Peugeot 306 C 2001 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2001, Model line: 306 C, Model: Peugeot 306 C 2001Pages: 133, tamaño PDF: 2.06 MB
Page 81 of 133

102
LA CONDUCCIÓN DE SU CABRIOLET 306
Freno de mano Para echar el freno de mano Al finalizar su maniobra de estacio- namiento, tire del freno de mano paraecharlo. Para facilitar echar o quitar el freno de mano, pise el pedal de freno y tiredel freno de mano con el motor enmarcha. Quitar el freno de mano Pulse el bot—n antes de quitar el freno de mano.EL SISTEMA ANTIBLOQUEO
DE RUEDAS ABS* Asociado a neum‡ticos homologados
y en buen estado, el sistema ABS conreparto electr—nico de frenos acre-cienta la estabilidad y la manejabili-dad de su veh’culos, especialmenteen carreteras defectuosas y deslizan-tes. El dispositivo de antibloqueo inter- viene autom‡ticamente cuando hayriesgo de bloqueo de las ruedas.
Caja de cambios manual Respete las posiciones indicadas en el pomo de la palanca de velocidades. La marcha atr‡s œnicamente se debe meter estando el veh’culoparado, motor al ralent’ y a partirdel punto muerto. En caso de frenada de urgencia,pise fuertemente el pedal de frenosin relajar el esfuerzo. En ciertas condiciones, el funcio-
namiento normal del sistema ABSse manifiesta por ligeras vibracio-nes del pedal de freno.
* Segœn equipamiento.
Direcci—n asistida* Elemento de confort que ofrece el mejor compromiso en situaci—n deaparcamiento y de conducci—n r‡pida.
Page 82 of 133

103
LA CONDUCCIÓN DE SU CABRIOLET 306
LOS AIRBAGSAIRBAGS FRONTALES NEUTRALIZACIîN DELAIRBAG ACOMPA„ANTE Para asegurar la seguridad de su ni–o, neutralice imperativamente elairbag acompa–ante cuandoinstala un asiento ni–o, espalda alsentido de circulaci—n, en elasiento delantero acompa–ante. Retire la llave de contacto, introdœz- cala en el mando del airbag acompa-–ante 1y g’rela en posici—n ÒOFFÓ.
Ð El testigo airbag del cuadro de ins- trumentos se enciende durantetoda la duraci—n de la neutraliza-ci—n.
En posici—n ÒOFFÓ, el airbag acom-
pa–ante no se dispara en caso dechoque.
Los cojines inflables han sido conce-bidos para optimar la seguridad de losocupantes en caso de colisiones vio-lentas; complementan la acci—n de loscinturones de seguridad. En este caso, los detectores electr—- nicos registran y analizan la decele-raci—n brusca del veh’culo: si sealcanza el umbral de disparo, losairbags se despliegan y se interponenentre los ocupantes y el veh’culo. Inmediatamente despuŽs del choque, los airbags se desinflan r‡pidamentecon el fin de no impedir ni la visibilidadni la salida eventual de los ocupantesdel veh’culo. Les airbags no se disparar‡n en caso de choques poco importantes para loscuales el cintur—n de seguridad essuficiente para asegurar una protec-ci—n —ptima; la importancia de unchoque depende de la naturaleza delobst‡culo y de la velocidad del veh’-culo en el momento de la colisi—n. Los airbags œnicamente funcionan con el contacto puesto. Observaci—n:
el gas que se escapa
de los cojines inflables puede ser lige- ramente irritante. Est‡n integrados en el centro delvolante para el conductor y en elpanel de instrumentos para el acom-pa–ante delantero. Se disparansumult‡neamente (salvo si el airbagacompa–ante se ha neutralizado) enlos choques frontales que presentanriesgos de lesiones en la cabeza y elbusto.
Page 83 of 133

