ESP PEUGEOT 301 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2022, Model line: 301, Model: PEUGEOT 301 2022Pages: 148, PDF Size: 4.77 MB
Page 52 of 148

50
Segurança
Instalação das cadeiras para crianças fixas com o cinto de segurança
De acordo com a regulamentação europeia, a tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras fixas para criança através do cinto de segurança 
e homologadas como (a) em função do peso da criança e do lugar por ela ocupado no veí\
culo.
Peso da criança/idade indicativa
Banco Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) e 0+)
Até cerca de 1 ano 9 - 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 anos 
aproximadamente 15 - 25 kg
(grupo 2)
De 3 a 6 anos 
aproximadamente 22 - 36 kg
(grupo 3)
De 6 a 10 anos 
aproximadamente
Banco do passageiro 
dianteiro, sem ajuste 
de altura (c) (e)
 
 
U UUU
Bancos traseiros 
laterais (d)
 
 
U UUU
Banco central traseiro
 
 
X XXX
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira 
para crianças que pode instalar-se em todos 
os veículos usando o cinto de segurança.
(b) Grupo 0: do nascimento aos 10 kg. Os ovos 
e os “berços” não podem ser instalados no 
banco do passageiro dianteiro.
(c) Consulte a legislação em vigor no seu país 
antes de instalar uma cadeira para crianças 
neste banco. (d)
Quando instalar uma cadeira para crianças 
em lugar traseiro, de costas ou de frente 
para a estrada, avance o banco dianteiro 
e ajuste as costas do banco para ficarem 
direitas e deixar espaço suficiente para 
instalar a cadeira para crianças e para as 
pernas da criança. (e)
Quando uma cadeira para crianças “de 
costas para a estrada” estiver instalada 
no banco do passageiro dianteiro , é 
fundamental desativar o airbag frontal do 
passageiro. Caso contrário,  a criança corre 
o risco de sofrer ferimentos graves, ou 
mesmo de morte, aquando da ativação 
do airbag . Ao instalar uma cadeira para 
crianças de frente para a estrada no  banco 
do passageiro dianteiro , o airbag do 
passageiro deve estar ativo.   
Page 53 of 148

51
Segurança
5UBanco adequado à instalação de uma 
cadeira para crianças fixa com um cinto de 
segurança e homologada como “universal”, 
“de costas para a estrada” e/ou “de frente 
para a estrada”.
X Banco não adaptado à instalação de uma 
cadeira para crianças do grupo de pesos 
indicado.
Retire e arrume o encosto de cabeça 
antes de instalar uma cadeira para 
crianças com costas num banco do 
passageiro. Volte a montar o encosto de 
cabeça quando retirar a cadeira para 
crianças.
Fixações “ISOFIX”
Os bancos, ilustrados abaixo, estão equipados 
com fixações em conformidade com a norma 
ISOFIX:
 
 
As fixações são compostas por três anéis para 
cada banco, indicados por uma marcação:
–
 
Dois anéis
  
A
 , situados entre as costas do 
banco e a almofada do banco.
 
 
Os 2 fechos das cadeiras para crianças 
ISOFIX  são fixados a elas.
–
 
Um anel
   B, situada por baixo de uma tampa 
por trás da parte superior das costas do banco, 
chamada  TOP TETHER para a fixação dos 
bancos com uma correia superior. Está indicada 
por uma marcação.
 
 
Este sistema impede que a cadeira para 
crianças se desloque para a frente em caso de 
colisão.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe 
uma montagem fiável, de confiança e rápida, da 
cadeira para crianças no veículo.
Para fixar a cadeira para crianças no  TOP 
TETHER:
►
 
Passe a correia superior do banco das 
crianças sobre o centro das costas do banco do 
veículo.
►
 
Levante a tampa 
 TOP TETHER.
►
 
Fixe o gancho da correia superior no anel
  
B
 .
►
 
Aperte a correia superior
 .
Aquando da instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX no banco traseiro 
esquerdo do banco, antes de fixar a cadeira, 
afaste previamente o cinto de segurança 
traseiro central para o centro do veículo, para 
não perturbar o funcionamento do mesmo.
A instalação incorreta de uma cadeira  para crianças num veículo compromete 
a segurança da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de 
montagem indicadas no manual do utilizador 
fornecido com a cadeira para crianças.
Para obter informações sobre as opções 
de instalação de cadeiras para crianças 
ISOFIX no veículo, consulte a tabela de 
resumo.   
Page 54 of 148

