airbag PEUGEOT 3008 2013 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2013Pages: 352, PDF-Größe: 17.17 MB
Page 4 of 352

INHALT
KURZBESCHREIBUNG 4-26
BETRIEBSKONTROLLE27-41KINDERSICHERHEIT 112-123
MULTIFUNKTIONS-
BILDSCHIRME 42-55SICHERHEIT 124-136
BORDKOMFORT 56-71
ÖFFNEN/SCHLIESSEN72-86
SICHT 87-98
AUSSTATTUNG 99-111
Kombiinstrumente 27Kontroll- und Warnleuchten 29Anzeigen 37Einstelltasten 41
Kindersitze 112Isofix-Kindersitze 120Kindersicherung 123
Bildschirm A ohne Autoradio 42Bildschirm A mit Autoradio 44Bildschirm C (WIP Sound) 46Einklappbarer 16:9-Farbbildschirm (WIP Nav+ oder WIP Com 3D) 49Bordcomputer 52
Fahrtrichtungsanzeiger 124Warnblinker 124Hupe 124Reifendrucküberwachung 125ESC-System 126"Grip control" 128Sicherheitsgurte 130Airbags 133
Heizung und Belüftung 56Manuelle Klimaanlage 58Beschlagfreihalten - Entfrostender Heckscheibe 59Automatische Klimaanlage mit getrennter Regelung 60Vordersitze 63Rücksitze 67Innen- und Außenspiegel 69Lenkradverstellung 71
Schlüssel mit Fernbedienung 72Alarmanlage 77Fensterheber 79Türen 81Kofferraum 83Untere Heckklappe 84Kraftstofftank 85Sicherung gegen Falschtanken (Diesel) 86
Lichtschalter 87LED-Diodenleuchten 89Einschaltautomatik der Scheinwerfer 90Leuchtweitenverstellung der Scheinwerfer 91Adaptives Kurvenlicht 92Scheibenwischerschalter 93Wischautomatik 95Deckenleuchten 96Gedämpfte
Innenraumbeleuchtung 97
Innenausstattung 99Armlehne vorn 101Multimedia-System im Fond 103Panorama-Glasdach 105Kofferraumausstattung 106SPARSAME
FAHRWEISE 25
Page 11 of 352

9
BEDIENUNGSEINHEIT
1.
Schalter für Geschwindigkeitsregler / -
begrenzer
2.
Bedienungshebel zur Verstellung
des Lenkrads
3.
Lichtschalter und
Fahrtrichtungsanzeiger
4.
Kombiinstrument
5.
Fahrerairbag
Hupe
6.
Gangschalthebel
7.
Elektrische Feststellbremse
8.
Armlehne vorn - WIP Plug und/oder
Klinkenanschluss
9.
Hebel zum Öffnen der Motorhaube
10.
Ablagen Fahrerseite
(Bedienungsanleitung )
11 .
Bedienungsknopf für Alarmanlage
Bedienungsknopf für Einparkhilfe
Bedienungsknopf für elektronisches
Stabilitätsprogramm (ESC/ASR)
Bedienungsknopf für Deaktivierung
des Stop & Start
12.
Manuelle Leuchtweitenverstellung
13.
Schalter für Außenspiegel
Schalter für Fensterheber
Kindersicherung
14.
Abtaudüse für vorderes
Seitenfenster
15.
Abtaudüse für Windschutzscheibe
Page 12 of 352

10
BEDIENUNGSEINHEIT
1.
Lenkzündschloss
2.
Fernbedienung unter dem Lenkrad
für Audioanlage und Telematik
3.
Schalter für Scheibenwischer / -
waschanlage / Bordcomputer
4.
Mittlere verstellbare und
verschließbare Belüftungsdüse
5.
Head-Up-Display
6.
Multifunktionsbildschirm
7.
Deaktivierung des Beifahrerairbags
8.
Seitliche verstellbare und
verschließbare Belüftungsdüse
9.
Handschuhfach - Anschlüsse für
Audio/Video
10.
Staufach mit Netz
11 .
Bedienungsschalter "Grip control"
12.
12 V Steckdose für Zubehör
13.
Haltegriff
14.
Schalter für Heizung / Klimaanlage
15.
Audioanlage und Telematik
16.
Impulsschalter:
- Head-Up-Display
- Warnblinker
- Abstandswarner
- Zentralverriegelung
Page 19 of 352

17
INSASSEN RICHTIG SCHÜTZEN
Beifahrerairba
g
1.
Schlüssel einführen
2.
Schlüssel in Position:
"OFF"
(Inaktivierung), bei einem
Kindersitz entgegen der Fahrtrich-
tung,
"ON"
(Aktivierung), mit Beifahrer
oder bei einem Kindersitz in Fahrt-
richtung.
3.
Schlüssel aus dieser Position abzie-
hen.
134
Sicherheitsgurte und
Beifahrerairbag
A.
Warnleuchte für nicht angelegte /
abgelegte Gurte vorn und / oder hin-
ten
B.
Warnleuchte für Gurt vorn links
C.
Warnleuchte für Gurt vorn rechts
D.
Warnleuchte für Gurt hinten rechts
E.
Warnleuchte für Gurt hinten Mitte
F.
Warnleuchte für Gurt hinten links
G.
Kontrollleuchte für inaktivierten Bei-
fahrerairbag
H.
Kontrollleuchte für aktivierten Bei-
fahrerairbag
131
Kindersicherung
(Verriegelung der hinteren Türen)
Das Aufleuchten der Kontrollleuchte
zeigt Ihnen den Betriebszustand der
betreffenden Funktion an.
123
Page 34 of 352

