Peugeot 3008 Hybrid 4 2013.5 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013.5, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2013.5Pages: 378, PDF Size: 22.38 MB
Page 241 of 378

12
Dane techniczne239
Elementy identyfi kacyjne
A. Numer ser yjny pod pokr ywą silnika. Numer wygrawerowany jest na nadwoziu w pobliżu podstawy amortyzatora. B. Numer ser yjny na dolnej belce poprzecznej przedniej szyby. Numer widnieje na etykiecie przyklejonej i
widocznej przez przednią szybę.
C. Etykieta producenta. Numer widnieje na etykiecie samoniszczącej przyklejonej na wejściu drzwi po stronie kierowcy.
D. Etykieta opon / / / /lakieru. Etykieta jest przyklejona na środkowym słupku po stronie kierowcy. Na etykiecie znajdują się następujące informacje: - ciśnienie w oponach dla pojazdu pustego i
z obciążeniem, - wymiary opon, - ciśnienie w kole zapasowym, - k o d l a k i e r u .
Niskie ciśnienie w oponach zwiększa zużycie paliwa.
W samochodzie znajdują się różne widoczne oznaczenia służące do identyfikacji i odszukania samochodu.
Kontrola ciśnienia w oponach musi odbywać się na zimno co najmniej raz w miesiącu.
Page 242 of 378

Dane techniczne
240
Page 243 of 378

241
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z ASSISTANCE DROGOWYM
Page 244 of 378

242
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z ASSISTANCE
W sytuacji awaryjnej nacisnąć na ponad 2 sekundy ten przycisk. Migająca zielona dioda i komunikat głosowy potwierdzają rozpoczęcie połączenia z platformą "Peugeot Connect SOS" * .
Zielona dioda pozostaje zapalona (nie miga), jeżeli połączenie zostało ustanowione. Gaśnie po zakończeniu połączenia.
Po włączeniu zapłonu zapala się na 3 sekundy zielona kontrolka, sygnalizując prawidłowe działanie systemu.
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie połączenia. Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie połączenia. Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie
Anulowanie połączenia potwierdzone jest komunikatem głosowym.
Nacisnąć na ponad 2 sekundy ten przycisk, aby poprosić o pomoc drogową w razie unieruchomienia pojazdu.
Komunikat głosowy potwierdza wykonanie połączenia ** .
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie połączenia. Zielona dioda gaśnie. Anulowanie połączenia zostaje potwierdzone komunikatem głosowym.
Aby anulować połączenie, wystarczy powiedzieć platformie "Peugeot Connect SOS", że zaszła pomyłka.
Peugeot Connect SOS natychmiast lokalizuje samochód i kontaktuje się z jego użytkownikiem w języku ojczystym ** oraz wzywa, w razie potrzeby, odpowiednie służby ratownicze ** . W krajach, w których platforma nie świadczy usług, lub jeżeli usługa lokalizacji jest niedostępna, połączenie przekazywane jest bezpośrednio na numer alarmowy (112) bez lokalizacji.
W razie zderzenia wykrytego przez kalkulator poduszki powietrznej, niezależnie od tego, czy poduszka została uruchomiona, połączenie alarmowe wykonywane jest automatycznie.
* W zależności od warunków ogólnych korzystania z usługi dostępnej w punkcie sprzedaży oraz z zastrzeżeniem ograniczeń technologicznych i technicznych.
Pomarańczowa kontrolka miga: system nie działa prawidłowo.
Pomarańczowa kontrolka zapalona na stałe: należy wymienić baterię awaryjną.
W obu przypadkach skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT.
W przypadku samochodu zakupionego poza siecią PEUGEOT prosimy o sprawdzenie konfi guracji tych usług i ich ewentualną modyfi kację w sieci serwisowej. W krajach wielojęzycznych konfi guracja jest możliwa w jednym z wybranych języków państwowych.
Ze względów technicznych, szczególnie w celu zapewnienia klientowi lepszej jakości usług PEUGEOT CONNECT, producent zastrzega sobie prawo do aktualizacji w dowolnej chwili pokładowego systemu telematycznego pojazdu.
Peugeot Connect SOS Peugeot Connect Assistance
Działanie systemu
** W zależności od pokrycia geografi cznego "Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect Assistance" oraz ofi cjalnego języka alarmowego wybranego przez właściciela samochodu.
Lista krajów objętych "usługami PEUGEOT CONNECT" dostępna jest w punkcie sprzedaży lub na stronie www.peugeot.pl.
Page 245 of 378