52
Segurança
Cadeiras para crianças 
ISOFIX recomendadas
Consulte também as notas de instalação 
do fabricante da cadeira para crianças 
para saber como instalar e retirar a cadeira.
“RÖMER Baby-Safe e respetiva base  ISOFIX”
(classe de tamanho:  E)
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
 
 
“RÖMER Baby-Safe e respetiva base  ISOFIX”
(classe de tamanho:  E)
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg É instalada “de costas para a estrada” 
através de uma base ISOFIX que é fixa aos  anéis
  A.
A base tem um suporte com altura regulável  localizada na superfície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças pode ser fixa 
através de um cinto de segurança. Neste 
caso, apenas a estrutura é utilizada e deve 
ser fixa ao banco do veículo através do cinto  de segurança de três pontos.“RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(classe de tamanho:  B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
 
 
Adequado apenas para instalação de frente  para a estrada.
É fixa aos anéis A e ao anel B, denominadas  de TOP TETHER, com uma correia superior. Três posições de inclinação da estrutura:  sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser 
igualmente utilizada nos bancos não 
equipados com fixações “ISOFIX”. Neste  caso, a cadeira para crianças deve ser 
imperativamente fixada ao banco do veículo  com o cinto de segurança de três pontos. 
Regule o banco dianteiro do veículo para que  os pés da criança não fiquem em contacto  com as costas do banco.
Tabela de resumo de localizações para cadeiras para crianças ISO\
FIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica \
as opções de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX\
 nos bancos do veículo 
equipados com fixações ISOFIX.
No caso de cadeiras para crianças ISOFIX universais e semiuniversais,\
 a classe de tamanho ISOFIX, determinada por uma letra de  A a G, está indicada 
na cadeira para crianças ao lado do logótipo da ISOFIX.   
Page 57 of 148

55
Condução
6Recomendações de 
condução
► Respeite o código da estrada e seja 
vigilante independentemente das condições de 
circulação.
►
 
Esteja atento e mantenha as mãos no 
volante para que possa reagir ao que possa 
acontecer a qualquer momento.
►
 
Conduza suavemente, antecipe a redução 
da travagem e mantenha uma maior distância 
de segurança, especialmente em condições 
meteorológicas adversas.
►
 
Pare o veículo antes de efetuar operações 
que exijam mais atenção (por exemplo, 
definições).
►
 
Durante viagens longas, faça uma pausa de 
2 em 2 horas.
Importante!
Nunca deixe o motor ligado num 
espaço fechado sem ventilação 
suficiente. Os motores de combustão interna 
emitem gases de escape tóxicos, como o 
monóxido de carbono. Risco de 
envenenamento e morte!
Em condições de inverno extremas 
(temperaturas inferiores a -23 °C), é 
necessário deixar o motor a trabalhar durante 
cerca de 4 minutos antes de efetuar o 
arranque, para garantir o bom funcionamento 
e a longevidade dos componentes mecânicos 
do seu veículo (motor e caixa de 
velocidades).
Nunca circule com o travão de 
estacionamento engrenado. Risco de 
sobreaquecimento e danos no sistema de 
travagem!
Nunca estacione o veículo nem deixe 
o motor a funcionar numa superfície 
inflamável (por exemplo, erva seca, folhas 
mortas).O sistema de escape do veículo fica 
muito quente, mesmo vários minutos após 
desligar o motor. Risco de incêndio!
Nunca conduza em superfícies 
cobertas com vegetação (por 
exemplo, ervas altas, folhas mortas 
acumuladas, colheitas, resíduos), por 
exemplo, campos, caminhos rurais com 
arbustos ou beiras com erva.
Esta vegetação pode entrar em contacto com 
o sistema de escape do veículo ou outros 
sistemas que estão muito quentes. Risco de 
incêndio!
Não deixe objetos no habitáculo que 
possam atuar com uma lupa com os 
raios solares. Risco de incêndio ou danos nas 
superfícies interiores!
Nunca deixe o veículo sem vigilância 
com o motor em funcionamento . Se 
necessitar de sair do veículo com o motor em 
funcionamento, engrene o travão de 
estacionamento e coloque a caixa de 
velocidades na posição  N ou P.
Nunca deixe crianças dentro do 
veículo sem supervisão.
Em piso inundado
É fortemente recomendado que não conduza 
em piso inundado, uma vez que pode danificar 
gravemente a motorização, a caixa de 
velocidades e os sistemas elétricos do seu 
veículo.
 
