ESP Peugeot 307 SW 2002 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2002, Model line: 307 SW, Model: Peugeot 307 SW 2002Pages: 137, PDF Size: 1.51 MB
Page 45 of 137

Busca manual das esta Premir a tecla"MAN".
Premir brevemente uma das teclas Iou Jpara aumentar ou diminuir respectivamente a frequ
Conservando a tecla premida na direc O desfile p‡ra na primeira estaUm novo impulso na tecla "MAN"permite voltar ˆ busca autom‡tica das esta
Memoriza Seleccionar a esta Manter premida durante mais de dois segundos uma das teclas de "1"a "6" .
O som Ž cortado e em seguida torna-se aud’vel confirmando que a esta
Memoriza
R‡dio RB3:manter premida durante mais de dois segundos a tecla "BND/AST".
R‡dio RD3: manter premida durante mais de dois segundos a tecla "P".
O seu r‡dio memoriza automaticamente os 6 melhores emissores recebidos em FM. Estas esta
gama de ondas Fmast. Quando os seis emissores n‹o puderem ser encontrados, as mem—rias restantes permanecem inalteradas.
Chamada das esta Em cada gama de ondas, uma ligeira press‹o sobre uma das teclas de "1"a "6" selecciona a esta
respondente.
O SEU 307 SW EM PORMENOR 43
Page 47 of 137

Fun : r‡dio RD3 Permite a audiQuando a FMest‡ seleccionada, premir durante mais de dois segundos a tecla "TA"para activar ou desac-
tivar a fun Para procurar um programa "PTY":
- activar a fun "PTY",
- premir brevemente as teclas Iou Jpara fazer desfilar a lista dos diferentes tipos de programa
propostos.
- quando o programa escolhido aparecer, conservar a tecla Iou Jpremida durante mais de dois
segundos para efectuar uma busca autom‡tica (depois de uma busca autom‡tica, a fun PTY Ž desactivada).
Em modo PTY, os tipos de programa podem ser memorizados. Para isso, conservar uma das teclas de prŽ-selec "1"
a "6" premida durante mais de dois segundos. A chamada do tipo de programa memorizado faz-se por um impulso breve
na tecla correspondente.
Sistema EON: r‡dio RD3 Este sistema liga entre si esta programa PTYemitido por uma esta
Para beneficiar deste servi TAou a fun PTY.
O SEU 307 SW EM PORMENOR 45
Page 48 of 137

FONTE DE DISCOS COMPACTOS: RçDIO RD3 SelecDepois da introdu cionamento. Se um disco estiver j‡ inserido, premir a tecla Q.
Ejec Premir a tecla Spara ejectar o disco do leitor.
Selec Premir a tecla Ipara seleccionar a faixa seguinte.
Premir a tecla Jpara voltar ao in’cio da faixa que se est‡ a ouvir ou para seleccionar o disco
precedente.
Escuta acelerada Conservar uma das teclas Iou Japoiadas para efectuar respectivamente uma audi
A audi Leitura aleat—ria (RDM) Com a fonte CD seleccionada, manter a tecla Qpremida durante dois segundos. As faixas do disco ser‹o lidas numa ordem
aleat—ria. Uma nova press‹o na tecla Qpermite retomar a leitura normal.
O modo de leitura aleat—rio Ž desactivado cada vez que se desliga o r‡dio.
O SEU 307 SW EM PORMENOR 47
A utiliza
Page 55 of 137