32
BE
T
Kontrollleuchten für deaktivierte Funktionen
Das Aufleuchten einer der folgenden Kontrollleuchten weist darauf hin, dass die betreffende Funktion bewusst ausgeschaltet wurde.
Dieses kann in Verbindung mit dem Ertönen eines akustischen Signaltons und dem Erscheinen einer Meldung auf dem Multifunktionsbildschirm erfolgen.
Kontrollleuchte
leuchtet
Ursache
Aktionen/Beobachtungen
Beifahrerairbag
ununterbrochen
Der Schalter im Handschuhfach
steht auf der Position "OFF"
.
Der Beifahrerairbag ist deaktiviert.
In diesem Fall können Sie
einen Kindersitz entgegen der
Fahrtrichtung installieren.
Stellen Sie den Schalter auf die Position "ON"
, um den
Beifahrerairbag zu aktivieren. Montieren Sie in diesem
Fall den Kindersitz nicht entgegen der Fahrtrichtung.
Dynamische
Stabilitätskontrol-
le
CDS
/ASR
ununterbro-
chen Die Taste (unten links am Arma-
turenbrett) bzw. der "Grip cont-
rol"-Regler wurde betätigt. Die
entsprechende Kontrollleuchte
leuchtet auf.
CDS/ASR sind deaktiviert.
CDS: dynamische Stabilitäts-
kontrolle
ASR: Antriebsschlupfregelung Drücken Sie auf die Taste, um CDS/ASR zu
aktivieren oder drehen Sie den
"Grip control"-Regler auf ESP. Die
entsprechende Kontrollleuchte erlischt.
Ab einer Geschwindigkeit von etwa 50 km/h wird das
System automatisch wieder aktiviert.
CDS/ASR sind beim Starten des Fahrzeugs
automatisch funktionsbereit.
Page 38 of 352

36
BE
T
Kontrollleuchte
leuchtet
Ursache
Aktionen/Beobachtungen
B
atterieladung
ununterbrochen Der Ladestromkreis der Batterie
weist einen Defekt auf (verschmutzte
oder gelockerte Klemmen, Keilriemen
der Lichtmaschine zu locker oder
gerissen etc.). Die Kontrollleuchte muss nach dem Starten des
Motors erlöschen.
Wenn sie weiter leuchtet, wenden Sie sich bitte an
das PEUGEOT-Händlernetz oder eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
Tür(en) nicht
geschlossen
ununterbrochen bei einer
Geschwindigkeit unter 10 km/h
Eine Tür, der Kofferraum, die untere
Klappe oder die Motorhaube (nur bei
Alarmanlage) ist noch offen. Schließen Sie die betreffende Tür/Klappe.
ununterbrochen bei einer
Geschwindigkeit über
10 km/h in Verbindung mit
einem akus-tischen Signal
Nicht
angelegter Gurt
ununterbrochen,
blinkt anschließend in
Verbindung mit einem
ansteigenden akustischen
Signal Fahrer oder Beifahrer haben den
Sicherheitsgurt nicht angelegt. Legen Sie den Gurt an und lassen Sie den Riegel
im Gurtschloss einrasten.
Airbags
leuchtet vorübergehend Leuchtet beim Einschalten der
Zündung für einige Sekunden auf
und erlischt dann. Die Kontrollleuchte muss nach dem Starten des
Motors erlöschen.
Wenn sie weiter leuchtet, wenden Sie sich an das PEUGEOT-
Händlernetz oder eine qualifizierte Fachwerkstatt.
ununterbrochen Eines der Airbagsysteme bzw. die
pyrotechnischen Gurtstraffer weisen
einen Defekt auf. Lassen Sie eine Überprüfung durch einen
PEUGEOT-Vertragspartner oder eine qualifizierte
Fachwerkstatt durchführen.
Wasser im
Dieselkraftstoff
ununterbrochen Der Dieselfilter enthält Wasser. Es besteht die Gefahr, dass das Einspritzsystem
des Dieselmotors beschädigt wird.
Wenden Sie sich umgehend an das PEUGEOT-
Händlernetz oder eine qualifizierte Werkstatt.
Page 78 of 352

