PEUGEOT 3008 2011.5 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011.5, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2011.5Pages: 328, tamaño PDF: 62.69 MB
Page 171 of 328

169
REVISIONES
MOTORES GASOLINA
Permiten acceder a la verifi cación del nivel de los diferentes líquidos y a la sustitución de determinadis elementos.
1.
Depósito de dirección asistida
2.
Depósito de lavalunas y de lavafaros
3.
Depósito del líquido de refrigeración
4.
Depósito del líquido de frenos
5.
Batería/Fusibles
6.
Caja de fusibles
7.
Filtro de aire
8.
Varilla de nivel del aceite motor
9.
Llenado del aceite motor
Page 172 of 328

170
REVISIONES
MOTORES DIÉSEL
Permiten el acceso a la verifi cación del nivel de los diferentes líquidos, a la sustitución de determinados elementos y al cebado
del depósito de carburante.
1.
Depósito de dirección asistida
2.
Depósito de lavalunas y lavafaros
3.
Depósito del líquido de refrigeración
4.
Depósito del líquido de frenos
5.
Batería/Fusibles
6.
Caja de fusibles
7.
Filtro de aire
8.
Varilla de nivel de aceite del motor
9.
Llenado de aceite del motor
10.
Bomba de cebado *
11 .
Tornillo de desgasifi cación *
* Según motorización.
Page 173 of 328

171
REVISIONES
REVISIÓN DE LOS NIVELES
Compruebe asiduamente estos niveles
y complételos si es necesario, salvo
que se indique lo contrario.
En caso de bajada importante de uno de
los niveles, haga que la Red PEUGEOT
o un taller cualifi cado revise el circuito co-
rrespondiente.
Nivel del líquido de frenos
Cuando el motor está caliente, el moto-
ventilador, que puede funcionar con el
contacto cortado, regula la temperatura
de este líquido.
Para los vehículos equipados con fi l-
tro de partículas, el motoventilador
puede funcionar después de parar el
vehículo, incluso con el motor frío.
Asimismo, debido a que el circuito de
refrigeración está bajo presión, debe
esperar al menos una hora después de
haber parado el motor para intervenir.
Para evitar el riesgo de quemaduras,
afl oje el tapón dos vueltas para dejar
que la presión disminuya. Cuando la
presión haya disminuido, retire el tapón
y complete el nivel.
Nivel de aceite
La comprobación se realiza, o bien me-
diante el indicador de nivel de aceite del
cuadro de a bordo al poner el contacto, o
bien utilizando la varilla de nivel manual.
La comprobación manual solo es válida si el vehí-
culo está sobre suelo horizontal y si el motor se ha
parado más de 30 minutos antes de realizarla.
Después de completar el nivel de aceite, la compro-
bación que se realiza mediante el indicador de nivel
de aceite del cuadro de a bordo al poner el contacto
será válida transcurridos 30 minutos.
El nivel de este líquido debe es-
tar cerca de la marca "MAXI". En
caso contrario, verifi que el des-
gaste de las pastillas de freno.
Vaciado del circuito
Consulte la guía de mantenimiento para
conocer la periodicidad de esta opera-
ción.
Nivel del líquido de
refrigeración
El nivel de este líquido debe es-
tar cerca de la marca "MAXI".
Para comprobarlo, desenros-
que el tapón, con el motor frío.
Nivel del líquido lavaparabrisas
y lavafaros
Para los vehículos equipados
con lavafaros, el nivel mínimo de
este líquido se indica mediante
una señal sonora y un mensaje
en la pantalla del cuadro de a bordo.
Complete el nivel la próxima vez que de-
tenga el vehículo.
Cambio de aceite del motor
Consulte la guía de mantenimiento para co-
nocer la periodicidades de esta operación.
Características del aceite
El aceite debe corresponderse con la moto-
rización del vehículo, y debe ser conforme
con las recomendaciones del fabricante.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme a las
recomendaciones del fabricante y res-
ponder a las normas DOT4.
Vaciado del circuito
Este líquido no requiere renovación.
Características del líquido
Para asegurar una limpieza óptima y
evitar que se congele, la puesta a ni-
vel o el cambio de este líquido no debe
efectuarse con agua.
Nivel del líquido de
refrigeración
El nivel de este líquido debe estar
cerca de la marca "MAXI", pero no
debe sobrepasarla nunca.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme a las re-
comendaciones del fabricante.
Tenga cuidado al intervenir de-
bajo del capó, ya que algunas
zonas del motor pueden estar
extremadamente calientes (ries-
go de quemaduras).
Es habitual realizar puestas a
punto del nivel de aceite entre
dos revisiones. PEUGEOT re-
comienda controlar el nivel de acei-
te y completarlo, si fuera necesario,
cada 5 000 kilómetros. Para preservar la fi abilidad de los mo-
tores y los dispositivos anticontamina-
ción, está prohibido utilizar aditivos en
el aceite motor.
Page 174 of 328

