PEUGEOT 3008 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2023Pages: 292, tamaño PDF: 9.37 MB
Page 171 of 292

169
Conducción
6uso de las ayudas a la conducción y a las
maniobras.
Este sistema proporciona asistencia activa
al estacionamiento: detecta una plaza de
estacionamiento y acciona el sistema de dirección
para estacionar en dicha plaza.
Con caja de cambios manual, el conductor
controla el acelerador, los frenos, las marchas y el
embrague.
Con caja de cambios automática (EAT6/EAT8),
el conductor controla el acelerador, los frenos y las
marchas.
Durante las fases de entrada y salida a una plaza
de estacionamiento, el sistema proporciona al
conductor información visual y acústica para una
maniobra segura. Pueden ser necesarias varias
maniobras hacia adelante y hacia atrás.
El controlador puede retomar el control en
cualquier momento si sujeta el volante.
El sistema Park Assist ofrece asistencia en las
siguientes maniobras:
A. Entrada a una plaza de estacionamiento en
línea
B.Salida de una plaza de estacionamiento en
línea
C. Entrada a una plaza de estacionamiento en
batería
El sistema Park Assist no funciona con el
motor parado.
Cuando se activa Park Assist, impide que Stop
& Start pase a modo STOP. En modo STOP, la
activación de Park Assist vuelve a arrancar el
motor.
El sistema Park Assist se hace con el control de la dirección durante un máximo
de 4 ciclos de maniobras. Se desactiva tras
estos 4 ciclos. Si el vehículo no está
correctamente colocado, retome el control para
completar la maniobra.
El desarrollo de las maniobras y las instrucciones de conducción se indican en
el cuadro de instrumentos.
La asistencia está activada: la indicación de este pictograma y de un límite de
velocidad advierte de que las maniobras de
dirección corren a cargo del sistema: no toque
el volante.
La asistencia está desactivada: la indicación de este pictograma advierte
de que el sistema ya no se encarga de las
maniobras de dirección: retome el control de la
dirección.
La activación de Park Assist desactiva Supervisión de ángulos muertos.
La función de ayuda al estacionamiento no está disponible durante la medición de la
plaza de estacionamiento. Interviene con
posterioridad, para avisar al maniobrar que el
vehículo se aproxima a un obstáculo: la señal
acústica se vuelve continua cuando el obstáculo
está a menos de 30 centímetros.
Si la función de ayuda al estacionamiento ha
sido desactivada, se reactivan automáticamente
durante las fases de maniobras asistidas.
Es posible que las funciones Visiopark 1 - Visiopark 2 actúen durante las maniobras
de aparcamiento y de salida de una plaza de
estacionamiento. Permiten una mejor
supervisión del entorno del vehículo al mostrar
información adicional en la pantalla táctil.
Para obtener más información sobre las
funciones Visiopark 1 - Visiopark 2, consulte el
apartado correspondiente.
En determinados casos, los sensores podrían no detectar pequeños obstáculos
situados en los ángulos muertos.
Cualquier objeto que exceda las dimensiones
del vehículo (por ejemplo, una escalera en la
baca, un bola de enganche...), Park Assist no lo
tiene en cuenta al maniobrar.
Page 172 of 292

170
Conducción
Compruebe siempre el entorno del vehículo antes de comenzar una maniobra.
Si la distancia lateral entre el vehículo y la plaza
de estacionamiento es demasiado grande,
es posible que la función no pueda medir el
espacio.
Durante las fases de la maniobra, el volante gira rápidamente: no sujete el
volante ni coloque las manos entre sus radios.
Tenga presente los posibles objetos que pueden
impedir la maniobra (por ejemplo, ropa suelta,
pañuelos, corbatas...) ya pueden casar daños.
Ayuda a las maniobras de estacionamiento en paralelo
► Al estacionar , seleccione "Park Assist"
en el menú Al. conducción / Vehículo de
la pantalla táctil para activar la función.