O SEU 307 SW EM PORMENOR55
Funcionamento manual
Pode-se, se se quiser, fazer uma escolha diferente da que Ž propostapelo sistema modificando a regula-
ser geridas automaticamente. Um
impulso na tecla "AUTO" permite vol-tar ao funcionamento tudo autom‡ti-co.
4. Ar condicionado
Um impulso nesta tecla per- mite desligar o ar condicio-nado. O s’mbolo "ECO"aparece. Um novo impulsoassegura o retorno ao fun-
cionamento autom‡tico do ar condi-cionado. O s’mbolo "A/C" aparece. Nota
A condensa cionado provoca em parado umescorrimento de ‡gua normal sob ove’culo.
5. Reparti
Impulsos sucessivos nesta tecla permitem dirigir alter-nadamente o fluxo de arpara:
Ð o p‡ra-brisas (desembaciamento ou descongelamento), Ð o p‡ra-brisas e a zona dos pŽs dos
passageiros,
Ð a zona dos pŽs dos passageiros,
Ð os ventiladores centrais e laterais e a zona dos pŽs dos passageiros,
Ð os ventiladores centrais e laterais.
6. Fluxo de ar
O fluxo de ar pode ser aumentado ou dimi-nu’do premindo res-pectivamente asteclas + ou Ð.
7. Entrada de ar Um impulso nesta teclapermite reciclar o ar inte-
rior. A reciclagem, indica-
dapelo visor, permite isolar
o habit‡culo dos maus cheiros e dosfumos exteriores. Evitar o funcionamento prolongado
em reciclagem do ar interior. Paratal, um novo impulso na tecla asse-gura o retorno ˆ gest‹o autom‡tica
da entrada de ar. 8. Paragem do sistema
A tecla "OFF" permite parartodo o sistema.
9. Desembaciamento do —culo traseiro
Um impulso nesta teclaassegura o descongelamen-to/desembaciamento do—culo traseiro e dos retrovi-sores. O descongelamento
desliga-se automaticamente. ƒ poss’-vel desligar o descongelamento antesda sua extina premir a tecla.
Medidas de precau importantes Fazer funcionar o sistema de ar condi- cionado 5 a 10 min uma ou duas vezespor mcondi Se o sistema n‹o produzir frio n‹o deve utiliz‡-lo e deve consultar o seu
Representante Autorizado PEUGEOT. Observa para optimizar o fun-
cionamento do ar condicionado, deixar os ventiladores abertos.
Page 57 of 137

Nunca circular com os apoios de cabemontados; estes devemestar nos seus devidoslugares e correctamenteajustados.
5. Apoios de braS‹o rebat’veis e amov’veis.
Para os baixar, apoiar no bot‹o existente entre o apoio e o ladodo banco e pux‡-lo.
6. Ajuste em altura e inclina dos apoios de cabe Para o subir ou o desc lo para a frente e, simult‰nea-
mente, faz
Para o retirar, coloque-o em posi- do-se de uma moeda e puxe-oao mesmo tempo para a frente epara cima.
Para o rep™r no lugar, introduza os espig›es do apoio de cabenos orif’cios respectivos manten-do-o bem no eixo do encosto. Encosto activo
(banco da frente)
IPossui um dispositivo que permiteevitar o denominado "golpe de coe-lho" . Em caso de um choque traseiro, a acbanco empurra o apoio de cabepara a frente impedindo a projecda cabe
7. Gavetas de arruma Existe uma gaveta para arruma sob cada um dos bancos da frente.
Ð Para a abrir, levant‡-la e pux‡-la.
Ð Para a retirar, pux‡-la atŽ ao fim, levant‡-la e pux‡-la.
N‹o colocar objectos pesados nas gavetas. Sob o banco dianteiro do passagei- ro, uma adaptaarrumar uma caixa de pronto-socor-ro e um tri‰ngulo de sinaliza(modelo pequeno).
8. Mesa tipo "avia Disp›e de uma mesa tipo "avia com um suporte para latas de bebi-da, atr‡s de cada banco da frente. APOIOS DE CABE‚ATRASEIROS Possuem uma posi (alta) e uma posi(baixa) . S‹o tambŽm desmont‡veis.
Para os retirar, puxar para cima atŽ ao batente e carregar no espig‹o(banco lateral) ou nos dois espig›es(banco central).
O SEU 307 SW EM PORMENOR
57
A regula quando o bordo superior doapoio se encontrar ˆ alturado alto da cabe
Page 58 of 137

