PEUGEOT 3008 2012 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2012Pages: 328, velikost PDF: 16.08 MB
Page 121 of 328

119
BEZPEČNOST DĚTÍ
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY
Montáž podložky
Hrudníková část pásu musí být umístě-
ná na rameni dítěte a nesmí se dotýkat
krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
PEUGEOT Vám doporučuje použí-
vat podložku s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti nene-
chávejte:
- dítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle se zavřený-
mi okny, stojícím na slunci,
- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla. Aby nemohlo dojít k náhodnému ote-
vření zadních dveří a oken, používejte
„dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než
jednu třetinu.
Pro ochranu malých dětí před sluneč-
ními paprsky namontujte na zadní
okna roletky.
Děti mladší 10 let nesmí být převáženy
v poloze čelem ke směru jízdy na seda-
dle spolujezdce vpředu, kromě přípa-
du, kdy jsou zadní místa již obsazená
dalšími dětmi nebo jsou zadní sedadla
nepoužitelná či neexistují.
Dezaktivujte airbag spolujezdce, jakmi-
le namontujete dětskou autosedačku
zády ke směru jízdy na přední sedadlo.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu
mohlo dojít k těžkému zranění nebo
usmrcení dítěte. Špatně namontovaná dětská auto-
sedačka ve vozidle může v případě
dopravní nehody ohrozit bezpečnost
dítěte.
Neopomeňte zapnout bezpečnost-
ní pásy nebo vlastní popruhy dětské
autosedačky tak, aby byla co nejvíce
omezena vůle mezi pásem a tělem
dítěte, a to i při jízdě na malou vzdá-
lenost.
Při upevň
ování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř-
te, že je pás dobře napnutý na dět-
ské autosedačce a že ji pevně tiskne
k sedadlu vozidla. V případě potřeby
posuňte sedadlo směrem dopředu.
Aby byla instalace dětské autosedačky
čelem ke směru jízdy optimální, ověřte,
že se její opěradlo řádně opírá o opě-
radlo sedadla vozidla a že nepřekáží
opěrka hlavy.
Jestliže musíte opěrku hlavy vyjmout,
dobře ji uložte nebo upevněte, aby
se z ní nestal nebezpečný projektil
v případě prudkého brzdění.
Page 122 of 328

120
BEZPEČNOST DĚTÍ
DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY „ISOFIX“
Vaše vozidlo bylo homologováno v sou-
ladu s platnými předpisy
pro úchyty
ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybave-
na předpisovými úchyty ISOFIX: Jedná se o tři oka na každém sedadle:
- dvě oka A
, umístěná mezi opěradlem
a sedákem a označená štítkem,
- jedno oko B
, umístěné na zadní
straně opěradla sedadla a nazý-
vané TOP TETHER
, které slouží
k upevnění horního popruhu. Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťu-
je spolehlivou, pevnou a rychlou montáž
dětské autosedačky ve vozidle.
Dětské
autoseda
čky ISOFIX
jsou opat-
řené dvěma zámky, které se snadno upev-
ňují ke dvěma okům A
.
Některé mají také horní popruh
, který
se připevňuje k oku B
.
Pro připevnění tohoto popruhu zvedn
ěte
opěrku hlavy sedadla, poté prostrčte háček
mezi oběma tyčkami. Háček připevněte
k oku B
, poté napněte horní popruh.
Špatná montáž dětské autosedačky
ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nárazu.
Dětské autosedačky ISOFIX, které lze
montovat do Vašeho vozidla, najdete
v souhrnné tabulce pro umístění dět-
ských autosedaček ISOFIX.
Page 123 of 328

121
BEZPEČNOST DĚTÍ
Tato dětská autosedačka může
být také použita na místech
nevybavených úchyty ISOFIX.
V tomto případě musí být povinně při-
pevněna k sedadlu vozidla tříbodovým
bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské
autosedačky, uvedenými v montážním
návodu vydaném jejím výrobcem.
DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA ISOFIX, DOPORUČENÁ SPOLEČNOSTÍ PEUGEOT A HOMOLOGOVANÁ PRO VAŠE VOZIDLO,,
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Upevňuje se pouze čelem po směru jízdy.
Je vybavená horním popruhem, připevňovaným k hornímu oku B
,
nazývanému TOP TETHER.
Sedačka má tři polohy sklonu: pro sezení, odpočinek a spánek.
)
Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
Page 124 of 328

