ABS Peugeot 307 SW 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 307 SW, Model: Peugeot 307 SW 2003Pages: 183, tamaño PDF: 2.19 MB
Page 24 of 183
14-04-2003
1 -Cuentarrevoluciones.
2 - Testigo de cintur—n no abrochado.
3 - Testigo autodiagnosis motor.
4 - Testigo de freno deestacionamiento y de nivel del’quido de frenos.
5 - Indicador de cambio dedirecci—n (Intermitente) a laizquierda.
6 - Indicador de temperatura dell’quido de refrigeraci—n. 7 -
Testigo de carga de bater’a.
8 - Testigo de alerta centralizada
STOP.
9 - Testigo de presi—n de aceite
motor.
10 - Testigo de reserva de carburante.
11 - Indicador de cambio de direcci—n (Intermitente) a laderecha.
12 - Indicador de nivel decarburante. 13 -
Testigo del sistema antibloqueo ABS.
14 - Testigo de los airbags.
15 - Testigo de neutralizaci—n delairbag pasajero.
16 - Indicador de velocidad.
17 - Indicador de mantenimiento,indicador de nivel de aceite ytotalizador kilomŽtrico.
18 - Bot—n de puesta a cero delcontador kilomŽtrico parcial.
19 - Testigo de luz antinieblatrasera.
20 - Testigo del control din‡mico deestabilidad (ESP/ASR).
21 - Testigo de faros antiniebladelanteros.
22 - Testigo de precalentamientomotor Diesel.
23 - Testigo de luces de carretera.
24 - Testigo de nivel m’nimo del’quido de refrigeraci—n.
25 - Testigo de luces de cruce.
26 - Testigo de presencia de aguaen el filtro de gasoil (Diesel).
27 - Reostato de luces.
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
28
COMBINADOS GASOLINA-DIESEL CAJA DE CAMBIOS MANUAL
Page 25 of 183
14-04-2003
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO29
1 -
Cuentarrevoluciones.
2 - Testigo de cintur—n no abrochado.
3 - Testigo autodiagnosis motor.
4 - Testigo de freno deestacionamiento y de nivel del’quido de frenos.
5 - Indicador de cambio dedirecci—n (Intermitente) a laizquierda.
6 - Indicador de temperatura dell’quido de refrigeraci—n. 7 -
Testigo de carga de bater’a.
8 - Testigo de alerta centralizada
STOP.
9 - Testigo de presi—n de aceite
motor.
10 - Testigo de reserva decarburante.
11 - Indicador de cambio dedirecci—n (Intermitente) a laderecha.
12 - Indicador de nivel decarburante. 13 -
Testigo del sistema antibloqueo ABS.
14 - Testigo de los airbags.
15 - Testigo de neutralizaci—n delairbag pasajero.
16 - Indicador de velocidad.
17 - Indicador de mantenimiento,indicador de nivel de aceite ytotalizador kilomŽtrico.
18 - Bot—n de puesta a cero delcontador kilomŽtrico parcial.
19 - Testigo de luz antinieblatrasera.
20 - Testigo del control din‡mico deestabilidad (ESP/ASR).
21 - Testigo de faros antiniebladelanteros.
22 - Testigo de luces de carretera.
23 - Testigo de nivel m’nimo del’quido de refrigeraci—n.
24 - Testigo de luces de cruce.
25 - Reostato de luces.
26 - Testigo del programa deportivo.
27 - Testigo del programa nieve.
28 - Indicador de posici—n de lapalanca de velocidades.
COMBINADO GASOLINA CAJA DE CAMBIOS AUTOMçTICA
Page 26 of 183
Testigo de nivel m’nimo de l’quido de refrigeraci—n Acoplado con el testigo de alerta centralizada STOP.
Cada vez que se pone el contacto se enciende aproximadamente
3 segundos.
