta.
Page 299 of 345

Cuidado del vehículo297●Si es necesario, coloque un calzo
debajo de la rueda diagonal‐
mente opuesto a la rueda que se va a cambiar.
● Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
● Saque la rueda de repuesto 3 295.
● Nunca cambie más de una rueda
simultáneamente.
● Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de
pinchazo, no para el cambio
estacional de neumáticos de
invierno o de verano.
● El gato no precisa manteni‐ miento.
● Si el terreno es blando, debe colocarse debajo del gato una
base estable, con un grosor
máximo de 1 cm.
● Saque los objetos pesados del vehículo antes de levantarlo con
un gato.
● No debe haber personas ni animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.● No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un
gato.
● No arranque el vehículo mientras
esté levantado con el gato.
● Limpie las tuercas de rueda y las
roscas con un paño limpio antes
de montar la rueda.9 Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la
tuerca de rueda ni el cono de la
tuerca de rueda.
9 Advertencia
Asegúrese de usar siempre los
pernos de rueda correctos al
cambiar las ruedas. Al instalar la
rueda de repuesto, también se
pueden usar los pernos para llan‐
tas de aleación.
1. Desenclave los tapones de los tornillos de rueda con un destor‐
nillador y desmóntelos.
Ruedas de acero con tapacubos:
Desmonte el tapacubos.
Llantas de aleación: Desenclave
los tapones de los tornillos de
rueda con un destornillador y
desmóntelos. Para proteger la
llanta, coloque un paño suave
entre el destornillador y la llanta
de aleación.
2. Despliegue la llave para ruedas y móntela asegurándose de su
correcta colocación y afloje cada
tuerca de rueda media vuelta.
Las ruedas podrían estar protegi‐
das por tuercas de rueda anti‐
rrobo. Para aflojar estas tuercas
específicas, antes de colocar la
llave para tornillos de rueda debe
colocar primero el adaptador en el
Page 300 of 345

298Cuidado del vehículocabezal de la tuerca. El adaptador
está guardado en la guantera.
3. Es posible que algunas versiones
tengan cubierto el punto de eleva‐ ción del vehículo. Extraiga lateral‐ mente la cubierta.
4. Asegúrese de que el gato está bien colocado en el punto de
elevación correspondiente del
vehículo.
5. Ajuste el gato a la altura necesa‐ ria. Coloque el gato directamente
debajo del punto de elevación, de
modo que no pueda resbalar.
Acople la llave para ruedas y, con
el gato correctamente alineado,
gire la llave para ruedas hasta que la rueda se despegue del suelo.
6. Desenrosque las tuercas de rueda.
7. Cambie la rueda. Rueda de repuesto 3 295
8. Enrosque las tuercas de rueda.
9. Baje el vehículo y desmonte el gato.