PEUGEOT 2008 2018 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: 2008, Model: PEUGEOT 2008 2018Pages: 240, PDF Size: 8.41 MB
Page 81 of 240

79
Prednji zračni jastuci
Ne vozite držeći ruke na krakovima ili na
središnjem dijelu obruča upravljača.
Pazite da suvozač ne stavlja noge na
armaturnu ploču.
Ne pušite, jer pri napuhavanju zračnih
jastuka može doći do opeklina ili do
ozljeda cigaretom ili lulom.
Obruč upravljača nikada ne skidajte, ne
bušite ga i ne izlažite jakim udarcima.
Nemojte ništa pričvrstiti ni zalijepiti na
obruč upravljača ni na armaturnu ploču,
jer bi to moglo uzrokovati ozljede prilikom
napuhavanja zračnih jastuka.
Zračne zavjese
Nemojte ništa pričvrstiti ili objesiti o krov
jer bi to moglo prouzročiti ozljede glave pri
napuhavanju zračne zavjese.
Ako je vaše vozilo njima opremljeno, ne
skidajte rukohvate ugrađene u strop, jer
oni isto osiguravaju zračne zavjese.Bočni zračni jastuci
Na sjedala se smiju postavljati samo
homologirane navlake koje omogućuju
napuhavanje bočnih zračnih jastuka.
Za informacije o asortimanu navlaka
prilagođenih vašem vozilu obratite se
mreži PEUGEOT.
Nemojte ništa pričvrstiti za naslon niti
objesiti o njega (odjeću itd.) jer bi to moglo
prouzročiti ozljede prsnog koša ili ruku pri
aktiviranju bočnog zračnog jastuka.
Nemojte se nepotrebno naginjati prema
vratima.
U ploče prednjih vrata vozila ugrađeni su
senzori bočnih udaraca.
Ako su vrata oštećena ili u slučaju bilo
kakvog neodobrenog ili nepravilno
izvedenog zahvata (preinaka ili popravak)
na prednjim vratima ili na njihovoj
unutrašnjoj oblozi, može biti onemogućen
rad tih senzora – opasnost od neispravnog
rada bočnih zračnih jastuka!
Takvi radovi moraju se izvršiti isključivo
u mreži PEUGEOT ili u nekoj stručnoj
radionici.Opći podaci o dječjim
sjedalicama
Svaka zemlja ima svoje propise o prijevozu
djece. Provjerite važeće propise u svojoj
zemlji.
Kako bi vaše dijete bilo što bolje zaštićeno,
pridržavajte se sljedećih pravila:
-
P
rema europskim propisima djeca
mlađa od 12 godina ili niža od jednog
i pol metra smiju se prevoziti samo u
homologiranim dječjima sjedalicama
koje su prilagođene njihovoj težini i
koje se postavljaju na sjedala opremljena
sigurnosnim pojasom ili priključcima
ISOFIX.
-
S
tatistički, najsigurnija sjedala za
prijevoz djece jesu stražnja sjedala.
-
D
ijete težine do 9 kg obavezno se
mora prevoziti leđima u smjeru vožnje,
kako na prednjem tako i na stražnjim
mjestima u vozilu.
Preporučuje se da djecu prevozite na
stražnjim sjedalima vozila:
-
d
jecu mlađu od 3 godine leđima u
smjeru vožnje ,
-
d
jecu stariju od 3 godine licem u
smjeru vožnje .
5
Sigurnost
Page 82 of 240