La iluminaci—n de este testigo va acompa–ada de una se–al sonora y del men-saje "Completar nivel de agua motor" en la pantalla multifunci—n.
Debe pararse imperativamente. Atenci—n : espere a que el motor se enfr’e para completar el nivel.Testigo de alerta centralizada STOP Se enciende cada vez que pone el contacto. Acoplado con los testigos "presi—n de aceite motor", "temperatura del aceite", "nivel mini de l’quido de refrigeraci—n", "nivel de l’quido
de frenos", "defecto del sistema de reparto electr—nico de frenada" y el indicadorde temperatura del l’quido de refrigeraci—n. En caso de parpadeo motor en marcha, debe pararse imperativamente.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Testigo de presi—n de aceite motor Acoplado con el testigo de alerta centralizada STOP.
La iluminaci—n de este testigo, motor en marcha, va acompa–ada de una se–al sonora y del mensaje "Presi—n de aceite motor insuficiente" o
"Completar nivel aceite motor" en la pantalla multifunci—n.
Debe pararse imperativamente. En caso de falta de aceite en el circuito de lubricaci—n, complete el nivel.
Consulte r‡pidamente en un Punto de Servicio PEUGEOT.
CONTROL DE MARCHA
Un testigo de alerta encendido permanentemente o que parpadee con el motor en mar- cha, es se–al de un defecto de funcionamiento. La iluminaci—n de ciertos testigos puedeir acompa–ada de una se–al sonora y de un mensaje en la pantalla multifunci—n. No
menosprecie este aviso: consulte lo antes posible en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Con el veh’culo circulando, si se enciende el testigo de alerta centralizada STOP, debedetenerse imperativamente; pare el veh’culo en las mejores condiciones de seguridad.
El circuito de refrigeraci—n est‡ bajopresi—n. Con el fin de evitar todo riesgo de quemaduras, gire el tap—n hasta dosvueltas para que caiga la presi—n. Cuando la presi—n haya ca’do, retire el tap—n y complete el nivel. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Testigo de freno de estacionamiento ynivel m’nimo del’quido de frenos
Acoplado con el testigo de alerta centrali- zada STOP .
Se enciende cada vez que se pone elcontacto. La iluminaci—n de este testigo va acom- pa–ada de una se–al sonora y de unmensaje en la pantalla multifunci—n indi-cando la causa de la alerta : - "Olvido de freno de mano" , si el freno
de mano est‡ echado o mal quitado,
- "Nivel l’quido de frenos insuficiente"
en caso de una bajada excesiva del l’quido de frenos (si el testigo se quedaencendido aœn con el freno quitado),
- "Anomal’a frenada" , sale se–alado
simult‡neamente con el testigo ABS,indicando un disfuncionamiento del sis-tema de reparto electr—nico de frenada.
Debe pararse imperativamente. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
30
14-04-2003
Page 27 of 183
14-04-2003
Testigo de carga de la bater’a Se enciende cada vez que se pone el contacto.
La iluminaci—n, motor en marcha, vaacompa–ada de una se–al sonora ydel mensaje "Anomal’a carga
bater’a" en la pantalla multifunci—n.
Puede indicar :
- un funcionamiento defectuoso del circuito de carga,
- que los terminales de la bater’a o del motor de arranque estŽn aflo- jados,
- que una correa del alternador estŽ rota o destensada,
- una aver’a en el alternador. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Testigo del sistema antibloqueo (ABS) Se enciende durante
3 segundos cada vez que
pone el contacto. Si el testigo se queda encendido o se enciende por encima de 12 km/hindica un disfuncionamiento del sis-tema ABS. No obstante, el veh’culo conserva una frenada cl‡sica con asistencia. La iluminaci—n de este testigo va acompa–ada de una se–al sonora ydel mensaje "Anomal’a ABS" en la
pantalla multifunci—n. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT. Testigo del sistema de control din‡mico de estabilidad (ESP/ASR)
Se enciende durante 3 segundos cada vez que se pone el contacto. Si el testigo se queda encendido o se enciende con el motor en marcha,
veh’culo circulando acompa–ado de una se–al sonora y del mensaje "ESP/ASR fuera
de servicio" en la pantalla multifunci—n; consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Testigo de precalentamiento motor Diesel Se enciende al poner el contacto. Espere a que se apague antes de accionar el arranque.