Nunca circular com os apoios de cabemontados; estes devemestar nos seus devidoslugares e correctamenteajustados.
5. Apoios de braS‹o rebat’veis e amov’veis.
Para os baixar, apoiar no bot‹o existente entre o apoio e o ladodo banco e pux‡-lo.
6. Ajuste em altura e inclina dos apoios de cabe Para o subir ou o desc lo para a frente e, simult‰nea-
mente, faz
Para o retirar, coloque-o em posi- do-se de uma moeda e puxe-oao mesmo tempo para a frente epara cima.
Para o rep™r no lugar, introduza os espig›es do apoio de cabenos orif’cios respectivos manten-do-o bem no eixo do encosto. Encosto activo
(banco da frente)
IPossui um dispositivo que permiteevitar o denominado "golpe de coe-lho" . Em caso de um choque traseiro, a acbanco empurra o apoio de cabepara a frente impedindo a projecda cabe
7. Gavetas de arruma Existe uma gaveta para arruma sob cada um dos bancos da frente.
Ð Para a abrir, levant‡-la e pux‡-la.
Ð Para a retirar, pux‡-la atŽ ao fim, levant‡-la e pux‡-la.
N‹o colocar objectos pesados nas gavetas. Sob o banco dianteiro do passagei- ro, uma adaptaarrumar uma caixa de pronto-socor-ro e um tri‰ngulo de sinaliza(modelo pequeno).
8. Mesa tipo "avia Disp›e de uma mesa tipo "avia com um suporte para latas de bebi-da, atr‡s de cada banco da frente. APOIOS DE CABE‚ATRASEIROS Possuem uma posi (alta) e uma posi(baixa) . S‹o tambŽm desmont‡veis.
Para os retirar, puxar para cima atŽ ao batente e carregar no espig‹o(banco lateral) ou nos dois espig›es(banco central).
O SEU 307 SW EM PORMENOR
57
A regula quando o bordo superior doapoio se encontrar ˆ alturado alto da cabe
Page 61 of 137

Desmontagem de um banco Rebater o banco correspondente. Manipular as duas alavancas ver- melhas Gsob o banco para desblo-
quear as bases da frente. Levant‡-lo e transport‡-lo com o man’pulo de transporte H.
Na 3» fila, colocar os obturadoresdas fixamala plano. Montagem de um banco Na 3» fila, retirar previamente os obturadores das fixacom uma chave de fendas ou umamoeda. Confirmar que nenhum objecto entrava as fixapŽs do banco. Pegar o banco com o man’pulo de transporte
H.
Colocar as bases da frente nas fixa-
Bloqueado Desbloqueado Accionar o comando Dpara cima
para confirmar que as bases de tr‡s est‹o correctamente trancadas. Bascular o banco rebatido para tr‡s.As bases de tr‡s bloqueiam-se automaticamente bem como as duasalavancas vermelhas G. Confirmar o trancamento correcto. Levantar o encosto do banco des- trancando-o previamente ao puxarna correia
C(banco lateral ou suple-
mentar) ou E(banco central).
O SEU 307 SW EM PORMENOR
60
Bloquear ocasionalmente o banco sobre o assentopara assegurar uma boalongevidade dos seusrevestimentos.
Evitar colocar bagagens sobreos bancos rebatidos. Nunca utilizar as cintas de ajuste
para desmontar, montar outransportar um banco.
Page 62 of 137