80
Provjerite je li sigurnosni pojas dobro
postavljen i zategnut.
Ako dječja sjedalica ima nogu, provjerite
je li ona stabilno oslonjena o podnicu.
Na prednjem sjedalu: po potrebi podesite
sjedalo suvozača.
Na stražnjim sjedalima: po potrebi
odgovarajuće prednje sjedalo.
Skinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice s naslonom.
Nakon vađenja dječje sjedalice, postavite
naslon za glavu.
Dječja sjedalica na
stražnjem sjedalu
"Leđima u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena leđima u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo, pomaknite
prednje sjedalo naprijed i uspravite naslon tako
da dječja sjedalica ne dodiruje prednje sjedalo.
"Licem u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena licem u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo , pomaknite
prednje sjedalo prema naprijed i uspravite
naslon tako da noge djeteta ne dodiruju prednje
sjedalo.
Postavljanje dječje sjedalice
na prednje sjedalo
"Leđima u smjeru vožnje"
Ako dječju sjedalicu postavite na sjedalo
suvozača leđima u smjeru vožnje, namjestite
sjedalo u sljedeći položaj:
-
s
rednji uzdužni položaj, uz uspravljen
naslon, za dječju sjedalicu bez povišenja,
-
s
rednji uzdužni i najviši položaj, uz
uspravljen naslon, za dječju sjedalicu s
povišenjem.
Zračni jastuk suvozača obavezno morate
deaktivirati. U protivnom bi dijete moglo
zadobiti teške ili smr tne ozljede
prilikom napuhavanja zračnog jastuka.
"Licem u smjeru vožnje"
Ako dječju sjedalicu postavite na sjedalo
suvozača licem u smjeru vožnje, namjestite
sjedalo u sljedeći položaj:
-
s
rednji uzdužni položaj, uz uspravljen
naslon, za dječju sjedalicu bez povišenja,
-
s
rednji uzdužni i najviši položaj, uz
uspravljen naslon, za dječju sjedalicu s
povišenjem.
Ostavite uključen zračni jastuk suvozača.
Sjedalo suvozača u najvišem i u srednjem
uzdužnom položaju.
Isključivanje prednjeg
zračnog jastuka suvozača
Nikada ne postavljajte dječju sjedalicu
leđima u smjeru vožnje na sjedalo ako je
prednji zračni jastuk uključen. To bi moglo
prouzročiti smrt ili teške ozljede djeteta.
Sig
Page 83 of 240

81
Na obje strane zaslona za sunce na strani
suvozača nalazi se naljepnica s upozorenjem
na tu opasnost.
U skladu s važećim propisima, u sljedećim
tablicama to upozorenje navedeno je na svim
potrebnim jezicima.
Isključen zračni jastuk suvozača
Samo se prednji zračni jastuk suvozača može
isključiti.
F
U
z isključen kontakt , umetnite ključ u
prekidač za isključivanje zračnog jastuka
suvozača.
F
O
krenite ga u položaj " OFF".
F
I
zvadite ključ iz tog položaja.Dok je uključen kontakt, ova žaruljica na
ploči s instrumentima je upaljena dok je
zračni jastuk suvozača isključen.
Više informacija o zračnim jastucima
potražite u odgovarajućem odjeljku.
5
Sigurnost
Page 84 of 240

82
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Sig
Page 85 of 240

83
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Sigurnost
Page 86 of 240

84
Dječje sjedalice koje
preporučuje PEUGEOT
PEUGEOT nudi liniju dječjih sjedalica koje
se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri
hvatišta.
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje. Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu.
Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom. Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L6
"GR ACO Booster"
Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.
Sigurnost
Page 87 of 240

85
Težina djeteta / približna dob
Mjesto Do 13
kg
(grupe 0 (b) i 0+)
Do otprilike 1 godine Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od otprilike
1 do 3 godine Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od otprilike
3 do 6 godina Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od otprilike
6 do 10 godina
Sjedalo suvozača (c)
-
s m
ogućnošću
podešavanja visine U(R)
U(R) U(R)U(R)
-
b
ez mogućnosti
podešavanja visine U
U UU
Stražnja bočna sjedala (d) UU UU
Stražnje središnje sjedalo XX XX
Mjesta za postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su
homologirane kao univerzalne (a) prema težini djeteta i po sjedalu u vozilu.
(a)Univerzalna dječja sjedalica: dječja
sjedalica koja se može postaviti u svako
vozilo opremljeno sigurnosnim pojasom.
(b) Grupa 0: od rođenja do 10
kg. Nosiljke
i
krevetići za auto ne mogu se postavljati
na sjedalo suvozača.
(c) Prije postavljanja djeteta na to sjedalo
upoznajte se s važećim propisima
u
svojoj zemlji. (d)
Pri postavljanju dječje sjedalice
na stražnje mjesto leđima ili licem
okrenutim u smjeru vožnje, primaknite
prednje sjedalo i uspravite naslon tako
da ostane dovoljno mjesta za dječju
sjedalicu i za noge djeteta.
U: Sjedalo prikladno za postavljanje dječje
sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim
pojasom i koja je homologirana kao
univerzalna, leđima ili licem u smjeru
vožnje. U(R):
Što se tiče U , sjedalo vozila mora biti u
najvišem položaju pomaknuto u srednji
uzdužni položaj.
X: Sjedalo nije prikladno za postavljanje
dječje sjedalice za navedenu grupu
težine.
5
Sigurnost
Page 88 of 240