Testigo de presencia de agua en el filtro de gasoil
(segœn pa’s)
La iluminaci—n de este testigo va acompa–ada de una se–al sonora y del men- saje "Presencia de agua en el filtro de gasoil" en la pantalla multifunci—n.
Riesgo de deterioro del sistema de inyecci—n.
Consulte r‡pidamente en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Testigo de autodiagnosis motor
Se enciende cada vez que se pone el contacto. La iluminaci—n, motor en marcha, acompa–ada de una se–al sonora y del mensaje en la pantalla multifunci—n :
- "Anomal’a anticontaminaci—n" , indica un fallo del sistema anticontaminaci—n.
- "Nivel m’nimo aditivo gasoil" o "Riesgo obstrucci—n filtro de part’culas" , indica
un disfuncionamiento del filtro de part’culas (debido a condiciones de circulaci—n urba-
nas excepcionalmete prolongadas : velocidad reducida, grandes atascos, ...). A fin deregenerar el filtro, es aconsejable circular tan pronto le sea posible y si las condicionesde circulaci—n se lo permiten, a una velocidad de 60 km./h o m‡s, durante al menoscinco minutos (hasta la extinci—n del testigo). Si el testigo se queda encendido,
consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Su parpadeo, motor en marcha, acompa–ado de una se–al sonora y del mensaje"Defecto catalizador" en la pantalla multifunci—n, se–ala un disfuncionamiento del sis-
tema de inyecci—n o de encendido. Hay un riesgo de destrucci—n del catalizador (motorgasolina œnicamente).
Consulte r‡pidamente en un Punto de Servicio PEUGEOT.
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 31
Page 141 of 183
14-04-2003
Desbloqueo
Tire de la empu–adura y presione el bot—n para quitar el freno de estacio-namiento.La iluminaci—n de este testi-go y del testigo STOP,
acompa–ada de una se–alsonora (veh’culo circulan-do) y del mensaje " olvido
freno de mano " en la pantalla multi-
funci—n indica que el freno de manoest‡ echado o mal quitado.
Anomal’a de funcionamiento
Toda perturbaci—n en el funciona- miento sale se–alado por una se–alsonora acompa–ada del mensaje" Anomal’a caja autom‡tica " en la
pantalla multifunci—n y por el parpa-deo de los testigos Deportivo yNieve en el combinado. En este caso, la caja de cambios funciona en modo socorro (bloqueoen la 3» velocidad). En esta situaci—npuede sentir un golpe importantepasando de Pa R y de Na R (este
golpe no tiene riesgo para la caja decambios). No sobrepase los 100 km/h. en el l’mi- te del c—digo de circulaci—n local. Consulte r‡pidamente en un Punto
Servicio PEUGEOT. EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento para inmovilizar el veh’culo. Atenci—n
: cuando estacione el
veh’culo en una cuesta, gire las rue- das hacia la acera y tire del freno deestacionamiento.
SU 307 SW AL DETALLE 129
En caso de aver’a de bater’a, si la palanca est‡en posici—n P, ser‡ impo-
sible el paso a otra posi-ci—n.
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO DE
LAS RUEDAS (ABS) Y EL
REPARTIDOR ELECTRîNICO
DE FRENADA (REF)
El sistema ABS, asociado al reparti- dor electr—nico de frenada, acrecien-ta la estabilidad y manejabilidad desu veh’culo, especialmente en carre-teras defectuosas o deslizantes. Observaci—n : en caso de cambio
de las ruedas (neum‡ticos y llantas), monte aquellas que estŽn homolo-gadas. El dispositivo de antibloqueo inter- viene autom‡ticamente cuando hayriesgo de bloqueo de las ruedas.
