ESP PEUGEOT 301 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2022, Model line: 301, Model: PEUGEOT 301 2022Pages: 148, PDF Size: 4.77 MB
Page 78 of 148

76
Informações práticas
 
► Eleve o manípulo. 
 
► Escolha a bomba que fornece o tipo de 
combustível correto para o motor do veículo 
(consulte a etiqueta colada no tampão de 
depósito).
►
 
Abra o tampão do depósito rodando-o 1/4 de 
volta para a esquerda.
 
 
► Retire o tampão do depósito e coloque-o no 
respetivo suporte (no tampão do depósito de 
combustível).
►
 
Introduza o bocal de enchimento o máximo 
possível até chegar ao batente, antes de 
começar o abastecimento (risco de salpicos).
►
 
Encha o depósito. 
Não insista para lá do 3.º corte do bocal, 
uma vez que pode provocar anomalias de 
funcionamento.
►
 
Empurre o tampão de depósito para fechá-lo.
O veículo encontra-se equipado com um 
catalisador que reduz as substâncias nocivas 
dos gases de escape.
Para os motores a gasolina, é obrigatória a 
utilização de gasolina sem chumbo.
O bocal de abastecimento tem uma abertura 
mais estreita, que permite apenas a utilização 
de 
gasolina sem chumbo.
No caso de abastecer combustível 
que não seja adequado para o veículo, 
é indispensável que proceda à drenagem 
do depósito e adicione combustível 
correto antes de colocar o motor em 
funcionamento.
Prevenção contra 
combustível errado (diesel)
(Consoante o país de comercialização.)
Este dispositivo mecânico impede o enchimento 
de gasolina no depósito de um veículo a gasóleo 
com gasolina.
Situado à entrada do depósito, o dispositivo 
de prevenção contra combustível errado é 
apresentado quando o tampão é retirado.
Funcionamento 
 
Aquando da introdução de uma pistola de 
gasolina no bocal de abastecimento de 
combustível de um veículo a diesel, ela entra 
em contacto com a aba. O sistema permanece 
fechado e impede o respetivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de tipo 
diesel.   
Page 79 of 148

77
Informações práticas
7O desenganador de combustível não 
impede o enchimento com um bidão, 
seja qual for o tipo de combustível.
Condução no estrangeiro
As pistolas de diesel podem ser 
diferentes consoante os países. A 
presença do dispositivo do desenganador 
de combustível pode tornar impossível o 
abastecimento do reservatório.
Antes de viajar no estrangeiro, é 
aconselhável verificar junto de um 
concessionário PEUGEOT se o veículo é 
adequado para o equipamento de distribuição 
dos países visitados.
Correntes para a neve
Em condições invernais, as correntes para 
a neve melhoram a tração bem como o 
comportamento do veículo nas travagens.
As correntes para a neve só devem ser  instaladas nas rodas dianteiras. Não 
podem ser montadas nas rodas 
sobresselentes de utilização temporária.
Respeite a legislação em vigor no seu 
país relacionada com a utilização de 
correntes para a neve e velocidades máximas 
autorizadas.
Utilize unicamente correntes concebidas para 
montagem no tipo de rodas que equipam o seu 
veículo:
Dimensões dos 
pneus de origem Tamanho da malha 
máximo
185/65 R15 9 mm 
195/55 R16
Para obter mais informações sobre as correntes 
para a neve, consulte um concessionário 
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Sugestões de instalação 
► Para instalar as correntes para a neve 
durante um trajeto, pare o veículo numa 
superfície plana ao lado da estrada.
►
 
Engrene o travão de estacionamento e 
coloque calços nas rodas para evitar que o 
veículo deslize.
►
 
Instale as correntes para a neve de acordo 
com as instruções fornecidas pelo construtor
.
►
 
Arranque e conduza cuidadosamente durante 
alguns momentos, sem exceder 50 km/h.
►
 