86
Priključci ISOFIX
Sjedala prikazana u nastavku opremljena su
propisanim priključcima ISOFIX:
Priključci imaju tri prstena po sjedalu:
-
d
va prstena A , postavljena između naslona i
jastuka sjedala, označena oznakom,
-
j
edan prsten B smješten iza sjedala, TOP
TETHER , za pričvršćivanje gornjeg remena. TOP TETHER služi za pričvršćivanje gornjeg
remena dječjih sjedalica koje ga imaju. U
slučaju
frontalnog sudara, taj priključak ograničava
prevrtanje dječje sjedalice prema naprijed.
Sustav za pričvršćivanje ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije bravice
koje se uglavljuju u prstene A .
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen koji
se spaja na prsten B .
Za pričvršćivanje dječje sjedalice na TOP
TETHER:
F
s
kinite i pohranite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice (nakon vađenja
dječje sjedalice ponovo ga postavite),
F
p
rovucite remen dječje sjedalice iza gornjeg
dijela naslona tako da je između otvora šipki
naslona za glavu,
F
p
ričvrstite kukicu na gornjem remenu za
prsten B ,
F
n
apnite gornji remen.
Prilikom postavljanja dječje sjedalice
ISOFIX na stražnje lijevo mjesto na klupi,
prije pričvršćivanja sjedalice potrebno je
odmaknuti stražnji središnji sigurnosni
pojas prema sredini vozila, kako se ne bi
ometao rad pojasa. Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
u vozilo ugrožava se zaštita djeteta u
slučaju nesreće.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje u
uputama za postavljanje dječje sjedalice.
Mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica
ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u
preglednoj tablici dječjih sjedalica ISOFIX.
Dječje sjedalice ISOFIX koje
preporučuje PEUGEOT
PEUGEOT nudi dječje sjedalice ISOFIX s
kataloškim brojevima, homologirane za vaše
vozilo.
Također pogledajte proizvođačeve upute
o postavljanju dječje sjedalice kako biste
doznali kako se ona postavlja i uklanja.
Sigurnost
Page 89 of 240

87
RÖMER Baby- Safe Plus i njegova baza ISOFIX
(kategorija veličine: E )
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje, na bazu ISOFIX, koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija se visina može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ova dječja sjedalica može se pričvrstiti i
sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi
se samo sjedalica koja se mora pričvrstiti na sjedalo sigurnosnim pojasom u tri točke. "
Baby P2C Midi i njegova baza ISOFIX"
(kategorije veličine: D, C, A, B, B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje na bazu ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija se visina može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila.
Ova dječja sjedalica može se postaviti i licem u smjeru vožnje.
Ta dječja sjedalica ne može se pričvrstiti sigurnosnim pojasom.
Preporučuje se postavljanje dječje sjedalice leđima u smjeru vožnje do 3 godine. "RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(kategorija veličine: B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo licem u smjeru vožnje.
Pričvršćuje se na prstene A i na prsten B ,
koji se naziva Top Tether, pomoću gornjeg remena.
Tri položaja nagiba kućišta: sjedeći, poluležeći i ležeći.
Ova dječja sjedalica može se postavljati i na mjesta bez priključaka ISOFIX.
U tom slučaju, ona obavezno mora biti
vezana za sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta.
Namjestite prednje sjedalo tako da noge djeteta ne dodiruju naslon.
5
Sigurnost
Page 90 of 240

88
Mjesta za postavljanje dječjih
sjedalica ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici
prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih
sjedalica ISOFIX na sjedala vozila opremljena
priključcima ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim
sjedalicama ISOFIX, kategorija veličine
ISOFIX, određena jednim slovom od A do G,
naznačena je na dječjoj sjedalici pored logotipa
ISOFIX.
FAIR G 0/1 S i njegova baza RWF B ISOFIX
(kategorija veličine: C )
Grupa 0+ i 1: od rođenja do 18 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje.
Postavlja se na bazu ISOFIX zakvačenu na prstene A.
6 položaja nagiba kućišta.
Primijenite bazu ISOFIX vrste A okrenutu leđima u smjeru vožnje (RWF).
Ova dječja sjedalica može se postaviti i licem u smjeru vožnje, na mjesta bez priključaka ISOFIX.
U tom slučaju, obavezno se mora pričvrstiti na sjedalo vozila sigurnosnim pojasom s tri hvatišta.
Sigurnost