La iluminaci—n de este testi-go, acompa–ado de unase–al sonora y del mensaje"Anomal’a ABS ", indica un
disfuncionamiento del siste-
ma ABS que puede provocar unapŽrdida de control del veh’culo al
frenar. La iluminaci—n de este testi-go, acoplado a los testigos
STOPy ABS , acompa–ado
de una se–al sonora y delmensaje " Anomal’a en la
frenada ", indica un disfuncionamien-
to del repartidor electr—nico de frena-da que puede provocar una pŽrdida
de control del veh’culo al frenar.
Page 142 of 183
14-04-2003
Desbloqueo
Tire de la empu–adura y presione el bot—n para quitar el freno de estacio-namiento.La iluminaci—n de este testi-go y del testigo STOP,
acompa–ada de una se–alsonora (veh’culo circulan-do) y del mensaje " olvido
freno de mano " en la pantalla multi-
funci—n indica que el freno de manoest‡ echado o mal quitado.
Anomal’a de funcionamiento
Toda perturbaci—n en el funciona- miento sale se–alado por una se–alsonora acompa–ada del mensaje" Anomal’a caja autom‡tica " en la
pantalla multifunci—n y por el parpa-deo de los testigos Deportivo yNieve en el combinado. En este caso, la caja de cambios funciona en modo socorro (bloqueoen la 3» velocidad). En esta situaci—npuede sentir un golpe importantepasando de Pa R y de Na R (este
golpe no tiene riesgo para la caja decambios). No sobrepase los 100 km/h. en el l’mi- te del c—digo de circulaci—n local. Consulte r‡pidamente en un Punto
Servicio PEUGEOT. EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento para inmovilizar el veh’culo. Atenci—n
: cuando estacione el
veh’culo en una cuesta, gire las rue- das hacia la acera y tire del freno deestacionamiento.
SU 307 SW AL DETALLE 129
En caso de aver’a de bater’a, si la palanca est‡en posici—n P, ser‡ impo-
sible el paso a otra posi-ci—n.
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO DE
LAS RUEDAS (ABS) Y EL
REPARTIDOR ELECTRîNICO
DE FRENADA (REF)
El sistema ABS, asociado al reparti- dor electr—nico de frenada, acrecien-ta la estabilidad y manejabilidad desu veh’culo, especialmente en carre-teras defectuosas o deslizantes. Observaci—n : en caso de cambio
de las ruedas (neum‡ticos y llantas), monte aquellas que estŽn homolo-gadas. El dispositivo de antibloqueo inter- viene autom‡ticamente cuando hayriesgo de bloqueo de las ruedas.
La iluminaci—n de este testi-go, acompa–ado de unase–al sonora y del mensaje"Anomal’a ABS ", indica un
disfuncionamiento del siste-
ma ABS que puede provocar unapŽrdida de control del veh’culo al
frenar. La iluminaci—n de este testi-go, acoplado a los testigos
STOPy ABS , acompa–ado
de una se–al sonora y delmensaje " Anomal’a en la
frenada ", indica un disfuncionamien-
to del repartidor electr—nico de frena-da que puede provocar una pŽrdida
de control del veh’culo al frenar.
Page 143 of 183
14-04-2003
Desbloqueo
Tire de la empu–adura y presione el bot—n para quitar el freno de estacio-namiento.La iluminaci—n de este testi-go y del testigo STOP,
acompa–ada de una se–alsonora (veh’culo circulan-do) y del mensaje " olvido
freno de mano " en la pantalla multi-
funci—n indica que el freno de manoest‡ echado o mal quitado.