122
BEZPEČNOST DĚTÍ
SOUHRNNÁ TABULKA S INFORMACEMI PRO UMÍSTĚNÍ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK ISOFIX
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace pro možnost montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa
vybavená úchyty ISOFIX ve vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná
písmeny od A
po G
, uvedená na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
IUF
: Místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky čelem ke směru jízdy, vybavené horním popruhem.
IL-SU
: Místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky:
- zády ke směru jízdy, vybavení horním popruhem nebo vzpěrou,
- čelem ke směru jízdy, vybavení vzpěrou,
- kolébka vybavená horním popruhem nebo vzpěrou.
Pokyny pro upevnění horního popruhu naleznete v odstavci „Úchyty Isofi x“.
X:
místo nevhodné pro montáž dětské autosedačky nebo kolébky uvedené váhové kategorie.
Váha dítěte/přibližný věk
Nižší než
10 kg
(skupina 0)
Do přibližně
6 měsíců
Nižší než 10
kg
(skupina 0)
Nižší než 13 kg
(skupina 0+)
D o přibližně
1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
přibližně od 1 do 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIX
Kolébka
Montáž zády ke směru jízdy
Montáž zády ke
směru jízdy
Montáž čelem ke směru jízdy
Třída velikosti ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Sedadlo spolujezdce
vpředu
X
X
X
X
Zadní boční místa
X
IL-SU
*
IL-SU
*
IUF
*
IL-SU
*
Zadní prostřední místo
X
X
X
X
*
Dětské autosedačky se
vzpěrou
(nebo s podpůrnou nohou) musí být do vozidla montovány opatrně. Více informací nalez-
nete na straně „Montáž dětských autosedač
ek se vzpěrou“.
Page 125 of 328

123
BEZPEČNOST DĚTÍ
Tento systém je samostatný
a v žádném případě nena-
hrazuje ovládání centrálního
zamykání.
Ověřte stav dětské pojistky při každém
zapnutí zapalování.
Při opouštění vozidla vždy vytáhněte
klíč ze spínací skřínky, i když od vozidla
odcházíte jen na krátkou chvíli.
V případě prudkého nárazu se elek-
trická dětská pojistka automaticky
deaktivuje, aby cestující na zadních
sedadlech mohli z vozidla vystoupit.
MECHANICKÁ DĚTSKÁPOJISTKA
Mechanické zařízení znemožňující ote-
vření zadních dveří jejich vnitřním ovla-
dačem.
Ovladač pojistky se nachází na boku
obou zadních dveří.
)
Klíčem zapalování otočte červený
ovladač o osminu otáčky, tak jak je
znázorněno na štítku nalepeném
na dveřích vozidla. Zkontrolujte
správné zajištění dveří
.
ELEKTRICKÁ DĚTSKÁPOJISTKA
Systém dálkového ovládání pro zne-
možnění otevření zadních dveří jejich
vnitřní kličkou a znemožnění otevření
zadních oken zadními ovladači.
)
Při zapnutém zapalování stiskněte
toto tlačítko.
Rozsvítí se kontrolka tlačítka doprová-
zená hlášením, které potvrdí aktivaci.
Tato kontrolka svítí, dokud je dětská
pojistka aktivovaná.
Dveře je i nadále možné otevřít zven-
ku a ovládat elektrická zadní okna pro-
střednictvím spínačů na dveřích řidiče.
Zajištění
Odjištění
)
Klíčem zapalování otočte červený
ovladač o osminu otáčky.
Aktivace
Deaktivace
)
Při zapnutém zapalování znovu
stiskněte toto tlačítko.
Kontrolka tlačítka zhasne, doprovázená
hlášením, které potvrdí deaktivaci.
Kontrolka zůstává zhasnutá, dokud je
dětská pojistka vypnutá.
Jakýkoli jiný stav kontrolky sig-
nalizuje poruchu elektrické dět-
ské pojistky.
Nechte systém ověřit v servisu sítě
PEUGEOT nebo v odborném servisu.
Page 126 of 328