► Limite la velocidad del vehículo a un
máximo de 20 km/h y seleccione "Entrada
a plaza en línea" en la pantalla táctil.
Para acceder a una plaza de estacionamiento en línea, el sistema no
señala las plazas cuyo tamaño es claramente
inferior o superior al del vehículo.
► Accione el intermitente del lado del
estacionamiento elegido para activar la
función de medición. El vehículo debe circular a una distancia de entre 0,5
y 1,5 m de la fila de
vehículos estacionados.
20► Circule a una velocidad inferior a 20
km/h siguiendo las instrucciones hasta que
el sistema encuentre un plaza disponible.
► Avance lentamente hasta que aparezca un mensaje acompañado de una señal
acústica solicitando que engrane la marcha atrás.
► Engrane la marcha atrás, suelte el
volante y circule sin superar los 7 km/h.
La maniobra de estacionamiento asistido está en curso.
7► Sin superar la velocidad de 7 km/h,
avance y retroceda con ayuda de las alertas
del sistema "Ayuda al estacionamiento" hasta que
se indique el fin de la maniobra.
El fin de la maniobra se confirma mediante un mensaje y una señal acústica.
La asistencia al estacionamiento se desactiva y
puede retomar el control de los mandos.
Asistencia a las maniobras de estacionamiento en línea
► Al estacionar , seleccione "Park Assist"
en el menú Al. conducción / Vehículo de
la pantalla táctil para activar la función.
► Limite la velocidad del vehículo a un
máximo de 20 km/h y seleccione "Entrada
a plaza en batería" en la pantalla táctil.
► Accione el intermitente del lado del
estacionamiento elegido para activar la
función de medición. El vehículo debe circular a
una distancia de entre 0,5 y 1,5 m de la fila de
vehículos estacionados.
20► Circule a una velocidad inferior a 20
km/h siguiendo las instrucciones hasta que
el sistema encuentre un plaza disponible.
Cuando se detecten varias plazas sucesivas, el vehículo se dirigirá a la última
de ellas.
► Avance lentamente hasta que aparezca un mensaje acompañado de una señal
acústica solicitando que engrane la marcha atrás.
► Engrane la marcha atrás, suelte el
volante y circule sin superar los 7 km/h.
La maniobra de estacionamiento asistido está en curso.
7► Sin superar la velocidad de 7 km/h, siga
las indicaciones y alertas del sistema
"Ayuda al estacionamiento" hasta que un mensaje
indique el fin de la maniobra.
El fin de la maniobra se confirma mediante un mensaje y una señal acústica.
El sistema está desactivado y puede volver a tomar
el control.
Durante una maniobra de estacionamiento en batería, el sistema Park Assist se
desactiva automáticamente cuando la parte
trasera del vehículo se aproxima a menos de
50
cm de un obstáculo.
Page 173 of 292

171
Conducción
6Asistencia a las maniobras de estacionamiento en paralelo
► Para salir de una plaza de estacionamiento en
paralelo, arranque el motor.
► Con el vehículo detenido, seleccione
" Park Assist" en el menú Al. conducción /
Vehículo de la pantalla táctil para activar la
función.
► Pulse " Salida de haz" en la pantalla
táctil.
► Active el intermitente del lado hacia el
cual desea salir.
► Engrane la marcha atrás o la
marcha adelante y suelte el volante.
La maniobra de estacionamiento asistido está en curso.
5► Sin superar la velocidad de 5 km/h,
avance y retroceda con ayuda de las alertas
del sistema "Ayuda al estacionamiento" hasta que
se indique el fin de la maniobra.
La maniobra finaliza cuando las ruedas
delanteras del vehículo están fuera de la plaza de
estacionamiento.
El fin de la maniobra se confirma mediante un mensaje y una señal acústica.
El sistema está desactivado y puede volver a tomar
el control.
Desactivación
El sistema se desactiva mediante el menú Al.
conducción / Vehículo de la pantalla táctil.