172
REVISIONES
Evite el contacto prolongado del
aceite y los líquidos usados con
la piel.
La mayoría de estos líquidos son muy noci-
vos para la salud, e incluso muy corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos
usados en las alcantarillas ni
al suelo.
Vacíe el aceite usado en los conte-
nedores específi cos para este uso
en la Red PEUGEOT o en un taller
cualifi cado.
Nivel de aditivo gasoil (Diésel
con filtro de partículas)
El nivel mínimo del depósito de aditi-
vo se indica mediante el encendido fi jo
del testigo, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la pantalla
multifunción.
Productos usados
CONTROLES
Batería
La batería no tiene mantenimiento.
No obstante, compruebe la limpie-
za y el apriete de los terminales, en
particual, en periodos estivales y en
invierno.
En caso de intervenir en la batería, consulte el
capítulo "Información práctica" para conocer
las precauciones que debe tomar antes de
desconectar y después de volver a conectar la
batería.
Filtro de aire
Consulte la guía de manteni-
miento para conocer la perio-
dicidad de cambio de estos
elementos.
En función del entorno (atmós-
fera polvorienta...) y de la utilización del
vehículo (conducción urbana...), dupli-
que sus cambios si es necesario
(ver
apartado "Motores").
Filtro de aceite
Cambie el fi ltro de aceite cada
vez que cambie el aceite del
motor.
Consulte la guíade manteni-
miento para conocer la pe-
riodicidad de cambio de este
elemento.
Puesta a nivel
La puesta a nivel de este aditivo debe
efectuarse imperativa y rápidamente en la
red PEUGEOT o en un taller cualifi cado.
Salvo que se indique lo contrario, contro-
le estos elementos, conforme a la guía de
mantenimiento y en función de su moto-
rización.
De lo contrario, lleve a revisar el sistema a
la red PEUGEOT o a un taller cualifi cado.
La presencia de esta etiqueta,
especialmente con el Stop &
Start, indica el uso de una ba-
tería de plomo de 12 V de tecnología
y características específi cas, que re-
quiere, en caso de sustitución o des-
conexión, la intervención de la Red
PEUGEOT o de un taller cualifi cado.
No respetar estas consignas podría
ocasionar un desgaste prematuro de
la batería.
Page 175 of 328