124
BE
Z
SMĚROVÁ SVĚTLA
Jestliže řidič zapomene vypnout
směrová světla a vozidlo jede
rychlostí vyšší než 60 km/h, zesí-
lí se po uplynutí dvaceti sekund zvuk
doprovázející činnost světel.
)
Stlačte dolů až na doraz ovladač
světel při odbočování vlevo.
)
Zvedněte nahoru až na doraz ovladač
světel při odbočování vpravo.
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA
Systém vizuální výstrahy směrovými
světly pro upozornění ostatních účastní-
ků silničního provozu v případě poruchy,
vlečení vozidla či jiného nebezpečí.
)
Překlopte nebo stlačte tlačítko A
,
směrová světla začnou blikat.
Mohou být v činnosti i při vypnutém
zapalování.
Automatické rozsvícení výstražných světel
Při brzdění v kritické situaci se v závis-
losti na zpomalení rozsvítí automaticky
výstražná světla.
Zhasnou automaticky při prvním stlačení
plynového pedálu.
)
Můžete je rovněž zhasnout ručně
stisknutím tlačítka.
ZVUKOVÁ HOUKAČKA
)
Zatlačte na jedno z ramen volantu.
Používejte zvukové výstražné
zařízení v rozumné míře a pouze
v následujících případech:
- bezprostřední nebezpečí,
- předjíždění cyklisty nebo chodce,
- při příjezdu k místu bez potřebné
viditelnosti.
Systém zvukové výstrahy pro upozornění
ostatních účastníků silničního provozu na
bezprostředně hrozící nebezpečí.
Funkce „dálnice“
Posuňte ovladač světel mírně (bez pře-
pnutí) nahoru nebo dolů; směrová světla
bliknou třikrát.
Page 127 of 328

125
BE
Z
DETEKCE POKLESU TLAKUV PNEUMATIKÁCH
Systém zajišťující automatickou kont-
rolu tlaku vzduchu v pneumatikách za
jízdy.
Každá oprava a výměna pne-
umatiky na kole vybaveném
tímto systémem musí být pro-
vedena v servisu sítě PEUGEOT
nebo v jiném odborném servisu.
Jestliže při výměně pneumatiky
namontujete kolo neregistrované
vozidlem (např. montáž kol se zim-
ními pneumatikami), budete muset
nechat aktivovat systém v servisu
sítě PEUGEOT nebo v jiném odbor-
ném servisu.
Tento systém nenahrazuje
pravidelné kontroly tlaku vzdu-
chu v pneumatikách (viz odsta-
vec „Identifi kační prvky“), které jsou
nezbytné pro zabezpečení optimál-
ního dynamického chování vozidla a
zabránění předčasnému opotřebení
pneumatik, zvláště pak za ztížených
jízdních podmínek (velké zatížení,
vysoká rychlost).
Kontrola tlaku huštění musí být prová-
děna u studených pneumatik, nejméně
jedenkrát měsíčně. Neopomeňte zkont-
rolovat tlak také v rezervním kole.
Systém detekce může být dočasně
narušen rádiovými signály s podob-
nou frekvencí.
Snímače, namontované v každém ven-
tilku, podávají výstrahu v případě pro-
blému (rychlost vyšší než 20 km/h).
Rezervní kolo není vybavené snímačem.
Na přístrojové desce se rozsvítí
tato kontrolka anebo se objeví
hlášení na vícefunkční obrazov-
ce, upřesňující dotyčné kolo,
a zazní zvukový signál.
)
Co nejdříve zkontrolujte tlak vzdu-
chu v pneumatikách.
Tato kontrola musí být prováděna na
studených pneumatikách.
Podhuštěná pneumatika
Rozsvítí se kontrolka STOP
,
doprovázená zvukovým signá-
lem a hlášením na vícefunkční
obrazovce pro signalizování
defektního kola.
)
Ihned zastavte, přitom však neudě-
lejte žádný náhlý pohyb volantem a
prudce nebrzděte.
)
Vyměňte vadné kolo (propíchnutá
nebo silně podhuštěná pneumatika) a
jakmile je to možné, nechte zkontrolo-
vat tlak vzduchu v pneumatikách.
Propíchnutá pneumatika
Systém detekce poklesu tlaku
v pneumatikách je pomocní-
kem při řízení, nenahrazuje
však pozornost řidiče a nezbavuje jej
odpovědnosti.
Snímač(e) nenalezen(y) nebo
vadný(é)
Na vícefunkční obrazovce se rozsví-
tí hlášení, označující kolo(a) bez sig-
nálu nebo udávající závadu systému,
a zazní zvukový signál.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný servis pro vymě-
nění vadného(ých) snímače(ů).
Toto hlášení se zobrazí rov-
něž, když jedno z kol bude
vzdáleno od vozidla (při opra-
vě) nebo po montáži kola nebo kol
nevybaveného(ých) snímačem(i).
Page 128 of 328