 
Se for obrigado a conduzir numa parte alagada 
da estrada:
►
 
verifique se a profundidade de água não 
excede 15 cm, tendo em consideração as 
ondulações que possam ser causadas por 
outros utilizadores.
►
 
Desative a função Stop & Start.   
Page 58 of 148

56
Condução
► Circule o mais lentamente possível sem 
parar . Não ultrapasse, em caso algum, a 
velocidade de 10 km/h.
►
 
Não pare ou desligue a motorização.
À saída de um local com piso inundado, assim 
que as condições de segurança o permitirem, 
trave ligeiramente algumas vezes para secar os 
discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o estado do veículo, 
consulte um concessionário PEUGEOT
 ou uma 
oficina autorizada.
Reboque
A condução com um reboque coloca  maiores exigências no veículo de 
reboque e são necessários cuidados 
específicos.
Não exceda o peso máximo rebocável.
Em altitude: reduza a carga máxima 
em 10 % por cada 1000 metros de altitude. A 
densidade mais reduzida do ar em altitudes 
elevadas reduz o desempenho do motor.
Veículo novo:  só deve rebocar um 
reboque se o veículo tiver percorrido 
1000 quilómetros).
Se a temperatura exterior for elevada, 
recomenda-se que deixe o motor ao 
ralenti durante 1 a 2 minutos após a paragem 
do veículo, para facilitar o seu arrefecimento.
Antes de partir
Carga máxima no eixo dianteiro
► Distribua a carga no reboque para que os 
objetos mais pesados fiquem o mais perto 
possível do eixo e a carga máxima no eixo 
dianteiro (no ponto em que se une com o 
veículo) se aproxime do máximo autorizado sem 
o ultrapassar
.
Pneus
► Verifique a pressão dos pneus do veículo 
rebocador e do reboque respeitando as 
pressões recomendadas.
Iluminação
► Verifique a sinalização elétrica do reboque e 
a altura das luzes do veículo.
Se utilizar um dispositivo de reboque 
PEUGEOT de origem, a ajuda ao 
estacionamento traseiro é desativada 
automaticamente para evitar a ativação do 
sinal sonoro.
Em condução
Arrefecimento
O transporte de um reboque numa subida 
aumenta a temperatura do líquido de 
refrigeração. A carga máxima rebocável 
depende da inclinação e da temperatura exterior. 
A capacidade de arrefecimento da ventoinha não 
aumenta com a velocidade do motor. ►
 
Reduza 
 a velocidade e a velocidade do motor 
para limitar a quantidade de calor produzida.
►  
Esteja sempre atento à temperatura do 
líquido de refrigeração.
Se esta luz avisadora e a luz avisadora 
STOP se acenderem, pare o veículo e 
desligue o motor assim que possível.
Travões
É recomendável utilizar o travão do motor 
para limitar o sobreaquecimento dos travões. 
Durante o reboque, as distâncias de travagem 
aumentam.
Vento lateral
Tenha em atenção que o veículo é mais 
suscetível ao vento durante o reboque.
Proteção antirroubo
Antiarranque eletrónico
O telecomando possui um chip eletrónico que 
tem um código específico. Ao ligar a ignição, 
este código deve ser reconhecido para que o 
arranque seja possível.
Alguns segundos após desligar a ignição, o 
sistema bloqueia o sistema de controlo do motor 
evitando que o mesmo arranque em caso de 
assalto.
No caso de um problema de 
funcionamento é advertido pelo 
acendimento desta luz avisadora, um sinal 
sonoro e uma mensagem no ecrã.   
Page 60 of 148

58
Condução
mais tempo. Quando o motor estiver quente, 
a luz avisadora não se acende.
Em condições amenas, não aqueça o motor 
parado, arranque de imediato e circule a um 
regime moderado.
Se o arranque do motor não for efetuado 
imediatamente, desligue a ignição. 
Aguarde alguns segundos antes de tentar 
efetuar o arranque novamente. Se após 
algumas tentativas o motor não arrancar, não 
insista, risco de danos no motor de arranque 
e no motor!
Contacte um concessionário PEUGEOT ou 
uma oficina autorizada.
Desligar o motor
► Imobilize o veículo.
►  Com o motor a funcionar ao ralenti, rode a 
chave para a posição  1
.
►
 