Fixa Dispon’veis nos dois assentos late- rais traseiros, as fixamitem instalar um banco de crian
espec’fico para os ve’culos da
marca PEUGEOT e comercializadona sua rede. Os trincos integrados no banco de criane proporcionam dessa forma umamontagem fi‡vel, s—lida e r‡pida. O banco de crian
homologado Ž o KIDDY Isofix. Podeser utilizado na posipara a estrada" desde o nascimentoatŽ aos 13 kg e "frente ˆ estrada"dos 9 aos 18 kg. Na posi
o
banco da frente deve ficar na posiencosto a direito .
A utilizaIsofix, do escudo e do cinto de segu-ran
O banco KIDDY Isofix pode igual- mente ser instalado num banco da 2»fila montado na 3» fila. Neste caso, o
banco KIDDY Isofix dever‡ ficar naposicom a sua estrutura bem apoiada noencosto do banco correspondenteda 2» fila.
O SEU 307 SW EM PORMENOR 61
Este banco pode tambŽm ser insta- lado nos lugares n‹o equipadoscom fixagat—rio ser fixado ao banco do ve’-culo com o cinto de segurantr
Quando o banco KIDDY Isofix for montado na posipara a estrada" no banco da fren-te passageiro, Ž imperativo neu-tralizar o airbag correspondente. Caso contr‡rio h‡ o risco de a crianferida pelo enchimento do airbag. Siga as instru do banco para crianna brochura de instalafabricante.
Page 64 of 137

O SEU 307 SW EM PORMENOR63
Nunca deixar uma crian ou um animal numa viatu-ra exposta ao sol com osvidros fechados.
Nunca deixar as chaves de igni-alcance das crian
Neutralizar o Airbag passageiro assim que um banco de crianna posi
estrada" for instalado neste lugar.
A crian
gravemente ferida caso o Airbagdeflagre e se encha. Respeite estritamente as reco- mendaos bancos de crian
De 3 a 10 anos (15 a 36 kg)
"Recaro Start": instala-se atr‡s com um cinto de segurande fixa
A altura e a largura do encosto devem ser reguladas de acordo com a idade e a corpul "Klippan Optima": instala-se atr‡s com um cinto de seguran tos de fixa
A partir dos seis anos (cerca 22 kg) somente a sobreleva
Prever o aperto dos cintos de seguran dos bancos de crianmesmo para trajectos de curta dura
Para impedir que as portas possam ser abertas pelo interior, utilizar o dispositi- vo "Seguran E ainda, confirmar que os vidros traseiros n‹o fiquem abertos mais de 1/3 da altura.
* Segundo a legisla
** Excepto quando os lugares traseiros estejam j‡ ocupados por outras crian ou se os bancos de tr‡s n‹o forem utiliz‡veis (aus caso regule o banco passageiro dianteiro na posi
airbag activado. A posi
4
5
Page 66 of 137

CINTOS DE SEGURAN‚A Cintos de seguran e atr‡s laterais 2» fila Os lugares ˆ frente est‹o equipados com prŽ-tensores pirotŽcnicos e comlimitadores de esforos lugares atr‡s possuem unicamen-te limitadores de esfor Ajuste em altura ˆ frente: Para baixar o ponto de fixa apertar o comando 1e desliz‡-lo
para baixo.
Para subir o ponto de fixaapertar o comando 1e desliz‡-lo
para cima.
Para bloquear: Puxar a correia e inserir a lingue- ta na caixa de engate. Cintos de seguran tens‹o pirotŽcnica e limitadorde esfor
A seguran frontais foi melhorada graadoppirotŽcnica e limitador de esforConsoante a import‰ncia da colis‹o,o sistema de prŽ-tens‹o pirotŽcnicaestica instantaneamente os cintos ecomprime para tr‡s o corpo dos ocu-pantes. Os cintos com prŽ-tens‹o pirotŽcni- ca ficam activos quando a igniligada. O limitador de esfor press‹o do cinto sobre o corpo dosocupantes em caso de acidente.
O SEU 307 SW EM PORMENOR
65
Cinto de seguran lateral 2» fila O banco traseiro central da 2» fila disp›e de um cinto integrado a meiodo tecto traseiro, equipado com tr
pontos de fixa Passar a lingueta
Ae em seguida a lin-
gueta Bno guia-correia, passando do
interior para o exterior do banco.Inserir a lingueta Ana respectiva caixa
de engate (direita) e em seguida a lin- gueta Bna correspondente caixa de
engate (esquerda). Para retirar o cinto, proceder pela ordem inversa e fixar a lingueta Bno
’man do ponto de fixa