126
BE
Z
ELEKTRONICKÝ STABILIZAČNÍPROGRAM (ESC)
Elektronický stabilizační program (ESC:
Electronic Stability Control) zahrnuje
následující systémy:
- systém proti blokování kol (ABS)
a elektronický rozdělovač brzdného
účinku (REF),
- systém pro nouzové brzdění (AFU),
- systém proti prokluzu kol (ASR),
- dynamické řízení stability (CDS).
Definice
Systém proti prokluzu kol (ASR)
Systém ASR optimalizuje přenos hnací
síly pro zabránění prokluzu kol. Působí
na brzdy hnacích kol a na motor. Umož-
ňuje rovněž zlepšit směrovou stabilitu
vozidla při akceleraci.
Dynamické řízení stability (CDS)
V případě odchylky mezi dráhou vozidla
a dráhou požadovanou řidičem tento
systém vyhodnotí stav jednotlivých kol
a automaticky působí na brzdu jedno-
ho či několika kol a na motor pro vrá-
cení vozidla na požadovanou dráhu
(v mezích fyzikálních zákonů).
Systém pro nouzové brzdění (AFU)
Tento systém umožňuje v kritické situaci
dosáhnout rychleji optimálního brzdného
tlaku, a tedy zkrátit brzdnou vzdálenost.
Zapne se v závislosti na rychlosti stla-
čení brzdového pedálu. Jeho činnost
se projeví zmenšením odporu pedálu
a zvýšením účinnosti brzdění.
Systém proti blokování kol (ABS)
a elektronický rozdělovač brzdného
účinku (REF)
Systém zlepšuje stabilitu a ovladatel-
nost vozidla při brzdění a zatáčení,
zejména na špatném nebo kluzkém
povrchu vozovky.
ABS brání zablokování kol v případě
prudkého brzdění.
REF zajišťuje integrální
řízení brzdové-
ho tlaku pro jednotlivá kola.
Funkce
Rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým sig-
nálem a hlášením informuje
o poruše funkce systému ABS,
která by mohla vést ke ztrátě
kontroly nad vozidlem při brzdění.
Rozsvícení této kontrolky sou-
časně s kontrolkou STOP
,
doprovázené zvukovým sig-
nálem a hlášením informuje o
poruše funkce elektronického
rozdělovače brzdného účinku (REF),
která by mohla vést ke ztrátě kontroly
nad vozidlem při brzdění.
Je naprosto nezbytné zastavit.
V obou případech se obraťte na servis
sítě PEUGEOT nebo na odborný servis.
V případě výměny kol (pneu-
matik a disků) ověřte, že nová
kola jsou homologovaná pro
vaše vozidlo.
Normální funkce antiblokovacího
systému se může za určitých pod-
mínek projevovat slabými vibracemi
brzdového pedálu.
V případě nouzového brzdě-
ní stlačte pedál velmi silně
a neuvolňujte tlak na pedál.
Systém proti blokování kol (ABS)
a systém elektronického rozdělování
brzdného tlaku (REF)
Page 129 of 328

127
BE
Z
Dynamické řízení stability (CDS)
Systém CDS poskytuje zvýše-
nou bezpečnost při normálním
způsobu řízení, ale řidič se
nesmí domnívat, že může riskovat
nebo jet příliš vysokou rychlostí.
Funkce tohoto systému je zajištěna
za podmínky, že jsou dodržovány
pokyny výrobce týkající se kol (pne-
umatik a disků), součástí brzdového
systému a elektronických součástí
a že jsou respektovány postupy pro
montáž a opravy sítě PEUGEOT.
Po nárazu nechte systém ově-
řit v servisu sítě PEUGEOT nebo
v jiném odborném servisu.
Dezaktivace
Při výjimečných situacích (rozjezd vozi-
dla uvázlého v blátě, sněhu, na sypkém
povrchu...) může být vhodné dezaktivo-
vat systém CDS, aby mohla kola pro-
kluzovat pro obnovení přilnavosti.
)
Stiskněte tlačítko
„ESP OFF“
nebo
otočte kolečko do této
polohy (podle verze).
Rozsvítí se tato kontrolka
a kontrolka na tlačítku nebo
na kolečku: systém CDS již
nepůsobí na činnost motoru.
Opětná aktivace
Systém se znovu aktivuje automaticky
po každém vypnutí zapalování nebo při
překročení rychlosti 50 km/h.
Funkční anomálie
Rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým sig-
nálem a hlášením na více-
funkční obrazovce, signalizuje
poruchu tohoto systému.
Nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT
nebo v jiném odborném servisu.
Jeho činnost je signalizována
blikáním této kontrolky na pří-
strojové desce.
Aktivace
Tento systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování motoru vozidla.
V případě problému s přilna vostí nebo
s dráhou se systém samočinně uvede
do činnosti.
)
Stiskněte znovu tlačítko
„ESP OFF“
nebo otočte
kolečko do této polohy (pod-
le verze) pro ruční opětnou
aktivaci.