Pare o veículo e verifique se as correntes 
para a neve estão esticadas.
Recomenda-se vivamente que 
experimente a instalação das correntes 
para a neve numa superfície nivelada e seca 
antes de viajar.
Evite conduzir com correntes para a 
neve em estradas cuja neve tenha sido 
removida para evitar danos no veículo e no 
pavimento da estrada. Se o veículo estiver 
equipado com jantes de liga leve, nenhuma 
parte da corrente ou das respetivas fixações 
deve estar em contacto com o aro do volante.
Modo de poupança de 
energia
Este sistema gere a duração de utilização de 
determinadas funções para poupar um nível 
de carga suficiente na bateria com a ignição 
desligada.
Depois de desligar o motor, pode ainda utilizar, 
durante uma duração máxima acumulada de 
cerca de 30 minutos, funções como o sistema de 
áudio e telemático, os limpa-vidros, as luzes de 
cruzamento ou as luzes de teto.
Selecionar o modo
Uma mensagem de confirmação é apresentada 
quando acede ao modo de poupança de energia 
e as funções ativas são colocadas no modo de 
vigilância.
Se um telefonema estiver em curso 
nesse momento, é mantido durante 
cerca de 10 minutos através do sistema de 
mãos-livres do sistema de áudio.   
Page 80 of 148

78
Informações práticas
Sair do modo
Estas funções são reativadas automaticamente 
na utilização seguinte do veículo.
Para utilizar estas funções de imediato, ligue o 
motor e deixe-o funcionar:
– 
Menos de 10 minutos, para usar o 
equipamento durante cerca de 5 minutos.
–
 
Mais de 10 minutos, para usar o equipamento 
durante cerca de 30 minutos.
Deixe o motor trabalhar na duração especificada 
para garantir que a carga da bateria é suficiente.
Para recarregar a bateria, evite reiniciar o motor 
de maneira repetida ou contínua.
Uma bateria descarregada não permite o 
arranque do motor.
Para obter mais informações sobre a  bateria 
de 12 V, consulte a secção correspondente.
Modo de corte de energia
Este sistema gere a utilização de determinadas 
funções em função do nível de carga restante 
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a 
função de redução de energia desativa 
temporariamente algumas funções, tais como 
o ar condicionado e a descongelação do vidro 
traseiro.
As funções desativadas são reativadas 
automaticamente assim que as condições o 
permitirem.
Dispositivo de reboque
Distribuição de carga
►  Distribua a carga no reboque para que os 
objetos mais pesados fiquem o mais perto 
possível do eixo e a carga máxima no eixo 
dianteiro se aproxime do máximo autorizado 
sem ultrapassá-lo.
A
 densidade do ar diminui com a altitude, 
reduzindo o desempenho do motor. A carga 
máxima rebocável deve ser reduzida em 10 % 
por 1000 metros de altitude.
Utilize dispositivos de reboque genuínos 
e os feixes de cabos aprovados pela 
PEUGEOT. Recomendamos que sejam 
instalados por um concessionário PEUGEOT 
ou uma oficina autorizada.
Se a montagem não for efetuada pelo 
concessionário PEUGEOT, devem ser 
montados de acordo com as instruções do 
fabricante do veículo.
Determinadas funções de assistência à 
condução ou manobra são desativadas 
automaticamente se for utilizado um sistema 
de reboque aprovado.
Para obter mais informações sobre condução 
com um dispositivo de reboque instalado 
num reboque e associado ao  Controlo de 
estabilidade do reboque , consulte a secção 
correspondente.
Respeite o peso máximo rebocável 
autorizado, como indicado no certificado 
de matrícula do veículo, na etiqueta do 
fabricante e na secção  Características 
técnicas deste manual.
Se utilizar acessórios montados no 
dispositivo de reboque (por exemplo, 
porta-bicicletas, caixas de reboque):
–
 
Respeite a carga máxima no eixo dianteiro 
autorizada.
–
 
Não transporte mais de 4 bicicletas 
comuns ou 2 bicicletas elétricas.
Quando colocar bicicletas num porta-
bicicletas sobre uma bola de reboque, 
coloque as bicicletas mais pesadas o mais 
próximo possível do veículo.
Respeite a legislação em vigor do país 
em que circula.
Resguardo para países 
de muito frio
(Consoante o país de comercialização)
Este dispositivo amovível impede a acumulação 
de neve à volta do ventilador de arrefecimento 
do radiador.   
Page 81 of 148

79
Informações práticas
7Se tiver alguma dificuldade com a 
instalação/remoção
Contacte um concessionário PEUGEOT ou 
uma oficina autorizada.
Antes de qualquer operação,  certifique-se que o motor está desligado 
e que o ventilador de arrefecimento parou.
É essencial removê-los se:
–  se a temperatura exterior for superior 
a 10 °C.
–
 
o reboque estiver em curso.
–
 
a velocidade é superior a 120 km/h.
Instalação/remoção 
 
► Coloque o resguardo à frente do para-
choques dianteiro.
►
 
Insira os dois suportes de fixação inferiores  1
 
no para-choques.
► Incline o resguardo para cima, carregue nos 
dois suportes de fixação superiores  2
 e insira-os 
no para-choques.
►
 