El sistema se desactiva automáticamente:
– Cuando se quita el contacto.
– Si el motor se cala.
–
Si el cinturón del conductor no está abrochado.
–
Al abrir la puerta del conductor
.
–
Si no se realiza ninguna maniobra en los 5
minutos siguientes a la selección del tipo de
maniobra.
–
T
ras una inmovilización prolongada del vehículo
durante una maniobra.
–
Si se activa el sistema
Antideslizamiento de las
ruedas (ASR).
–
Si la velocidad del vehículo es superior a 70
km/h.
–
Si el conductor interrumpe el giro del volante.
–
T
ras 4 ciclos de maniobras.
–
Si alguna de las ruedas delanteras encuentra un
obstáculo.
–
Al arrastrar un remolque conectado a la toma
eléctrica.
La desactivación se confirma mediante un mensaje
y una señal acústica.
El conductor deberá retomar el control de la
dirección del vehículo.
Si el sistema se desactiva durante alguna maniobra, el conductor debe reactivarlo
para repetir la medición.
Para desactivar el sistema de manera prolongada,
consulte con un concesionario autorizado
PEUGEOT o taller cualificado.
Fallos de funcionamiento
Si mientras se usa se produce un fallo de funcionamiento en la ayuda al
estacionamiento, que se señala mediante el
encendido de este testigo de alerta, la función se
desactiva.
En caso de fallo de funcionamiento, acuda a un
concesionario autorizado PEUGEOT o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
En caso de fallo de funcionamiento de la dirección asistida, este testigo de alerta se
enciende en el cuadro de instrumentos,
acompañado de un mensaje de alerta.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones de
seguridad se lo permitan. Acuda a un concesionario
autorizado PEUGEOT o taller cualificado.
Page 174 of 292

* Formatos de 1 l y 5 l fabricados en Europa
Peugeot y TotalEnergies,
una asociación al servicio del rendimiento
Durante más de 25 años, la colaboración de TotalEnergies y Peugeot ha
superado los límites del rendimiento en competiciones deportivas con
victorias históricas, en carreras de resistencia o rallies. Hoy, ambas
marcas continúan su aventura automovilística en común en su
intención de conquistar las 24 horas de Le Mans y el Campeonato
Mundial de Resistencia de la FIA en la categoría de hipercoches híbridos.
Para todos estos retos, Peugeot recomienda exclusivamente lubricantes
High Tech Quartz para proteger sus motores durante toda su vida útil.
Por lo tanto, TotalEnergies equipa los vehículos Peugeot con lubricantes
Quartz desde el llenado inicial en fábrica hasta las redes de
mantenimiento autorizadas, para garantizarles un funcionamiento
óptimo a diario. Peugeot y TotalEnergies: asociación ofi cial al servicio
del rendimiento.
Mantenga el motor en forma durante más tiempo
Quartz Ineo Xtra First 0W-20 es un lubricante de muy alto rendimiento
desarrollado de forma conjunta por los equipos de I+D de Peugeot y
TotalEnergies. Su innovadora tecnología prolonga la vida útil del motor,
además de aportar un ahorro considerable de carburante y de limitar,
por tanto, sus emisiones de CO2. El producto ya está disponible en un
nuevo envase* fabricado con un 50 % de material reciclado y 100 %
reciclable.
Page 175 of 292

173
Información práctica
* Formatos de 1 l y 5 l fabricados en Europa
Peugeot y TotalEnergies,
una asociación al servicio del rendimiento
Durante más de 25 años, la colaboración de TotalEnergies y Peugeot ha
superado los límites del rendimiento en competiciones deportivas con
victorias históricas, en carreras de resistencia o rallies. Hoy, ambas
marcas continúan su aventura automovilística en común en su
intención de conquistar las 24 horas de Le Mans y el Campeonato
Mundial de Resistencia de la FIA en la categoría de hipercoches híbridos.