104
LA CONDUCCIÓN DE SU CABRIOLET 306
Precauciones relativas al airbag acompa–ante
Veh’culo equipado con un mando de neutralizaci—n del airbag acompa-–ante:
Ð neutralice el airbag si ha instalado un asiento para ni–ode espaldas alsentido de circula-ci—n en el asientodelantero acompa-–ante.
Ð active el airbag
cuando transporte un adulto en el asiento delantero acompa–ante.
Veh’culo no equipado con mando deneutralizaci—n del airbag acompa-–ante:
Ð no instale asiento parani–os de espaldas alsentido de circulaci—nen el asiento delanteroacompa–ante.
En todos los casos, no ponga los piesu objeto alguno en el panel de instru-mentos. Control defuncionamiento Est‡ asegurado por testigo inte- grado en el cuadro de instru-
mentos. Si el airbag acompa–ante est‡ acti- vado (posici—n ÒONÓdel mando del
airbag acompa–ante), el testigo seenciende durante seis segundos alponer el contacto. Si el airbag acompa–ante est‡ desac- tivado (posici—n ÒOFFÓdel mando del
airbag acompa–ante ), el testigo sequeda encendido. En todos los casos, si el testigo par- padea, consulte en un Punto de Ser-
vicio PEUGEOT.
LOS AIRBAGS LATERALES Est‡n integrados en la armadura de los respaldos de asientos delanterosen el lado de la puerta. Se disparan independientemente el uno del otro en funci—n del lado enque se produzca la colisi—n en loschoques laterales que presente riesgode lesiones en el t—rax, el abdomen yla cabeza. Est‡ asegurado por el testigo inte-grado en el cuadro de instrumentos. Se enciende durante seis segundos aproximadamente al poner el con-tacto.
Control defuncionamiento
Si el testigo:
Ð no se enciende al poner el contacto o,
Ð no se apaga despuŽs de 6 segundos o,
Ð parpadea durante cinco 6 minutos y despuŽs se queda encendido,
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
En cuanto desmonte el asiento parani–o, de espaldas al sentido de circu-laci—n, del asiento acompa–ante, gireel mando del airbag en posici—n
ÒONÓ
para activar el airbag y asegurar laseguridad de su acompa–ante encaso de choque.
Page 84 of 133

105
LA CONDUCCIÓN DE SU CABRIOLET 306
ATENCIîN Para que los airbags frontales y laterales sean plenamente eficaces, respete las reglas de seguridad siguientes :
¥ Estar sujeto a su asiento con un cintur—n de seguridad convenientemente reglado.
¥ Adoptar una posici—n sentado normal y vertical.
¥ o dejar un accesorio o un objeto en el panel de instrumentos o entre el cuerpo de la persona y el Airbag. Podr’a entor- pecer el funcionamiento del Airbag o da–ar al acompa–ante delantero durante su inflado.
¥ Toda intervenci—n en los sistemas airbags est‡ rigurosamente prohibido si no se realiza por el personal cualificado de la Red PEUGEOT.
¥ DespuŽs de un accidente o cuando el veh’culo ha sido objeto de robo, haga que le revisen los sistema airbags.
¥ Los sistemas airbags han sido concebidos para que sean plenamente operacionales durante 10 a–os despuŽs de la puesta en circulaci—n del veh’culo. Sustitœyalos en un Punto de Servicio PEUGEOT cuando haya vencido esta fecha.
¥ Airbags frontales
¥ No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
¥ Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemaduras o riesgos de da–os debidos al cigarrillo o la pipa.
¥ Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos.
¥ Airbags laterales
¥ No recubrir los asientos con fundas.
¥ No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos delanteros, ello podr’a ocasionar da–os en el t—rax o en el brazo en el inflado del airbag lateral.
¥ No aproximar m‡s de lo necesario el busto a la puerta.
Page 85 of 133