Retire a chave do contacto de ignição.
►
 
Para travar a coluna de direção, manobre o 
volante até este bloquear
.
Para facilitar o destrancamento da 
coluna de direção, é recomendável 
deixar as rodas dianteiras do veículo viradas 
para a frente antes de desligar o motor.
Nunca desligue a ignição antes de parar 
completamente o veículo. Com o motor 
desligado, os sistemas de assistência à 
travagem e à direção estão igualmente 
desligados: risco de perda de controlo do 
veículo!
Verifique se o travão de estacionamento 
se encontra corretamente engrenado, 
especialmente em terreno inclinado.
Quando sair do veículo, guarde a chave 
consigo e tranque o veículo.
Modo de poupança de energia
Depois do motor parar (posição  1. Stop), 
durante um período máximo combinado de 
cerca de 30 minutos, pode continuar a utilizar 
funções como o sistema de áudio e telemático, 
luzes de teto ou luzes de cruzamento.
Para obter mais informações sobre o 
Modo de poupança de energia , 
consulte a secção correspondente.
Chave deixada no contacto de ignição
Quando a porta do condutor é aberta, é 
apresentada uma mensagem, acompanhada 
de um sinal sonoro, se a chave foi deixada no 
contacto de ignição na posição  1.
Se deixou a chave no contacto de ignição 
na posição  2, a ignição é desligada 
automaticamente ao fim de uma hora.
Para ligar novamente a ignição, rode a chave 
para a posição  1 e, em seguida, novamente 
para a posição  2.
Travão de 
estacionamento
Desengrenamento 
 
► Puxe ligeiramente a alavanca do travão 
de estacionamento, carregue no botão de 
desengrenamento e, em seguida, baixe 
totalmente a alavanca.
Com o veículo em movimento, se esta luz 
avisadora e a luz avisadora  STOP se 
acenderem, em conjunto com um sinal sonoro e 
uma mensagem no ecrã, isso significa que o 
travão de estacionamento ainda está engrenado 
ou não foi carregado a fundo.
Engrenar
► Puxe a alavanca do travão de 
estacionamento para imobilizar o veículo.
Sempre que estacionar numa zona 
inclinada, vire as rodas para as imobilizar 
contra o passeio, acione o travão de 
estacionamento, engrene uma velocidade e 
desligue a ignição.   
Page 61 of 148

59
Condução
6Ajuda ao arranque em zona inclinada
(Consoante o motor.)
Este sistema mantém o veículo imobilizado 
durante um curto espaço de tempo (cerca de 2 
segundos) aquando de um arranque numa zona 
inclinada, enquanto transfere o pé do pedal do 
travão para o pedal do acelerador.
O sistema só é ativado quando:
–
 
O veículo está completamente imobilizado, 
com o pé no pedal do travão.
–
 
Estiverem reunidas determinadas condições 
de inclinação.
–
 
A
  porta do condutor estiver fechada.
Não saia do veículo enquanto o mesmo 
está a ser temporariamente imobilizado 
pela ajuda ao arranque em zona inclinada.
Se alguém tiver de sair do veículo com 
o motor em funcionamento, carregue no 
travão de estacionamento manualmente. 
Em seguida, verifique se a luz indicadora 
do travão de estacionamento acende-se de 
forma contínua no quadro de bordo.
A ajuda ao arranque em zona inclinada  não pode ser desativada. Contudo, 
utilizar o travão de estacionamento para 
imobilizar o veículo interrompe o 
funcionamento.
Funcionamento 
 
Em subidas, com o veículo parado, este é 
mantido durante um curto período de tempo 
quando o condutor libertar o pedal do travão:
–
 
Se a primeira velocidade ou o ponto-morto 
tiver sido engrenado numa caixa de velocidades 
manual.
–
 
Se o modo 
 D ou M estiver selecionado numa 
caixa de velocidades automática.
 
