Peugeot 306 C 2001 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2001, Model line: 306 C, Model: Peugeot 306 C 2001Pages: 133, tamaño PDF: 2.06 MB
Page 121 of 133

EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 30635
CAMBIAR UN FUSIBLE Las cajas de fusibles est‡n situadas en el panel de instrumentos y en el
compartimento motor. Caja de fusibles del panel de instrumentos Con una moneda desenrosque el tor- nillo un cuarto de vuelta y despuŽsquite la tapa para acceder a los fusi-bles.Quitar y poner un fusible Antes de sustituir un fusible, es necesario conocer la causa del incidente y haberlo solucionado. Los nœmeros de los fusibles est‡n indicados en la caja de fusibles.Utilice la pinza especial
Aque va en la caja.
Cambie siempre un fusible defectuoso por otro de calibre equivalente.
BUENO MALO PINZA A
Page 122 of 133

Caja de fusibles del panel de instrumentos Caja de 28 fusiblesFusible N¡ Intensidad* Funciones *
1 Ñ Libre
2 7,5A Calculador caja de cambios autom‡tica o avisador sonoro sobrevelocidad
3 5A Calculador ABS
4 5A Combinado - Central de protecci—n habit‡culo - Cajet’n de temperatura de agua - Iluminaci—n palanca CCA - RelŽ CCA - Mando de neutralizaci—n airbag acompa–ante
5 25A Contactor luz de marcha atr‡s - RelŽ CCA - Contactor luz de stop - RelŽ luces diurnas - RelŽ grupo motoventilador - Mando presostato - RelŽ compresor
6 5A Combinado - Central de protecci—n habit‡culo - Testigo alarma - Luz maletero - Antena radio
7 30A Desempa–ado luneta trasera tŽrmica y retrovisores
8 20A Central de protecci—n habit‡culo - Autorradio
9 20A Calculador inyecci—n - Cajet’n de temperatura de agua
10 20A Se–al de emergencia . Plaf—n de techo 11 10A Luz combinado - Avisador sonoro - Reloj - Reostato de iluminaci—n
12 10A Luz de niebla trasera
13 30A RelŽ capota elŽctrica
14 30A RelŽ elevalunas traseros y asientos tŽrmicos
EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 306
36
* Segœn equipamiento.
Page 123 of 133

Fusible N¡ Intensidad* Funciones *15 20A Toma enganche remolque
16 30A RelŽ elevalunas delantero
17 20A Mando bocina
18 10A Faros delanteros de niebla
19 10A Piloto trasero derecho
20 30A Ventilador expulsor
21 10A Piloto trasero izquierdo - Luz matr’cula - Luces de poblaci—n delanteras
22 10A RelŽ ventilador expulsor - Mando de desempa–ado luneta trasera tŽrmica y retrovisores
23 20A Encendedor de cigarrillos
24 10A Autorradio
25 10A Capota elŽctrica Ð Climatizaci—n central e interruptor
26 30A Mando limpiaparabrisas delantero y bomba lavaparabrisas - Motor limpiaparabrisas - Temporizaci—n limpiaparabrisas
27 15A Luz guantera - Indicadores de direcci—n - Mando retrovisores elŽctricos - Plaf—n lector de mapas - Espejo de cortes’a - Sonda de temperatura habit‡culo
28 15A Combinado - Reloj Ð RelŽ elevalunas y asientos tŽrmicos 37
EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 306
* Segœn equipamiento.
Caja de fusibles del panel de instrumentos
Page 124 of 133

EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 306
40
BATERêA Para recargar la bater’a con un cargador de bater’a :
- desconecte la bater’a empezando por el borne (Ð),
- respete las instrucciones de utilizaci—n dadas por el fabricante de la bater’a,
- conecte la bater’a empezando por el borne (+),
- compruebe la limpieza de los bornes y terminales. Si est‡n cubiertos de sulfato(dep—sito blanquecino o verdoso), desm—ntelos y l’mpielos.
Para arrancar con otra bater’a auxiliar.
- conecte el cable rojo en los bornes (+) de las dos bater’as.
- conecte un extremo del cable verde o negro al borne (Ð) de la bater’a auxiliar.
- conecte el otro extremo del cable verde o negro en un punto de masa del veh’- culo averiado, lo m‡s lejos posible de la bater’a.
Accione el arranque, deje girar el motor.Espere a que vuelva al ralent’ y desconecte los cables. - No desconecte los ter-
minales estando el motor en marcha.
- No recargue las bater’as sin haber desconectado los termi-nales.
- DespuŽs de toda desconexi—n de la bater’a, poner el contactoy esperar 10 segundos antes de
arrancar, con el fin de permitir lainiciaci—n de los sistemas elec-tr—nicos. No obstante, si des-puŽs de esta manipulaci—n,subsisten ligeras perturbacio-nes, consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
Se aconseja, cuando deje estacionado el veh’culo m‡s de un mes, desconectar la bater’a.
Page 125 of 133