Para confirmar se a unidade se encontra 
bem presa, faça pressão no respetivo rebordo.
Para removê-la, efetue estas operações pela 
ordem inversa.
Barras do tejadilho
Como medida de segurança e para 
evitar danos no tejadilho, é imperativo 
que utilize as barras de tejadilho transversais 
homologadas para o seu veículo.
Respeite as instruções de montagem e as 
condições de utilização indicadas no manual 
de instruções fornecido com as barras do 
tejadilho.
Carga máxima distribuída pelas barras 
transversais do tejadilho, para uma altura 
de carga não superior a 40 cm (exceto 
porta-bicicletas):  75 kg.
Como este valor pode mudar, verifique a 
carga máxima indicada na guia fornecida com 
as barras de tejadilho.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a 
velocidade do veículo em função do perfil da 
estrada, no sentido de não provocar danos 
nas barras do tejadilho e nas fixações no 
veículo.
Queira informar-se acerca das legislações 
nacionais para poder respeitar a 
regulamentação do transporte de objetos 
mais longos do que o veículo.
Recomendações
Distribua a carga uniformemente, tendo 
cuidado para não sobrecarregar um dos 
lados.
Disponha a parte mais pesada da carga o 
mais perto possível do tejadilho.
Fixe a carga com firmeza.
Conduza com cuidado: a suscetibilidade do 
veículo aos ventos laterais aumenta e a sua 
estabilidade pode ser afetada.
Verifique regularmente a segurança e a 
fixação das barras de tejadilho, pelo menos, 
antes de cada viagem.
Retire as barras do tejadilho assim que 
terminar o transporte.   
Page 82 of 148

80
Informações práticas
Instalação direta no 
tejadilho
 
 
As barras transversais devem ser fixadas 
apenas nos quatro pontos de fixação situados 
na armação do tejadilho. Estes pontos estão 
tapados pelas portas do veículo quando estas 
estão fechadas.
As fixações das barras do tejadilho têm um 
perno que deve ser inserido na abertura de cada 
ponto de fixação.
Capô
Stop & Start
Antes de efetuar alguma ação debaixo 
do capô, deve desligar a ignição para evitar o 
risco de arranque automático do motor.
Tenha cuidado com objetos ou roupa que 
possam ficar presas na lâminas da ventoinha 
ou em determinados componentes móveis: 
risco de estrangulamento e ferimentos 
graves!
A localização da alavanca interior de  abertura do capô impede a abertura do 
capô com a porta dianteira esquerda fechada.
Com o motor quente, deve manusear a 
patilha de segurança exterior e a vareta 
do capô com cuidado (risco de queimaduras), 
utilizando a área protegida.
Com o capô aberto, tenha atenção para não 
danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capô.
Arrefecimento do motor parado
O grupo ventilador do motor pode 
começar a funcionar depois de desligar o 
motor.
Tenha cuidado com objetos ou roupa que 
podem prender na hélice do ventilador!
Abertura
► Abra a porta dianteira esquerda. 
 
► Puxe para si a alavanca interior , situada na 
parte inferior do painel de bordo.
►
 
Incline a patilha de segurança exterior para a 
esquerda e levante o capô.
 
 
► Desencaixe a vareta do seu suporte e fixe-a 
no entalhe para manter o capô aberto.
Fecho
► Segure no capô e puxe para fora a vareta do 
suporte.
►
 
Prenda a vareta no respetivo suporte.   
Page 83 of 148

81
Informações práticas
7► Baixe o capô e deixe-o cair para trancar 
quando estiver quase em baixo.
►
 
Puxe o capô para confirmar que está 
trancado corretamente.
Devido à existência de equipamentos 
elétricos sob o capot, recomenda-se 
vivamente limitar a exposição à água (chuva, 
lavagem, etc.). 
Compartimento do motor
O motor apresentado aqui serve apenas para 
fins ilustrativos.
A localização dos seguintes componentes pode 
variar:
–
 