Para todos estos retos, Peugeot recomienda exclusivamente lubricantes
High Tech Quartz para proteger sus motores durante toda su vida útil.
Por lo tanto, TotalEnergies equipa los vehículos Peugeot con lubricantes
Quartz desde el llenado inicial en fábrica hasta las redes de
mantenimiento autorizadas, para garantizarles un funcionamiento
óptimo a diario. Peugeot y TotalEnergies: asociación ofi cial al servicio
del rendimiento.
Mantenga el motor en forma durante más tiempo
Quartz Ineo Xtra First 0W-20 es un lubricante de muy alto rendimiento
desarrollado de forma conjunta por los equipos de I+D de Peugeot y
TotalEnergies. Su innovadora tecnología prolonga la vida útil del motor,
además de aportar un ahorro considerable de carburante y de limitar,
por tanto, sus emisiones de CO2. El producto ya está disponible en un
nuevo envase* fabricado con un 50 % de material reciclado y 100 %
reciclable.
7Compatibilidad de los
carburantes
Carburantes de gasolina conformes con la norma
EN228 conteniendo hasta 5 % y 10 % de etanol
respectivamente.
Carburantes de gasoil conformes con las normas
EN590, EN16734 y EN16709 que contienen hasta
7
%,
10
%,
20
%
y 30
%
de éster metílico de ácidos
grasos respectivamente. El empleo de carburantes
B20 o B30, incluso ocasionalmente, exige
condiciones especiales de mantenimiento referidas
como "Condiciones arduas".
Carburante de gasoil parafínico conforme a la
norma EN15940.
El uso de otro tipo de (bio)carburante (por ejemplo, aceites vegetales o animales
puros o diluidos, carburante doméstico, etc.)
está estrictamente prohibido, ya que existe el
riesgo de dañar el motor y el sistema de
carburante.
Sólo está autorizada la utilización de aditivos para carburantes que cumplan las
normas B715001 (Gasolina) o B715000
(Diésel).
Gasoil a temperaturas bajas
A temperaturas inferiores a 0 °C, la formación de
parafinas en los carburantes diésel de tipo verano
puede impedir el funcionamiento correcto del
motor. En estas condiciones de temperatura, utilice
carburante diésel de tipo invierno y mantenga el
depósito de carburante más del 50
% lleno.
A temperaturas inferiores a -15
°C, para evitar
problemas de arranque es aconsejable estacionar
el vehículo a cubierto (garaje con calefacción).
Desplazamientos al
extranjero
Algunos carburantes pueden dañar el motor del
vehículo.
En algunos países, puede ser necesario el
uso de un carburante determinado (octanaje
específico, nombre comercial específico...)
para garantizar el funcionamiento correcto del
motor.
Para más información, consulte con la red.
Repostaje
Capacidad del depósito:
aproximadamente 53 litros
(gasolina o diésel) o 43 litros
(híbrido recargable).
Capacidad del depósito:
aproximadamente 56 litros.
Capacidad de la reserva: aproximadamente 6
litros.
Nivel de carburante bajo
Cuando el depósito de carburante alcanza un nivel bajo, se enciende este testigo de
alerta en el cuadro de instrumentos, acompañado
de la visualización de un mensaje y de una señal
acústica. Cuando se enciende por primera vez,
quedan aproximadamente 6 litros de carburante.
Hasta que no se añada carburante suficiente, cada
vez que se dé el contacto aparecerá este testigo
de alerta, acompañado de un mensaje y una señal
acústica. Durante la conducción, este mensaje
y la señal acústica se repetirán con cada vez
mayor frecuencia a medida que el nivel se vaya
acercando a 0 .
Reposte lo antes posible para evitar quedarse sin
carburante.
Para más información relativa a la Inmovilización
por falta de carburante (diésel), consulte el
apartado correspondiente.
Page 176 of 292

174
Información práctica
Una flechita junto al testigo de alerta indica en qué lateral del vehículo se encuentra la
tapa del carburante.