 
Em descidas, com o veículo imobilizado e 
a marcha-atrás engrenada, este mantém-se 
imobilizado durante um curto período de 
tempo, ao soltar o pedal do travão.
Anomalia de funcionamento
Em caso de anomalia de 
funcionamento, estas luzes 
avisadoras acendem-se no quadro de bordo, 
acompanhadas da apresentação de uma 
mensagem.
Solicite a verificação por parte de um 
concessionário PEUGEOT ou por uma oficina 
autorizada.
Caixa manual de 5 
velocidades
Engrenar a marcha-atrás 
 
► Ao carregar a fundo no pedal da 
embraiagem, deve colocar a alavanca de 
velocidades na posição de ponto morto.
►
 
Empurre a alavanca de velocidades 
totalmente para a direita e depois puxe para 
trás.
Engrene a marcha-atrás apenas com o 
veículo parado e o motor em ralenti.   
Page 62 of 148

60
Condução
Por motivos de segurança e para facilitar 
o arranque do motor:
–
 
selecione sempre ponto-morto,
–
 
carregue a fundo no pedal de embraiagem.
Caixa manual de 6 
velocidades
Engatar a 5.ª ou a 6.ª 
velocidade
► Desloque o seletor de velocidades 
completamente para a direita para engrenar a 5.ª 
ou 6.ª velocidade.
O incumprimento desta instrução pode 
danificar de maneira permanente a caixa 
de velocidades (engatar inadvertidamente a 
3
.ª ou 4.ª velocidade).
* Programa de Neve: depende do país de venda.
Engrenar a marcha-atrás 
 
► Eleve o anel sob o punho e desloque a 
alavanca de velocidades para a esquerda e, em 
seguida, para a frente.
Engrene a marcha-atrás apenas com o 
veículo parado e o motor em ralenti.
Por motivos de segurança e para facilitar 
o arranque do motor:
►
 
Selecione sempre ponto-morto.
►
 
Carregue no pedal de embraiagem.
Caixa de velocidades 
automática de 6 
velocidades
Caixa de velocidades automática de 6 
velocidades que proporciona o conforto do  automatismo ou a passagem manual das 
velocidades.
Estão disponíveis dois modos de condução:
–
 
O funcionamento 
automático
  da gestão 
eletrónica da caixa de velocidades: •  
Com o programa 
Desporto
  para um estilo 
de condução mais dinâmico.
•  
No programa de 
Neve para melhorar 
a condução na eventualidade de fraca 
aderência.*
–
  
O funcionamento 
Manual
  para a passagem 
sequencial das velocidades por parte do 
condutor.
Módulo do seletor de 
velocidades
1. Seletor de velocidades
2. Programa Desporto
3. Programa de  Neve    
Page 63 of 148

61
Condução
6P.Estacionar
–
 V eículo imobilizado, travão de 
estacionamento engrenado ou libertado.
–
 
Arranque do motor
 .
R. Marcha-atrás
–
 
Manobras de marcha-atrás, veículo 
parado, motor em ralenti.
N. Ponto morto
–
 
V
 eículo imobilizado, travão de 
estacionamento engrenado.
–
 
Arranque do motor
 .
D. Funcionamento automático
M. +/- Funcionamento manual
►
 
Para engrenar a velocidade superior/
inferior
, empurre o comando para trás/
frente.
Informações apresentadas 
no quadro de bordo.
Quando uma posição é selecionada na grelha 
com o seletor de velocidades, a luz indicadora 
correspondente acende-se no quadro de bordo.
P. Estacionar
R. Marcha-atrás
N. Ponto morto
D. Condução (funcionamento automático)
S. Programa Desporto
T. Programa de 
Neve
1...6. Velocidade engrenada durante o 
funcionamento manual
-.Instrução não considerada durante o 
funcionamento manual
Pé no travão
► Quando e sta luz avisadora for 
apresentada no painel de instrumentos, 
pressione o pedal do travão (por exemplo, ao 
ligar o motor).
Ligar o veículo
► Com o pé no pedal do travão, 
selecione a posição  P
 ou N.
►
 
Ligue o motor
 .
Se as condições não forem cumpridas, é emitido 
um sinal sonoro, acompanhado da apresentação 
de uma mensagem.
►
 