ÖF
F
Verlust der Schlüssel
Wenden Sie sich mit der Fahrzeugzulassung, Ihrem Personalausweis
und falls möglich mit dem Aufkleber mit den Schlüsselcodes an einen
PEUGEOT-Vertragspartner.
Der PEUGEOT-Vertragspartner kann den Schlüssel- und den Transpondercode
ermitteln und einen neuen Schlüssel bestellen.
Werfen Sie die Batterien der
Fernbedienung nicht weg. Sie
enthalten umweltbelastende
Metalle.
Geben Sie sie an einer zugelassenen
Sammelstelle ab.
Fernbedienung
Die Hochfrequenz-Fernbedienung ist hochempfindlich; um das Fahrzeug nicht
versehentlich zu entriegeln, sollten Sie daher nicht an der Fernbedienung mani-
pulieren, wenn Sie den Schlüssel z.B. in der Tasche tragen.
Betätigen Sie die Tasten der Fernbedienung möglichst nicht außerhalb der
Reich- und Sichtweite Ihres Fahrzeugs. Sie könnte dadurch funktionsuntüchtig
werden und müsste in diesem Fall reinitialisiert werden.
Keine Fernbedienung funktioniert bei ausgeschalteter Zündung, solange der
Schlüssel im Zündschloss steckt, es sei denn zur Reinitialisierung.
Fahrzeug schließen
Fahren mit verriegelten Türen kann im Notfall für die Rettungskräfte den Zu-
gang zum Fahrgastraum erschweren.
Allerdings entriegelt sich das Fahrzeugs im Fall eines starken Aufpralls mit Aus-
lösen des Airbags automatisch.
Lassen Sie aus Sicherheitsgründen niemals Kinder unbeaufsichtigt im Fahr-
zeug, außer für einen kurzen Augenblick.
Ziehen Sie in jedem Fall den Schlüssel aus dem Zündschloss, wenn Sie Ihr
Fahrzeug verlassen.
Diebstahlsicherung
Nehmen Sie keinerlei Änderungen an der elektronischen Anlasssperre vor. Es
könnte dadurch zu Funktionsstörungen kommen.
Beim Kauf eines Gebrauchtwagens
Lassen Sie alle in Ihrem Besitz befindlichen Schlüssel von einem Vertreter des
PEUGEOT-Händlernetzes speichern, um sicher zu gehen, dass Ihre Schlüssel
die einzigen sind, mit denen Ihr Fahrzeug geöffnet und gestartet werden kann.
Page 114 of 352

11 2
KINDERSICHERHEIT
PEUGEOT empfiehlt Ihnen
,
Kinder auf den seitlichen
Rücksitzen
Ihres Fahrzeugs
zu befördern:
- entgegen der Fahrtrichtung
bis
2 Jahre,
- in Fahrtrichtung
ab 2 Jahre.
ALLGEMEINE HINWEISE ZUDEN KINDERSITZEN
Obwohl PEUGEOT bei der Konzeption
Ihres Fahrzeugs darauf bedacht war,
Ihren Kindern besondere Sicherheit zu
bieten, hängt diese Sicherheit natürlich
auch von Ihnen ab.
*
Die Gesetzgebung für den Transport
von Kindern ist in jedem Land unter-
schiedlich. Bitte beachten Sie die Ge-
setzgebung Ihres Landes.
Um so sicher wie möglich mit Ihren Kin-
dern zu reisen, sollten Sie folgende Vor-
schriften beachten:
- Gemäß den europäischen Be-
stimmungen müssen alle Kinder
unter 12 Jahren oder mit einer
Körpergröße bis 1,50 m in zuge-
lassenen, ihrem Gewicht ange-
passten Kindersitzen
auf den mit
einem Sicherheitsgurt oder ISOFIX-
Halterungen ausgerüsteten Plätzen
befördert werden
* .
- Laut Statistik sind die hinteren
Plätze die sichersten für die Be-
förderung von Kindern.
- Kinder unter 9 kg müssen sowohl
vorne als auch hinten grundsätz-
lich entgegen der Fahrtrichtung
befördert werden.
In Fahrtrichtung
Wenn ein Kindersitz in Fahrtrichtung
auf dem Beifahrersitz
installiert wird,
schieben Sie den Fahrzeugsitz in ho-
her Position ganz nach hinten, stellen
Sie die Lehne senkrecht und lassen Sie
den Beifahrerairbag aktiviert.
Entgegen der Fahrtrichtung
Wenn ein Kindersitz entgegen der
Fahrtrichtung auf dem Beifahrersitz
eingebaut wird, muss der Beifahrerair-
bag grundsätzlich deaktiviert werden.
Andernfalls könnte das Kind beim Ent-
falten des Airbags schwere oder so-
gar tödliche Verletzungen erleiden
.
KINDERSITZ VORNE
Stellen Sie sicher, dass der Si-
cherheitsgurt richtig gespannt
ist.
Page 115 of 352

113
KINDERSICHERHEIT
Beifahrersitz in der höchsten Posi-
tion und ganz nach hinten gescho-
ben.
Beifahrerairbag OFF
Weitere Informationen zur De-
aktivierung des Airbags finden
Sie in der Rubrik "Sicherheit"
unter "Airbags".
Page 116 of 352

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VER-
LETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIEN-
TO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeami-
nen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
11 4
KINDERSICHERHEIT
Aufkleber, der sich auf der
Sonnenblende des Beifahrers
befindet