Stop & Start Nunca reposte carburante con el motor en
modo STOP. Debe quitar el contacto mediante
el botón.
Repostaje
Cualquier repostaje de carburante debe ser
superior a 10 litros para que el indicador de nivel
de carburante lo tenga en cuenta.
Al abrir la tapa de llenado puede generarse un
ruido producido por una irrupción de aire. Este
vacío es completamente normal y es consecuencia
de la estanqueidad del sistema de carburante.
El tapón de llenado está integrado en la tapa del
carburante o debe desenroscarse (según versión).
Para realizar el repostaje con total seguridad:
►
Pare siempre el motor
.
► Para abrir la tapa de carburante, pulse el botón
de apertura de la tapa durante más de 2 segundos
o, con el vehículo desbloqueado, presione la parte
trasera de la tapa de carburante (según versión).
Vehículos híbridos recargables Tras pulsar el botón en el salpicadero, es
posible que la tapa de carburante no se abra
durante varios minutos. Se emite un sonido al
abrirse la tapa de carburante.
Si se bloquea la tapa, mantenga pulsado
el botón en el salpicadero durante más de
3
segundos.
►
Seleccione el surtidor correspondiente al
carburante adecuado para el motor del vehículo
(consulte la etiqueta de recordatorio en el interior
de la tapa).
► Gire el tapón de llenado hacia la izquierda,
retírelo y colóquelo en su soporte en la tapa del
carburante (según versión).
►
Introduzca la boquilla de llenado hasta el fondo
antes de iniciar el repostaje (para reducir el riesgo
de salpicaduras).
►
Llene el depósito.
No insista después del tercer corte de la
boquilla de llenado, ya que ello podría
ocasionar fallos de funcionamiento.
►
V
uelva a colocar el tapón de llenado y gírelo
hacia la derecha (según versión).
► Empuje la tapa del carburante para cerrarla.
El vehículo está equipado con un catalizador que
contribuye a reducir el nivel de sustancias nocivas
en los gases de escape.
Para los motores de gasolina, es obligatorio
utilizar carburante sin plomo.
La boca de llenado es más estrecha, de modo que
sólo se pueden introducir boquillas de gasolina sin
plomo.
En caso de repostar un carburante inadecuado para el vehículo, es
indispensable vaciar el depósito y llenarlo
con el carburante correcto antes de poner en
marcha el motor.
Sistema anticonfusión de
carburante (diésel)
(Según el país de comercialización.)
Este dispositivo mecánico impide llenar el depósito
de un vehículo diésel con gasolina.
El sistema anticonfusión de carburante, situado en
el cuello del depósito, es visible al retirar el tapón.
Page 177 of 292

175
Información práctica
7Funcionamiento
Cuando se inserta una boquilla de llenado de
gasolina en la boca del depósito de carburante de
un vehículo diésel, entra en contacto con la tapa.
El sistema permanece bloqueado, impidiendo el
llenado.
No insista e introduzca una boquilla de gasoil.
El sistema anticonfusión de carburante no impide el repostaje con un bidón,
independientemente del tipo de carburante.
Desplazamientos al extranjero Debido a que las boquillas de repostaje
de gasoil pueden ser diferentes según el país,
el sistema anticonfusión de carburante puede
imposibilitar el llenado del depósito.
Antes de desplazarse al extranjero, es
aconsejable comprobar con el concesionario
PEUGEOT si el vehículo está adaptado a los
equipos de suministro de los países visitados.
Sistema híbrido recargable
Sistema eléctrico
El circuito eléctrico del sistema híbrido recargable
se identifica con cables naranja y sus componentes
están marcados con este símbolo:
El sistema motriz híbrido enchufable emplea una tensión entre 240 y 400 V.
Este sistema puede estar caliente tanto con el
contacto dado como después de quitarlo.