104
LA CONDUCCIÓN DE SU CABRIOLET 306
Precauciones relativas al airbag acompa–ante
Veh’culo equipado con un mando de neutralizaci—n del airbag acompa-–ante:
Ð neutralice el airbag si ha instalado un asiento para ni–ode espaldas alsentido de circula-ci—n en el asientodelantero acompa-–ante.
Ð active el airbag
cuando transporte un adulto en el asiento delantero acompa–ante.
Veh’culo no equipado con mando deneutralizaci—n del airbag acompa-–ante:
Ð no instale asiento parani–os de espaldas alsentido de circulaci—nen el asiento delanteroacompa–ante.
En todos los casos, no ponga los piesu objeto alguno en el panel de instru-mentos. Control defuncionamiento Est‡ asegurado por testigo inte- grado en el cuadro de instru-
mentos. Si el airbag acompa–ante est‡ acti- vado (posici—n ÒONÓdel mando del
airbag acompa–ante), el testigo seenciende durante seis segundos alponer el contacto. Si el airbag acompa–ante est‡ desac- tivado (posici—n ÒOFFÓdel mando del
airbag acompa–ante ), el testigo sequeda encendido. En todos los casos, si el testigo par- padea, consulte en un Punto de Ser-
vicio PEUGEOT.
LOS AIRBAGS LATERALES Est‡n integrados en la armadura de los respaldos de asientos delanterosen el lado de la puerta. Se disparan independientemente el uno del otro en funci—n del lado enque se produzca la colisi—n en loschoques laterales que presente riesgode lesiones en el t—rax, el abdomen yla cabeza. Est‡ asegurado por el testigo inte-grado en el cuadro de instrumentos. Se enciende durante seis segundos aproximadamente al poner el con-tacto.
Control defuncionamiento
Si el testigo:
Ð no se enciende al poner el contacto o,
Ð no se apaga despuŽs de 6 segundos o,
Ð parpadea durante cinco 6 minutos y despuŽs se queda encendido,
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
En cuanto desmonte el asiento parani–o, de espaldas al sentido de circu-laci—n, del asiento acompa–ante, gireel mando del airbag en posici—n
ÒONÓ
para activar el airbag y asegurar laseguridad de su acompa–ante encaso de choque.
Page 86 of 133

105
LA CONDUCCIÓN DE SU CABRIOLET 306
ATENCIîN Para que los airbags frontales y laterales sean plenamente eficaces, respete las reglas de seguridad siguientes :
¥ Estar sujeto a su asiento con un cintur—n de seguridad convenientemente reglado.
¥ Adoptar una posici—n sentado normal y vertical.
¥ o dejar un accesorio o un objeto en el panel de instrumentos o entre el cuerpo de la persona y el Airbag. Podr’a entor- pecer el funcionamiento del Airbag o da–ar al acompa–ante delantero durante su inflado.
¥ Toda intervenci—n en los sistemas airbags est‡ rigurosamente prohibido si no se realiza por el personal cualificado de la Red PEUGEOT.
¥ DespuŽs de un accidente o cuando el veh’culo ha sido objeto de robo, haga que le revisen los sistema airbags.
¥ Los sistemas airbags han sido concebidos para que sean plenamente operacionales durante 10 a–os despuŽs de la puesta en circulaci—n del veh’culo. Sustitœyalos en un Punto de Servicio PEUGEOT cuando haya vencido esta fecha.
¥ Airbags frontales
¥ No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
¥ Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemaduras o riesgos de da–os debidos al cigarrillo o la pipa.
¥ Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos.
¥ Airbags laterales
¥ No recubrir los asientos con fundas.
¥ No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos delanteros, ello podr’a ocasionar da–os en el t—rax o en el brazo en el inflado del airbag lateral.
¥ No aproximar m‡s de lo necesario el busto a la puerta.
Page 87 of 133

1
9
8
7
6
5
432
24
EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 306
1
Dep—sito de l’quido de direcci—n asistida*.
2 Orificio de llenado de aceite motor.
3 Filtro de aire. 4
Dep—sito de l’quido de freno.
5 Bater’a.
6 Varilla de nivel aceite motor. 7
Filtro de aceite.
8 Dep—sito de l’quido de refrigera-ci—n.
9 Dep—sito lavaparabrisas.
* Segœn equipamiento.
Motor de gasolina 1,6 litros
Page 88 of 133

1
9
7
6
5
4
8
23
Motor gasolina 1,8 litros y 2 litros 16V
25
EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 306
1
Dep—sito de l’quido de direcci—n asistida*.
2 Orificio de llenado de aceite motor.
3 Varilla de nivel aceite motor. 4
Dep—sito de l’quido de freno.
5 Bater’a.
6 Filtro de aire. 7
Filtro de aceite.
8 Dep—sito de l’quido de refrigera-ci—n.
9 Dep—sito lavaparabrisas.
* Segœn equipamiento.
Page 89 of 133