MONTAR UN AUTORRADIO Dispone de origen de un preequipa- miento radio:
Ð antena de techo,
Ð cable coaxial de antena,
Ð antiparasitado de base,
Ð alimentaci—n de los altavocesdelanteros,
Ð alimentaci—n de los altavoces tra- seros*,
Ð 2 conectores de 8 v’as. Conexi—n de los conectores Conector A
A1
: Uni—n-mute radiotelŽfono
A2 :Ñ
A3 :Ñ
A4 :(+) Accesorios
A5 :Ñ
A6 :(+) Luces de poblaci—n
A7 :(+) Permanente
A8 : Masa
Conector B
B1 :(+) Altavoz trasero derecho
B2 :(Ð) Altavoz trasero derecho
B3 :(+) Altavoz delantero derecho
B4 :(Ð) Altavoz delantero derecho
B5 :(+) Altavoz delantero izquierdo
B6 :(Ð) Altavoz delantero izquierdo
B7 :(+) Altavoz trasero izquierdo
B8 :(Ð) Altavoz trasero izquierdo
* Segœn equipamiento.
EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 306 41
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
MONTAR ALTAVOCES El preequipamiento permite montar altavoces de 165 mm de di‡metro enlas puertas delanteras y en la bandejatrasera.
Page 126 of 133

REMOLCADO Sin elevaci—n (cuatro ruedas en el suelo) Debe utilizar siempre una barra de remolcado. Por la parte delantera o trasera Enganche la barra de remolcado en las anillas de remolcado. Con elevaci—n (dos ruedas en el suelo œnicamente) Es preferible levantar el veh’culo con un medio de elevaci—n para las ruedas
Nunca se debe utilizar la traviesa del radiador.
EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 306
42
Particularidades de la caja de cambios autom‡tica Cuando se remolque con las cuatro ruedas en el suelo, es imperativo res-petar las reglas siguientes:
Ð palanca selectora en posici—n N.
Ð remolcar el veh’culo a una veloci- dad inferior a 50 km/h en un reco- rrido limitado a 50 km. m‡ximo.
Ð no a–adir aceite a la caja de cambios.
Page 127 of 133

EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 30643
Consejos de conducci—n Reparto de las cargas: Reparta la carga en el remolque para que losobjetos m‡s pesados se encuentrenlo m‡s pr—ximos posible al eje y queel peso en la flecha sea lo m‡spr—ximo posible al autorizado, sin, noobstante sobrepasarlo. Refrigeraci—n:
Remolcar un remol-
que en cuesta aumenta la tempera- tura del l’quido de refrigeraci—n. Al estar accionada elŽctricamente la ventilaci—n, su capacidad de refrige-
raci—n no depende del rŽgimen motor.
Al contrario, utilice una velocidad de
caja de cambio elevada para bajar elrŽgimen motor y reduzca su veloci-dad. La carga m‡xima remolcable en pen- diente prolongada depende de la incli-naci—n de la pendiente y de la tem-
peratura exterior. En todos los casos, estŽ atento a la temperatura del l’quido de refrigera-ci—n. En caso de encenderse el testigo de alerta, detenga el veh’culo y pare elmotor lo antes posible.
ENGANCHAR UNREMOLQUE, UNA
CARAVANA, UN BARCO... Utilice exclusivamente los enganches
de origen PEUGEOT que han sidoexperimentados y homologadosdesde la concepci—n de su veh’culo. El montaje de este dispositivo debe efectuarse en un Punto de Servicio
PEUGEOT. Su veh’culo est‡, esencialmente, con- cebido para el transporte de personasy maletas pero tambiŽn puede remol-car un remolque. La conducci—n con remolque somete al veh’culo a circular con solicitudesm‡s importantes y exige a su con-ductor prestar atenci—n especial. La densidad del aire disminuye con la altura, igualmente reduce las presta-
ciones del motor. Por encima de los 1000 metros de altura, reduzca la carga m‡ximaremolcable en un 10 % y as’ sucesi-vamente cada 1000 metros suple-mentarios.
Neum‡ticos:
verifique la presi—n de
los neum‡ticos del veh’culo queremolca y del remolque, respetandolas presiones de inflado recomenda-das. Frenos: remolcando se aumenta la
distancia de frenada. Circule a velo- cidad moderada, reduzca la velocidadde la caja de cambios en tiempo œtil,frene progresivamente y evite los fre-nazos. Iluminaci—n: regle sus faros delante-
ros con el fin de no deslumbrar a los automovilistas que vienen de frente.
Verifique la se–alizaci—n elŽctrica delremolque.
Viento lateral: la sensibilidad al
viento lateral aumenta. Conduzca con soltura y a velocidad moderada.
Page 128 of 133

EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 306
44
El mantenimiento de la carrocer’a Para preservar la pintura y los ele- mentos de adorno de pl‡stico de suveh’culo, le aconsejamos los lave confrecuencia,
Ð manualmente, sin precaucionesespeciales;
Ð en lavado alta presi—n, siguiendo escrupulosamente las recomenda- ciones indicadas en las instalacio-nes de la estaci—n (presi—n y dis-tancia de la pulverizaci—n). Si hay partes deterioradas en su veh’culo (paragolpes pintados ofaros), no es aconsejable que dirijael chorro de alta presi—n haciaellos : lave manualmente las partesdeterioradas. Evite, igualmente, la introducci—nde agua en las cerraduras. Encerado :
est‡ recomendado el uso
regular de una cera adicionada en elagua de lavado o aplicada por sepa-rado, ya que protege las capas supe-riores de pintura de su veh’culo delas agresiones externas. Para todas las preguntas relativas al mantenimiento de su veh’culo, con-sulte a un representante de la marcaque sabr‡ aconsejarle sobre los pro-ductos de calidad seleccionados pornuestros servicios. - Limpie lo m‡s r‡pida-
mente posible losexcrementos de p‡ja-ros, las resinas, las
manchas de alquitr‡n y degrasa; (todos estos elementoscontienen sustancias capacesde motivar degradacionesimportantes de la pintura).
- Cuando lave su veh’culo, frene suavemente varias veces antesde emprender la marcha con elfin de secar la humedad de lasguarniciones de frenos.
- No limpie con un trapo seco o abrasivo ni con productos deter-gentes o disolventes, los farosde doble —ptica y de superficiescomplejas, ya que est‡n equipa-dos con un cristal de policarbo-nato revestido con un barniz
protector.
- No utilice gasolina, petr—leo ni quitamanchas de tejidos para lalimpieza de la carrocer’a ni paralas piezas de pl‡stico de suveh’culo.
- Para evitar el desarrollo de la oxidaci—n de la carrocer’a, des-puŽs de deterioros accidentales(proyecciones de gravilla, ras-gu–os, etc.) h‡galos reparar lom‡s r‡pidamente posible.
Page 129 of 133

PIEZAS Y ACCESORIOS15
Utilice para su PEUGEOT los œnicos accesorios y piezas de origen homologados por la marca.
Estos accesorios y piezas se adaptan a su PEUGEOT, despuŽs de haber sido probados y aprobados en fiabilidad
y seguridad, cosa que PEUGEOT no puede garantizar para otros productos.
La red le propone una larga lista de accesorios de origen, homologados por PEUGEOT. Todos ellos se benefician
de la garant’a PEUGEOT : Seguridad : Alarma anti-intrusi—n, grabado de las lunas, antirrobo de ruedas, botiqu’nÉ
Confort : Consola de radiotelŽfono, reposabrazos, fundas compatibles con los airbags laterales, alfom- bras, caj—n dep—sito para maletero, techo corredizo, red de retenci—n, deflectores de puertas,ubicaci—n bajo bandeja...
Comunicaci—n : Autorradio, radiotelŽfono, cambiador CD, embellecedor de autorradio, CB, altavoces, navegaci—n É
Personalizaci—n : Llantas de aluminio, embellecedores, faros de niebla, largo alcance, escape deportivo, faldillas,...
Ocio : Enganche remolque, galer’a de techo,É
Ni–os : Realces y asientos para ni–os ...
Productos de L’quido lavalunas, productos de limpieza y mantenimiento
mantenimiento : interior y exterior...
Page 130 of 133

LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
106
CAPACIDADES (en Litros) Motores (con cambio
filtro) 3,2 3,2 4,25(1) - 4,75(2) 4,25(1) 4,75(2)
Caja de cambios - Puente 2 - 2 2 -
Manual Autom‡tica Manual Manual Autom‡tica
(5 velocid) (4 velocid) (5 velocid) (5 velocid) (4 velocid)
(1) Con aire acondicionado. (2) Sin aire acondicionado.
MOTORIZACIONES GASOLINA
1,6 litros 1,8 litros 16V 2 litros 16 V
Cilindrada ( cm 3
) 1587 1761 1998
Di‡metro x carrera 78,5 x 82 83 x 81,4 86 x 86
Nœmero de v‡lvulas 8 16 16Potencia maxi: norma CEE (KW) 72,6 a 5750 81 a 5500 97,4 a 5500
RŽgimen de : potencia maxi (r/m) 137,8 a 3250 155 a 4250 180 a 4200
Carburante Sin plomo Sin plomo Sin plomo
Catalizador Si Si Si
CAJA DE CAMBIOS
7DNFT 7DLFY 7DRFVMODELOS :Tipos variantes versiones
MOTORES