Respete los mensajes de alerta de las
etiquetas, en especial las del interior de la
trampilla de carga.
La tensión del sistema de alta tensión es peligrosa y puede provocar quemaduras u
otras lesiones, o incluso descargas eléctricas
mortales.
Dado que los daños en los componentes de
alta tensión no se pueden percibir, PEUGEOT
recomienda lo siguiente:
–
Nunca toque los componentes, estén
dañados o no, y no deje nunca que joyas u
otros objetos metálicos entren en contacto con
dichos componentes.
– Nunca manipule los cables naranjas de alta
tensión ni cualquier otro componente de alta
tensión marcado con la etiqueta de riesgo
eléctrico. El sistema de alta tensión sólo debe
manipularlo personal competente en los talleres
cualificados y acreditados para realizar este tipo
de trabajo.
–
No dañe, altere ni quite los cables naranjas
de alta tensión ni los desconecte de la red de
alta tensión.
–
No abra, altere ni quite la tapa de la batería
de tracción.
–
No utilice herramientas de corte y conformado
ni fuentes de calor cerca de los componentes y
cables de alta tensión.
En caso de que el nivel del líquido de
refrigeración del depósito sea bajo, debe
reponerse en un taller cualificado y capacitado
que compruebe que la fuga no está en la
batería de tracción.
El sistema de alta tensión sólo debe manipularlo
personal competente en los talleres cualificados
y acreditados para realizar este tipo de trabajo.
Los daños en el vehículo o en la batería de
tracción pueden provocar escapes de gases
o líquidos tóxicos inmediata o posteriormente.
PEUGEOT recomienda lo siguiente:
–
A
vise siempre a los bomberos y a los
servicios de emergencia cuando se produzca
cualquier incidente, y ponga en su conocimiento
que el vehículo está equipado con una batería
de tracción.
Page 178 of 292

176
Información práctica
– No toque los líquidos que se escapan de la
batería de tracción.
–
No inhale los gases que emite la batería de
tracción, ya que son tóxicos.
–
Aléjese del vehículo si se produce cualquier
incidente o accidente, ya que los gases
expulsados son inflamables y podrían provocar
un incendio.
Esta etiqueta está destinada exclusivamente para bomberos y servicios
de mantenimiento en caso de intervención
sobre el vehículo.
Nadie más debe tocar el dispositivo mostrado
en esta etiqueta.
En el caso de un accidente o impacto en los bajos del vehículo
En tales casos, el circuito eléctrico o la batería
de tracción pueden dañarse gravemente.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad lo permitan y quite el contacto.
Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o taller cualificado.
Durante el lavado Antes de lavar el vehículo, compruebe
que la trampilla de carga esté correctamente
cerrada.
Nunca lave el vehículo durante el proceso de
carga de la batería.
Lavado a alta presión Para evitar que los componentes eléctricos
sufran daños, queda terminantemente
prohibido usar el lavado a alta presión en el
compartimento del motor o por debajo de la
carrocería.
Para lavar la carrocería, no utilice una presión
superior a 80 bares.
No permita la entrada de agua o polvo en el conector o en la boquilla de carga, de lo
contrario podría electrocutarse o provocar un
incendio.
No conecte ni desconecte nunca la boquilla o el
cable de carga con las manos húmedas, de lo
contrario podría electrocutarse.
Batería de tracción
La batería de tracción de iones de litio almacena
la energía eléctrica necesaria para propulsar el
vehículo.
Está emplazada bajo los asientos traseros.
La autonomía de la batería de tracción varía según
el tipo de conducción, la ruta, el empleo del equipo
de confort térmico y el envejecimiento de sus
componentes.
El envejecimiento de la batería de tracción depende de diversos factores, como las
condiciones climáticas y la distancia recorrida.
Para preservar el kilometraje del vehículo y la vida útil de la batería de tracción,
PEUGEOT recomienda lo siguiente:
–
No realice una carga completa diaria de la
batería del vehículo eléctrico (cargue la batería
de tracción por debajo del 80
% con la máxima
frecuencia posible).