A
B
A
B
EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 306
26
VERIFICAR LOS NIVELES Motor Control del nivel de aceite Se debe realizar con regularidad y a–adir aceite entre dos cambios.
(El
consumo m‡ximo es de 0,5 litros alos 1 000 km.). El control se debe realizar con el veh’- culo en suelo horizontal y motor fr’o. En la varilla nivel hay 2 marcas:
A: maxi.
B : mini. Cambio de aceite: segœn el plan de mantenimiento del
constructor.
Ð Varilla nivel manual. Nunca debe
sobrepasar la marca Amaxi.
Ð Indicador de nivel en el cuadro de instrumentos.
Selecci—n del grado de viscosidad: En todos los casos el aceite seleccio- nado deber‡ responder a las exigen-
cias del constructor. Filtro de aceite Sustituya peri—dicamente el cartucho segœn recomendaci—n del plan demantenimiento. Aceite usado Evite todo contacto prolongado del aceite usado con la piel. No tire el aceite a las alcantarillas o al suelo. Para preservar la fiabilidad de los motores y los dispositivos anticonta-minantes, est‡ prohibido el uso de
aditivos en el aceite motor. Dep—sito del l’quido de frenos
Ð el nivel debe ser siempre superior a
la marca DANGER (PELIGRO) del dep—sito.
Ð en caso de descenso importante del nivel, consultar inmediatamente en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Cambio
Ð a efectuar imperativamente en los intervalos previstos conforme el plan de mantenimiento del cons-
tructor.
Ð utilice los fluidos homologados por el constructor que responden a lasNormas DOT4.
Dep—sito del l’quido derefrigeraci—n Utilice el l’quido homologado por el
constructor. Cuando el motor est‡ caliente, la tem- peratura del l’quido de refrigeraci—n se
regula por medio del motoventilador.Este motoventilador puede funcionarestando la llave de contacto quitada,adem‡s al ser un circuito de refrigera-ci—n presurizado, espere al menos una
hora, despuŽs de parar el motor, para
intervenir. En caso de aver’a y con el fin de evitar todo riesgo de quemaduras, desenros-que el tap—n hasta la primera muescapara hacer que caiga la presi—n.Cuando haya ca’do la presi—n, retire eltap—n y complete el nivel.
Page 90 of 133

EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 30627
Dep—sito de direcci—n asisitida Abra el dep—sito, motor fr’o a tempe- ratura ambiente, el nivel debe estarsiempre por encima de la marca MINI,pr—ximo a la marca MAXI. Dep—sito lavaparabrisas y lavafaros* Para una calidad —ptima de limpieza y por su seguridad, le aconsejamosutilizar productos homologados por
PEUGEOT (4,4 litros o 6 litros conlavafaros). Bater’a Antes de que llegue el periodo inver- nal, revise su bater’a en un Punto de
Servicio PEUGEOT. Filtro de aire Sustituci—n peri—dica del elemento fil- trante indispensable. Si circula poratm—sfera polvorienta, duplique lassustituciones. Pastillas de frenos El desgaste de las pastillas de frenos depende del estilo de conducci—n, enespecial en los veh’culos utilizadosen ciudad, en distancias cortas, o demanera deportiva. Puede ser nece-sario tener que controlar el estado delos frenos, aœn en las visitas peri—di-cas del veh’culo. Caja de cambios manual Sin cambio de aceite. Compruebe el nivel segœn el plan de mantenimiento
del constructor. Caja de cambios autom‡tica autoactiva Sin cambio de aceite : haga que le controlen el nivel en un Punto de Ser-
vicio PEUGEOT conforme al plan de
mantenimiento del constructor.
Utilice œnicamente los pro-ductos homologados por
Automobiles PEUGEOT.
A fin de optimar el funcio-
namiento de —rganos tan impor- tantes como la direcci—n asistida yel circuito de frenos, PEUGEOTselecciona y propone productosespec’ficos. Corte de la alimentaci—n decarburante* En caso de choque fuerte, un dispo- sitivo corta la llegada del carburante al
motor. Para restablecer esta alimentaci—n, pulse el bot—n situado en el ‡ngulodel pozo de suspensi—n delantera
izquierda, bajo el cap— motor. * Segœn equipamiento.