Anomal’a de funcionamiento
Toda perturbaci—n en el funciona- miento sale se–alado por una se–alsonora acompa–ada del mensaje" Anomal’a caja autom‡tica " en la
pantalla multifunci—n y por el parpa-deo de los testigos Deportivo yNieve en el combinado. En este caso, la caja de cambios funciona en modo socorro (bloqueoen la 3» velocidad). En esta situaci—npuede sentir un golpe importantepasando de Pa R y de Na R (este
golpe no tiene riesgo para la caja decambios). No sobrepase los 100 km/h. en el l’mi- te del c—digo de circulaci—n local. Consulte r‡pidamente en un Punto
Servicio PEUGEOT. EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento para inmovilizar el veh’culo. Atenci—n
: cuando estacione el
veh’culo en una cuesta, gire las rue- das hacia la acera y tire del freno deestacionamiento.
SU 307 SW AL DETALLE 129
En caso de aver’a de bater’a, si la palanca est‡en posici—n P, ser‡ impo-
sible el paso a otra posi-ci—n.
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO DE
LAS RUEDAS (ABS) Y EL
REPARTIDOR ELECTRîNICO
DE FRENADA (REF)
El sistema ABS, asociado al reparti- dor electr—nico de frenada, acrecien-ta la estabilidad y manejabilidad desu veh’culo, especialmente en carre-teras defectuosas o deslizantes. Observaci—n : en caso de cambio
de las ruedas (neum‡ticos y llantas), monte aquellas que estŽn homolo-gadas. El dispositivo de antibloqueo inter- viene autom‡ticamente cuando hayriesgo de bloqueo de las ruedas.
La iluminaci—n de este testi-go, acompa–ado de unase–al sonora y del mensaje"Anomal’a ABS ", indica un
disfuncionamiento del siste-
ma ABS que puede provocar unapŽrdida de control del veh’culo al
frenar. La iluminaci—n de este testi-go, acoplado a los testigos
STOPy ABS , acompa–ado
de una se–al sonora y delmensaje " Anomal’a en la
frenada ", indica un disfuncionamien-
to del repartidor electr—nico de frena-da que puede provocar una pŽrdida
de control del veh’culo al frenar.
Page 144 of 183
14-04-2003
EL ANTIPATINADO DE RUEDA
(ASR) Y EL CONTROL
DINçMICO DE ESTABILIDAD(ESP) Estos sistemas est‡n asociados y
son complementarios al ABS.
El sistema ASR optimiza la motrici- dad, con el fin de evitar el patinadode las ruedas, actuando en los fre-nos de las ruedas motrices y en el
motor. TambiŽn permite mejorar laestabilidad direccional del veh’culo ala aceleraci—n. En caso de diferencia entre la trayectoria seguida por el veh’culo y
la deseada por el conductor, el siste-
ma ESP actœa autom‡ticamentesobre el freno de una o varias rue-das y en el motor para inscribir elveh’culo en la trayectoria deseada. Control del funcionamientoCuando sobreviene un dis- funcionamiento de los siste-mas, el testigo se enciendeacompa–ado de una se–alsonora y del mensaje
" ESP/ASR fuera de servicio " en la
pantalla multifunci—n. Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT para que le verifiquen elsistema.
SU 307 SW AL DETALLE
130
El sistema ESP ofrece un aumento de seguridad enconducci—n normal, peroello no debe incitar alconductor a tomar ries-
gos suplementarios o a circular avelocidades demasiado elevadas. El funcionamiento de este sistema est‡ asegurado en la medida delrespeto de las recomendacionesdel fabricante en lo concerniente alas ruedas (neum‡ticos y llantas),los componentes de frenada, loscomponentes electr—nicos, as’como los procedimientos de mon-taje y de intervenci—n de la red
PEUGEOT. DespuŽs de un choque, haga que le verifiquen este sistema en un
Punto Servicio PEUGEOT.