V
 areta do óleo do motor.
–
 
T
 ampa de enchimento do óleo do motor.
–
 
Bomba de purga.
Motor a gasolina 
 
* Consoante o motor .
Motor a diesel 
 
1.Depósito do líquido do lava-vidros
2. Reservatório do líquido de refrigeração do 
motor 
3. Depósito do líquido dos travões
4. Bateria
5. Ponto de massa remoto (-)
6. Caixa de fusíveis
7. Filtro de ar
8. Tampão de enchimento do óleo do motor
9. Vareta do óleo do motor
10. Bomba de purga*
Sistema de gasóleo
Este sistema está sob pressão muito 
elevada.
Qualquer intervenção deve ser realizada 
exclusivamente por um concessionário 
PEUGEOT ou uma oficina autorizada
Verificação dos níveis
Controle regularmente todos os níveis seguintes 
de acordo com o plano de manutenção do 
fabricante. Reponha os níveis, se necessário, 
salvo indicação em contrário.
Em caso de descida significativa do nível, 
solicite a verificação do sistema correspondente 
pela rede PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
O líquido deve estar em conformidade 
com os requisitos do fabricante e o motor 
do veículo.
Tenha atenção durante as intervenções  sob o capot, uma vez que determinadas 
zonas do motor podem estar extremamente 
quentes (risco de queimadura) e o ventilador 
de arrefecimento pode ser acionado a 
qualquer instante (mesmo com a ignição 
desligada).
Produtos usados
Evitar o contacto prolongado de óleo e 
de líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para a 
saúde e muito corrosivos.   
Page 84 of 148

82
Informações práticas
Não descarte o óleo e os líquidos 
usados pela canalização ou no solo.
Esvazie o óleo usado para recipientes 
destinados a esta finalidade num 
concessionário PEUGEOT ou numa oficina 
autorizada.
Óleo do motor
O nível é verificado, depois do veículo ter 
sido desligado durante pelo menos 30 
minutos e colocado a nível do solo, com a 
vareta.
É normal que sejam necessárias reposições do 
nível de óleo entre duas revisões (ou mudanças 
de óleo). Recomenda-se que verifique o nível e, 
se necessário, ateste a cada 5000 km.
Para preservar a fiabilidade do motor e 
do sistema de controlo de emissões, 
nunca utilize aditivos no óleo do motor.
Verificação com a vareta
Para saber qual é a localização da vareta, 
consulte a ilustração do compartimento do motor 
correspondente.
►
 
Agarre na extremidade colorida da vareta e 
retire-a por completo.
►
 
Limpe a vareta com um pano limpo e sem 
pelos.
 
 
► Introduza de novo a vareta totalmente no 
orifício e, em seguida, retire-a novamente para 
efetuar o controlo visual: o nível correto situa-se 
entre as marcas
  A (máx.) e   B (mín.).
Não ligue o motor se o nível estiver:
–
 
acima da marca
  
A
 : contacte um 
concessionário PEUGEOT ou uma oficina 
autorizada.
–
 
abaixo da marca
  
B
 : ateste imediatamente com 
óleo de motor.
Grau do óleo
Antes de encher ou substituir o óleo do 
motor, verifique se o óleo é adequado para 
o motor e está em conformidade com as 
recomendações no plano de manutenção 
fornecido com o veículo (ou disponível a 
partir do seu concessionário PEUGEOT ou 
oficina autorizada).
O uso de um óleo não recomendado pode 
invalidar a garantia se ocorrer uma anomalia 
do motor.
Atestar o óleo do motor
No que respeita à localização do tampão de 
depósito do óleo do motor, consulte a ilustração 
no compartimento do motor correspondente.
► Deite o óleo em pequenas quantidades, 
evitando derrames ou salpicos nos peças do 
motor (risco de incêndio).
►
 
Aguarde alguns minutos antes de verificar 
novamente o nível com a vareta.
►
 
Ateste se necessário.
►
 
Após verificação do nível, volte a apertar com 
cuidado o tampão de depósito de óleo e coloque 
a vareta no respetivo lugar
.
Líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se 
próximo da marca “MÁX.”. Caso 
contrário, verifique o desgaste das pastilhas de 
travão.
Para saber a regularidade com que deve 
substituir o líquido dos travões, consulte o plano 
de manutenção do fabricante.
Limpe o tampão antes de retirá-lo para 
reabastecer. Utilize apenas líquido de 
travões DOT4 de um recipiente vedado.
Líquido de refrigeração do 
motor
É normal que sejam necessárias 
reposições do nível de líquido entre duas 
revisões.
Só pode verificar e atestar com o motor frio.
Um nível demasiado baixo de líquido de 
refrigeração pode causar danos graves no 
motor; o nível do líquido de refrigeração deve    
Page 85 of 148