–
No deje que la batería se descargue
completamente.
–
No inmovilice el vehículo durante mucho
tiempo (más de 12
horas) si el nivel de carga
de la batería de tracción es bajo o alto. Se
recomienda un nivel de carga de entre el 20 y
el 40
%.
–
Limite el uso de la carga rápida.
–
No exponga el vehículo a temperaturas
inferiores a -30
ºC ni superiores a +60 ºC
durante más de 24
horas.
–
Evite cargar el vehículo a bajas temperaturas
(salvo si el vehículo ha estado circulando
durante más de 20
minutos) ni a temperaturas
superiores a +30
ºC.
–
No use la batería de tracción del vehículo
como un generador de energía.
–
No use un generador para cargar la batería
de tracción del vehículo.
Page 179 of 292

177
Información práctica
7En caso de daños en la batería de tracción
Está terminantemente prohibido que realice
reparaciones en el vehículo usted mismo.
No toque nunca los líquidos procedentes de
la batería. En caso de contacto con estos
productos, lave la zona afectada con agua
abundante y contacte con un médico lo antes
posible.
Acuda a un concesionario autorizado
PEUGEOT o taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema.
Desechado de la batería de tracción
La batería de tracción está diseñada para ofrecer
la misma vida útil que el vehículo, siempre que se
sigan las recomendaciones de PEUGEOT.
Si es necesario reemplazar la batería, póngase
en contacto con un concesionario PEUGEOT
para que le proporcione las instrucciones para
desecharla. Si se desecha incorrectamente, puede
entrañar riesgos de quemaduras graves, descargas
eléctricas y daños al medio ambiente.
En virtud de la normativa, PEUGEOT garantiza una
segunda vida útil o el reciclaje de este componente
en colaboración con operadores cualificados.
Trampilla de carga
La trampilla de carga está situada en la parte
trasera izquierda del vehículo.
► Presione la parte superior trasera de la tapa
para abrirla.
1. Botón de activación de la carga programada
2. Testigo de confirmación de boquilla bloqueada
en el conector de carga.
Rojo fijo: boquilla colocada y bloqueada
correctamente.
Rojo parpadeante: boquilla colocada
incorrectamente o no ha sido posible
bloquearla.
3. Conector de carga
4. Guías de iluminación
Estado de
las guías de
iluminación Significado
Luz blanca fija Alumbrado de acogida
cuando la trampilla está
abierta
Luz azul fija Carga programada
Verde
intermitente Cargando
Luz verde fija Carga completada
Luz roja fija Fallo de funcionamiento
En caso de impacto contra la trampilla de
carga, aunque sea leve, no la utilice.
No desmonte ni modifique el conector de
carga, ya que existe riesgo de electrocución e
incendio.
Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o taller cualificado.
Cargadores, adaptadores y
cables de carga
La batería de tracción se puede cargar empleando
distintos tipos de cables.
Page 180 of 292

178
Información práctica
El cable de carga suministrado con el vehículo
es compatible con las instalaciones eléctricas del
país de comercialización. Si viaja al extranjero,
consulte las siguientes tablas para comprobar
la compatibilidad de las instalaciones eléctricas
locales con el cable de carga.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado PEUGEOT o taller cualificado para
obtener los cables de carga apropiados.Etiquetas de identificación en las tomas
y conectores de carga
Existen etiquetas de identificación adheridas en
el vehículo, los cables de carga y el cargador
informando al usuario el dispositivo que debe
utilizarse.
El significado de cada una de ellas es el siguiente:
Etiqueta de identificación UbicaciónConfiguraciónTipo de energía/Intervalo de tensiones
C
Conector de carga (extremo del vehículo) TIPO 2CA
< 480 Vrms
C
Toma de carga (extremo del vehículo) TIPO 2CA
< 480 Vrms