243
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z ASSISTANCE
DROGOWYM ZA POMOCĄ WIP Com 3D
W nagłym wypadku nacisnąć przycisk SOS i przytrzymać do momentu usłyszenia sygnału i wyświetlenia na ekranie "ZATWIERDZENIE / ANULOWANIE" (jeżeli włożona jest aktywna karta SIM).
Połączenie obsługiwane jest przez platformę Peugeot Urgence, która otrzymuje informacje o lokalizacji pojazdu i może zaalarmować odpowiednie służby ratownicze.
W krajach, w których platforma nie świadczy usług, lub gdy usługa lokalizacji jest niedostępna, połączenie przekazywane jest bezpośrednio na numer alarmowy (112).
Uwaga, połączenie alarmowe oraz usługi są aktywne jedynie w przypadku korzystania z telefonu wewnętrznego z ważną kartą SIM. Z telefonem z funkcją Bluetooth i bez karty SIM usługi te nie będą działać.
Nacisnąć ten przycisk, aby otworzyć menu usług PEUGEOT.
Customer call
Wybrać "Customer call" (Centrum obsługi klienta), aby uzyskać informacje na temat marki PEUGEOT.
Wybrać "Peugeot Assistance", aby uruchomić połączenie z pomocą drogową.
Peugeot Assistance
Usługa ta zależy od warunków i dostępności. Skontaktować się z siecią PEUGEOT. Jeżeli zakupili Państwo samochód poza siecią PEUGEOT, prosimy o sprawdzenie konfi guracji tych usług i ich ewentualną modyfi kację w sieci serwisowej.
W razie zderzenia wykrytego przez kalkulator poduszki powietrznej, niezależnie od tego, czy poduszka została uruchomiona, połączenie alarmowe wykonywane jest automatycznie.
Komunikat "Połączenie alarmowe w trybie awaryjnym" i migająca pomarańczowa kontrolka sygnalizują usterkę. Skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT.
Peugeot Connect SOS Peugeot Connect Assistance
Page 246 of 378

244
Page 247 of 378

245
System został zakodowany w taki sposób, by działał wyłącznie w Państwa samochodzie.
WIP Com 3D
Ze względów bezpieczeństwa wszelkie czynności wymagające większej uwagi należy bezwzględnie wykonywać na postoju.
Po wyłączeniu silnika, aby nie spowodować rozładowania akumulatora, system wyłączy się po uruchomieniu trybu oszczędzania energii.
01 Wprowadzenie
02 Sterowanie głosem i przy
kierownicy
03 Funkcje główne
04 Nawigacja - Prowadzenie
05 Informacje drogowe
06 Radio
07 Odtwarzacze muzyczne
08 Telefon
09 Konfiguracja ekranu
Najczęściej zadawane pytania
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
246
248
251
256
265
267
268
273
278
283
SPIS TREŚCI
RADIOODTWARZACZ MULTIMEDIALNY / TELEFON BLUETOOTH
GPS EUROPA
Page 248 of 378

01
246
WPROWADZENIE
PanelANEL WIP Com 3D
Dostęp do Radio Menu
Wyświetlenie listy stacji na falach FM w kolejności alfabetycznej.
Dostęp do Media Menu (CD audio, Jukebox, Wejście dodatkowe).
Wyświetlenie listy utworów.
Zmiana źródła.
Dostęp do Navigation Menu i wyświetlenie ostatnich punktów docelowych.
Porzucenie bieżącej operacji.
Długie wciśnięcie: powrót do ekranu głównego. Dostęp do Traffi c Menu. Dostęp do Address book Menu.
Dostęp do SETUP (konfi guracja).
Długie wciśnięcie: zasięg GPS.
Ustawienia audio (balans strona lewa/prawa, tył/przód, niskie/wysokie tony, korekta dźwięku...).
Regulacja natężenia dźwięku (każde źródło ma odrębne ustawienia, także komunikat i alarmy nawigacji).
Długie wciśnięcie: reinicjalizacja (reset) systemu.
Krótkie naciśnięcie: wyłączenie dźwięku.
Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych w dół/górę skali.
Wybór poprzedniego/kolejnego utworu CD lub MP3.
Czytnik kart SD. Krótkie naciśnięcie: usuwa ostatni znak.
Wprowadzenie cyfr lub liter za pomocą klawiatury Wprowadzenie cyfr lub liter za pomocą klawiatury Wprowadzenie cyfr lub
alfanumerycznej. liter za pomocą klawiatury alfanumerycznej. liter za pomocą klawiatury
Wybór spośród 10 zaprogramowanych Wybór spośród 10 zaprogramowanych Wybór spośród
częstotliwości radiowych. 10 zaprogramowanych częstotliwości radiowych. 10 zaprogramowanych
Page 249 of 378