83
Informações práticas
7estar próximo da marca “MAX” e nunca deve 
excedê-la.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca 
“MIN”, é essencial atestar.
Quando o motor estiver quente, a temperatura 
do líquido de refrigeração é regulada pelo 
ventilador.
Uma vez que o circuito de arrefecimento está 
sob pressão, aguarde pelo menos uma hora 
depois de desligar a ignição para efetuar 
intervenções.
Em caso de intervenção urgente, para evitar 
qualquer risco de queimadura, envolva o tampão 
com um pano, rode-o duas voltas para reduzir a 
pressão.
Quando a pressão reduzir, retire o tampão e 
reponha o nível.
Líquido do lava-vidros
Ateste sempre que necessário. 
Especificações do líquido
O líquido deve ser reabastecido com um produto 
previamente misturado.
No verão (temperaturas abaixo de zero), 
um líquido que contenha um agente 
anticongelamento adequado para as condições 
de temperatura deve ser utilizado para proteger 
os componentes do sistema (bomba, depósito, 
condutas, jatos).
O enchimento com água pura é proibido 
em quaisquer circunstâncias (risco de 
congelamento, depósitos de calcário, etc.).
Aditivo de diesel (diesel  com filtro de partículas)
Ao atingir o nível mínimo no depósito de 
aditivo do filtro de partículas, esta luz 
avisadora fica fixa, acompanhada de um sinal 
sonoro e de uma mensagem de aviso.
Reposição do nível
Deve atestar este aditivo rapidamente.
Visite um concessionário PEUGEOT ou uma 
oficina autorizada.
Verificações
Salvo indicação contrária, verifique estes 
componentes em conformidade com o plano 
de manutenção do construtor e em função da 
motorização do seu veículo.
Caso contrário, solicite que estes sejam 
verificados por um concessionário PEUGEOT ou 
por uma oficina autorizada.
Utilize apenas produtos recomendados 
pela PEUGEOT ou produtos de 
qualidade e características equivalentes.
Para otimizar o funcionamento de 
componentes tão importantes como os do 
sistema de travagem, a PEUGEOT seleciona 
e propõe produtos muito específicos.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de manutenção. Verifique regularmente se os terminais 
estão apertados corretamente (versões sem 
terminais de libertação rápida) e se as ligações 
estão limpas.
Para obter mais informações sobre as 
precauções a tomar antes de uma 
operação na  bateria de 12 V, consulte a 
secção correspondente.
As versões equipadas com Stop & Start  estão equipadas com uma bateria de 
chumbo-ácido de 12 V de tecnologia e 
características específicas.
A substituição deve ser efetuada 
exclusivamente no concessionário PEUGEOT 
ou numa oficina autorizada.
Filtro de ar
Em função do meio ambiente e da 
utilização do veículo (por exemplo, 
atmosfera poeirenta, condução urbana), 
substitua-o, se necessário, com uma 
frequência duas vezes superior.   
Page 87 of 148

85
Informações práticas
7ajustado, mesmo que seja no período entre duas 
manutenções.
Este sistema deve ser verificado por um 
concessionário PEUGEOT ou uma oficina 
autorizada.
Rodas e pneus
A pressão de enchimento de todos os pneus, incluindo a da roda sobresselente, 
deve ser verificada em todos os pneus “frios”.
As pressões indicadas na etiqueta são válidas 
para os pneus “frios”. Se tiver circulado mais de 
10 minutos ou mais de 10 quilómetros a mais 
de 50 km/h, é necessário acrescentar 0,3 bar às 
pressões indicadas na etiqueta.
A baixa pressão dos pneus aumenta o  consumo de energia. As pressões de 
pneus que não estejam em conformidade 
causam desgaste prematuro e afetam a 
aderência do veículo à estrada, risco de 
acidente!
A condução com pneus gastos ou danificados 
reduz o desempenho de travagem e aderência à 
estrada do veículo. Verifique o estado dos pneus 
com regularidade (piso e flancos) e as jantes, 
bem como a presença das tampas das válvulas.
Se os indicadores de desgaste deixarem de 
aparecer separados no piso, a profundidade das 
ranhuras é inferior a 1,6 mm; substitua os pneus 
assim que possível.
O uso de rodas e pneus de tamanho diferente 
do especificado pode afetar a vida útil dos 
pneus, a rotação das rodas, a distância ao solo 
e a leitura do velocímetro, além de ter um efeito 
adverso sobre a aderência à estrada.
A montagem de pneus diferentes nos eixos 
dianteiro e traseiro pode interferir com o tempo 
de reação do ESC.
Indique sempre o sentido de rotação nos pneus 
que vão ser armazenados quando instalados 
pneus de inverno ou inverno. Armazene-nos 
num local fresco, seco e afastado da exposição 
direta aos raios solares.
Os pneus de inverno ou para as 4 
estações podem ser identificados por 
este símbolo nos flancos.
Roda livre
Em determinadas situações, é necessário 
colocar o veículo no modo de roda livre (por 
exemplo, reboque, estação de lavagem 
automática (modo de lavagem), transporte 
ferroviário ou marítimo).
Não deixe o veículo sem assistência 
quando estiver no modo de roda livre.
Com caixa de velocidades 
manual ou automática e 
travão de estacionamento 
elétrico
 / 
Para libertá-los
► Com o veículo parado e o motor em 
funcionamento, carregue no pedal do travão.
►
 