173
REVISIONES
Grado de desgaste de los
discos de freno
Pastillas de freno
El desgaste de los frenos de-
pende del estilo de conduc-
ción, especialmente en los
vehículos utilizados en ciudad
y para recorridos cortos. Po-
siblemente sea necesario controlar el
estado de los frenos incluso entre las
revisiones del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada
del nivel del líquido de frenos indica un
desgaste de las pastillas de freno.
Para más información relativa
a la comprobación del gra-
do de desgaste de los discos
de freno, consulte con la Red
PEUGEOT o con un taller
cualifi cado.
Caja de velocidades manual
La caja de velocidades no tiene
mantenimiento (sin cambio de
aceite).
Remítase a la guía de manteni-
miento para saber la periodici-
dad de control del nivel de este
elemento.
Caja manual pilotada
de 6 velocidades
La caja de velocidades no tiene
mantenimiento (sin cambio de
aceite).
Consulte la guía de mantenimiento
para saber la periodicidad de control
de este elemento.
Caja de velocidades automática
La caja de velocidades no tiene
mantenimiento (sin cambio de
aceite).
Consulte la guía de mantenimiento
para saber la periodicidad de con-
trol de este elemento.
Este sistema no requiere ningún
control específi co. No obstante,
en caso de problemas, no dude
en acudir a la Red PEUGEOT o
a un taller cualifi cado para que
revisen el sistema.
Para más información, consulte el capí-
tulo "Conducción - Freno de estaciona-
miento eléctrico", apartado "Anomalías
de funcionamiento".
Freno de estacionamiento
eléctrico
Filtro de partículas (diésel)
El mantenimiento del fi ltro de partículas
debe efectuarse imperativamente en la
red PEUGEOT o en un taller cualifi cado.
En un vehículo nuevo, las prime-
ras operaciones de regeneración
del fi ltro de partículas, pueden
ir acompañadas de olor a "quemado",
lo que es completamente normal. Des-
pués de un funcionamiento prolongado
del vehículo a muy baja velocidad o al
ralentí, puede excepcionalmente cons-
tatar emisiones de vapor de agua por el
escape, al acelerar. Éstas no tienen con-
secuencia alguna en el comportamiento
del vehículo ni para el medio ambiente.
Filtro de polvo/Filtro antiolor
(carbón activo)
Su vehículo está equipado con un fi ltro
que evita la entrada del polvo y limita
los olores en la ventilación y en el aire
acondicionado.
Consulte la guía de mantenimiento para
conocer la periodicidad de sustitución.
No dude en cambiarlo si percibe malos
olores. Consulte en la red PEUGEOT o
en un taller cualifi cado.
Un fi ltro de polen sucio puede reducir el
rendimiento del sistema de aire acondi-
cionado y generar olores no deseados.
Page 176 of 328

174
INFORMACIÓN PRÁCTICA
KIT DE REPARACIÓN
PROVISIONAL DE NEUMÁTICOS
Este kit está guardado en el maletero
debajo del piso. Está ubicado en la caja
de herramientas, situada debajo de la
caja de colocación. Se trata de un sistema completo, com-
puesto por un compresor y un cartucho
de producto de sellado, que permite re-
parar temporalmente
un neumático,
para poder llegar al taller más cercano.
Está previsto para reparar la mayoría
de los pinchazos que pueden afectar al
neumático, localizados en la banda de
rodadura del neumático.
Todos estos útiles son específi cos
para su vehículo. No los utilice con
otros fi nes.
1.
Compresor de 12 V.
Contiene un producto de sella-
do para reparar temporalmente
la rueda y permite el ajuste de la
presión del neumático.
2.
Dos calzos para calzar el vehículo.
3.
Adaptador para tornillos antirrobo
(situado en la guantera * ).
Permite adaptar la llave a los tor-
nillos especiales "antirrobo".
Lista del utillaje
Otros accesorios
4.
Anilla desmontable de remolcado.
Ver "Freno de estacionamien-
to eléctrico" en el capítulo
"Conducción".
Ver apartado "Remolcado del
vehículo".
5.
Mando de desbloqueo de emer-
gencia del freno eléctrico.
Acceso al kit
*
Según destino.
Page 177 of 328

175
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Descripción del kit
A.
Selector de posición "Reparación" o
"Infl ado"
B.
Interruptor de encendido "I"
/apaga-
do "O"
C.
Botón de desinfl ado
D.
Manómetro (en bares o psi)
E.
Compartimento que incluye:
-
un cable con adaptador para toma 12 V
- distintas boquillas para infl ado de
accesorios como balones, neu-
máticos de bicicleta...
F.
Cartucho de producto de sellado
G.
Tubo blanco con tapón para la repa-
ración
H.
Tubo negro para el infl ado
I.
Adhesivo de limitación de velocidad
El adhesivo de limitación de
velocidad I
debe pegarse en
el volante del vehículo para no
olvidar que circula con una rueda de
uso temporal.
No supere la velocidad de 80 km/h
cuando circule con un neumático re-
parado con este kit.