Com o motor em funcionamento, carregue no 
pedal do travão.
►
 
Desengrene o travão de estacionamento.
►
 
Selecione a posição  R
, D ou M.
►
 
Liberte progressivamente o pedal do travão.
O veículo desloca-se de imediato.
Se a posição  N for selecionada 
inadvertidamente com o veículo em 
movimento, deixe o motor diminuir de 
rotações e selecione a posição  D para 
acelerar.
Quando o motor estiver em 
funcionamento ao ralenti, sem carregar 
no travão, se for selecionada a posição  R, D 
ou M, o veículo desloca-se, mesmo que não 
carregue no acelerador.
Nunca deixe as crianças sem vigilância 
no interior do veículo com o motor em 
funcionamento.
Acione o travão de estacionamento e 
selecione a posição P caso esteja a ser 
efetuada a manutenção e o motor esteja em 
funcionamento.
Funcionamento automático
► Selecione a posição  D  para a passagem 
automática das seis velocidades.
A caixa de velocidades funcionará em modo 
autoadaptativo, sem intervenção do condutor. 
Esta seleciona permanentemente a velocidade 
que melhor se adapta ao estilo de condução, ao 
perfil da estrada e à carga do veículo.
Para uma aceleração máxima sem tocar no 
seletor, pressione a fundo o pedal do acelerador 
(kick down). A caixa de velocidades passa 
automaticamente para uma velocidade inferior 
ou mantém a velocidade selecionada até ao 
regime máximo do motor.
Ao travar, a caixa de velocidades retrocede 
automaticamente para proporcionar uma 
travagem do motor eficaz.
Por motivos de segurança, se tirar bruscamente 
o pé do acelerador, a caixa de velocidades não 
passará para uma velocidade superior.    
Page 64 of 148

62
Condução
Nunca selecione a posição N com o 
veículo em movimento.
Nunca selecione as posições  P ou R, 
enquanto o veículo não estiver totalmente 
parado.
Deslocação brusca (deslocação sem 
utilizar o acelerador)
Esta funcionalidade permite manobrar o veículo 
com uma maior flexibilidade a baixa velocidade 
(manobra de estacionamento, engarrafamento, 
etc.).
Quando o motor funciona ao ralenti, com o 
travão de estacionamento solto e a posição da 
velocidade  D, M ou R selecionada, o  veículo 
desloca-se assim que se retira o pé do pedal 
do travão (mesmo sem pressionar o pedal do 
acelerador).
Por razões de segurança, nunca 
abandone o veículo com o motor em 
funcionamento e as portas fechadas.
programas “Desporto” e 
“Neve”
Estes dois programas específicos completam 
o funcionamento automático em condições de 
utilização particulares.
“Desporto”
► Pressione  este botão uma vez ligado 
o veículo.
“S” é apresentado no quadro de bordo.
A caixa de velocidades favorece 
automaticamente um estilo de condução 
dinâmica.
“Neve”
► Pressione  este botão uma vez ligado 
o veículo.
 
“T” aparece no quadro de bordo. 
A caixa de velocidades adapta-se à condução 
em estradas escorregadias.
Este programa melhora o arranque e a 
condução em caso de má aderência.
Funcionamento manual
Para limitar o consumo de combustível 
durante uma paragem prolongada com 
o motor em funcionamento (por exemplo, 
num engarrafamento), engrene o seletor de 
velocidades na posição  N e aplique o travão 
de estacionamento.
►
 
Selecionar a posição
  
M
  permite a 
engrenagem sequencial entre as seis 
velocidades.
►
 
Para engrenar a velocidade superior/inferior
 , 
empurre o controlo para a frente/trás.
A caixa de velocidades só muda para outra 
engrenagem se as condições de velocidade 
do motor o permitirem. Caso contrário, são 
aplicadas temporariamente as regras de 
funcionamento automático.
D desaparece e as velocidades engrenadas são 
apresentadas sucessivamente no quadro de 
bordo.
Com o motor em sub-rotação ou em sobre-
rotação, a velocidade selecionada fica 
intermitente durante alguns segundos e, em 
seguida, aparece a velocidade realmente 
engrenada.
Pode passar da posição  D para a posição M
  em 
qualquer momento.
Aquando da paragem ou a muito baixa 
velocidade, a caixa de velocidades seleciona 
automaticamente a velocidade  1.
Os programas Desporto e Neve  são inativos no 
funcionamento manual.
Este símbolo é apresentado se uma 
velocidade estiver mal engrenada (seletor 
de velocidades entre duas posições).
Desligar o veículo
Antes de desligar o motor, pode engrenar 
a posição  P  ou   N para colocar a caixa de 
velocidades em ponto morto.
Em ambos os casos, aplique o travão de 
estacionamento para imobilizar o veículo.
Se o seletor de velocidades não estiver 
na posição  P , quando a porta de 
condutor for aberta ou cerca de 45 segundos 
após a ignição ser desligada, é emitido um