Com uma caixa de velocidades manual, 
coloque a alavanca de velocidades em 
ponto-morto.
►
 
Com uma caixa de velocidades automática, 
coloque o seletor de velocidades no modo  N
.
►
 
Desengrene o travão de estacionamento.
►
 
Liberte o pedal do travão e depois volte a 
desligar o motor
.
Reverter para funcionamento normal
► Aplicar o travão de estacionamento.
►  Com uma caixa de velocidades automática, 
coloque o seletor de velocidades no modo  P
.
Conselhos de 
manutenção
Recomendações gerais
Devem ser seguidas as recomendações que se 
seguem para evitar danificar o veículo.   
Page 88 of 148

86
Informações práticas
Exterior
Nunca utilize um jato de alta pressão no 
compartimento do motor, risco de danos 
nos componentes elétricos!
Não lave o veículo num local exposto a 
luz solar intensa ou em condições de frio 
extremo.
Quando lavar o veículo num posto de 
lavagem automática com escovas, 
tranque as portas e, dependendo da versão, 
retire a chave eletrónica.
Quando utilizar a máquina de lavar a 
pressão, segure no bocal a pelo menos 30 
cm do veículo (em especial quando limpar 
áreas com tinta lascada, sensores ou 
vedantes).
Limpe de imediato quaisquer manchas que 
contenham produtos químicos que possam 
danificar a pintura do veículo (incluindo 
resina de árvores, excrementos de pássaros, 
secreções de insetos, pólen e alcatrão).
Dependendo do ambiente, limpe o veículo 
com frequência para remover depósitos 
minerais salinos (em áreas costeiras), fuligem 
(em áreas industriais) e lama (em locais frios 
ou com humidade). Estas substâncias podem 
ser muito corrosivas.
Entre em contacto com um concessionário 
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para 
saber como remover manchas persistentes 
que requerem produtos especiais (como 
alcatrão ou produtos para insetos).
De preferência, dirija-se a um concessionário 
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para 
proceder aos retoques.
Interior
Quando lavar o veículo, nunca utilize um 
tubo de água ou um jato de alta pressão 
para limpar o interior.
Os líquidos transportados em copos ou 
outros recipientes abertos podem derramar, 
o que pode causar danos no posto de 
condução situado na consola central. 
Permaneça vigilante!
Para limpar os quadros de bordo, ecrãs táteis 
ou outros ecrãs, limpe com cuidado com um 
pano macio e seco. Não utilize produtos (por 
exemplo, álcool, desinfetante) ou água com 
sabão diretamente nestas superfícies, risco 
de danos!
Carroçaria
Tinta de alto brilho
Não utilize produtos abrasivos, 
solventes, gasolina ou óleo para limpar a 
carroçaria.
Nunca use uma esponja abrasiva para limpar 
manchas persistentes, pode riscar a pintura!
Não aplique polimento se estiver exposto a 
luz solar intensa ou nas peças de plástico ou 
borracha.
Utilize um pano macio e água com sabão 
ou um produto com um pH neutro.
Limpe cuidadosamente a carroçaria com um 
pano de microfibras limpo.
Aplique polimento quando o veículo estiver 
limpo e seco.
Respeite as instruções de utilização 
indicadas no produto.
Autocolantes
(Dependendo da versão)
Não utilize um jato de alta pressão para 
limpar o veículo, risco de danos ou 
descolagem dos autocolantes!
Utilize um tubo de fluxo elevado (a uma 
temperatura entre os 25 °C e os 40 °C).
Coloque o jato de água perpendicular à 
superfície a limpar.
Passe o veículo por água destilada.
Produtos têxteis
O painel de bordo, os painéis das portas e 
os bancos podem conter partes de materiais 
têxteis.