01
247
WPROWADZENIE
Wybierak WIP Com 3D
Naciśnięcie w lewo / w prawo:
Ekran "RADIO": wybór poprzedniej/następnej częstotliwości.
"MEDIA": wybór poprzedniego/kolejnego utworu.
"MAPA" lub "NAV": poziome przesuwanie mapy.
Naciśnięcie w górę / dół:
"RADIO": wybór poprzedniej/kolejnej stacji radiowej z listy.
"MEDIA": wybór folderu MP3.
"MAPA" lub "NAV": pionowe przesuwanie mapy.
Przejście do kolejnej lub poprzedniej strony w menu.
Przesunięcie na wirtualnej klawiaturze.
OK: zatwierdzenie elementu podświetlonego na ekranie. ZAKOŃCZENIE POŁĄCZENIA: dostęp do Phone Menu.
Zakończenie trwającego połączenia lub odrzucenie połączenia przychodzącego, połączenie Bluetooth.
Wyświetlanie normalne lub ekran czarny.
Wybór informacji wyświetlanych na ekranie "MAPA" / "NAV" (w trakcie nawigacji) / "TEL" (w trakcie rozmowy) / "RADIO" lub "MEDIA" w trakcie odtwarzania.
ODEBRANIE POŁĄCZENIA: Dostęp do Phone Menu.
Połączenie Bluetooth, odebranie połączenia przychodzącego.
Obrót pierścienia:
Ekran "RADIO": wybór poprzedniej/kolejnej stacji radiowej z listy.
Ekran "MEDIA": wybór poprzedniego/kolejnego utworu CD lub MP3.
"MAPA" lub "NAV": powiększenie / pomniejszenie mapy.
Przesunięcie kursora wyboru menu.
Page 250 of 378

02
SETUP2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1NAV TRAFFICADDR
BOOKSETUP
248
Przed pierwszym użyciem zaleca się wysłuchać, wymówić i powtórzyć wskazówki dotyczące użytkowania.
Nacisnąć przycisk SETUP i wybrać funkcję "Language & Speech" (Język i funkcje syntezy mowy). Przekręcić pierścień i wybrać "Voice control" (Parametry rozpoznawania mowy). Włączyć rozpoznawanie mowy.
Wybrać "Tutorial" (Wskazówki).
Włączenie komend głosowych
Rozpoznawanie mowy
Komendy, które należy wymawiać w zależności od kontekstu, zapisane są w poniższej tabeli.
Wymówić komendę, a WIP Com 3D ją wykona.
Naciśnięcie końcówki przełącznika oświetlenia włącza rozpoznawanie mowy.
STEROWANIE GŁOSEM I PRZY KIEROWNICY
CONTEXTS AYACTION
GENERAL Help address book
Help voice control
Help media
Help navigation
Help telephone
Help radio
Cancel
Correction
Access to the address book help Access to the voice recognition help Access to the media management help Access to the guidance, navigation help Access to the telephone help Access to the radio help To cancel a voice command which is in progress Request to correct the last voice recognition carried out Clear
RADIO Select station
Station
Read out station list
Enter frequency
Select wave band
TA on
TA off
Select a radio station
Select a radio station using its RDS description
Listen to the list of stations available
Listen to the frequency of the current radio station
Select the FM frequency waveband
Activate Traffi c Info (TA)
Deactivate Traffi c Info
NAVIGATION Destination input
Voice advice off
Voice advice on
Save address
Start guidance
Abort guidance
Navigate entry
POI Search
Command to enter a new destination address
Deactivate the spoken guidance instructions
Activate the spoken guidance instructions
Save an address in the address book
Start guidance (once the address has been entered)
Stop the guidance
Start guidance to an entry in the address book
Start guidance to a point of interest