EL SISTEMA DE ASISTENCIA
A LA FRENADA DE URGENCIA Este sistema permite, en caso de urgencia, alcanzar de manera m‡sr‡pida la presi—n —ptima de frenado,por tanto reducir la distancia deparada. Se dispara en funci—n de la veloci- dad de accionamiento del pedal defreno. Esto se traduce por una dismi-nuci—n de la resistencia del pedal yun aumento de la eficacia de la fre-nada.
Es imperativo detenerse. En estos dos casos, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
El funcionamiento normal del sis-
tema ABS puede manifestarsepor ligeras vibraciones en el pedalde freno. En caso de frenada de urgen- cia, pise muy fuerte sin relajarnunca el esfuerzo.
Page 145 of 183
14-04-2003
EL ANTIPATINADO DE RUEDA
(ASR) Y EL CONTROL
DINçMICO DE ESTABILIDAD(ESP) Estos sistemas est‡n asociados y
son complementarios al ABS.
El sistema ASR optimiza la motrici- dad, con el fin de evitar el patinadode las ruedas, actuando en los fre-nos de las ruedas motrices y en el
motor. TambiŽn permite mejorar laestabilidad direccional del veh’culo ala aceleraci—n. En caso de diferencia entre la trayectoria seguida por el veh’culo y
la deseada por el conductor, el siste-
ma ESP actœa autom‡ticamentesobre el freno de una o varias rue-das y en el motor para inscribir elveh’culo en la trayectoria deseada. Control del funcionamientoCuando sobreviene un dis- funcionamiento de los siste-mas, el testigo se enciendeacompa–ado de una se–alsonora y del mensaje
" ESP/ASR fuera de servicio " en la
pantalla multifunci—n. Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT para que le verifiquen elsistema.
SU 307 SW AL DETALLE
130
El sistema ESP ofrece un aumento de seguridad enconducci—n normal, peroello no debe incitar alconductor a tomar ries-
gos suplementarios o a circular avelocidades demasiado elevadas. El funcionamiento de este sistema est‡ asegurado en la medida delrespeto de las recomendacionesdel fabricante en lo concerniente alas ruedas (neum‡ticos y llantas),los componentes de frenada, loscomponentes electr—nicos, as’como los procedimientos de mon-taje y de intervenci—n de la red
PEUGEOT. DespuŽs de un choque, haga que le verifiquen este sistema en un
Punto Servicio PEUGEOT.
EL SISTEMA DE ASISTENCIA
A LA FRENADA DE URGENCIA Este sistema permite, en caso de urgencia, alcanzar de manera m‡sr‡pida la presi—n —ptima de frenado,por tanto reducir la distancia deparada. Se dispara en funci—n de la veloci- dad de accionamiento del pedal defreno. Esto se traduce por una dismi-nuci—n de la resistencia del pedal yun aumento de la eficacia de la fre-nada.
Es imperativo detenerse. En estos dos casos, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
El funcionamiento normal del sis-
tema ABS puede manifestarsepor ligeras vibraciones en el pedalde freno. En caso de frenada de urgen- cia, pise muy fuerte sin relajarnunca el esfuerzo.
Page 150 of 183
14-04-2003
Para que los airbags frontales, laterales* y cortinas* sean plenamente eficaces, respete las siguientes reglas de seguridad :
¥ Estar abrochado en su asiento con un cintur—n de seguridad convenientemente regulado.
¥ Adoptar una posici—n sentado normal y vertical.
¥ No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags (ni–o, animal, objeto...). Eso podr’a entorpecer el funcionamiento de los airbags o da–ar a los acompa–antes.
¥ Toda intervenci—n en los sistemas airbags est‡ rigurosamente prohibido si no se realiza por el personal cualificado de la Red PEUGEOT.
¥ DespuŽs de un accidente o cuando el veh’culo ha sido objeto de robo, haga que le revisen los sistemas airbags.
¥ Los sistemas airbags han sido concebidos para que sean plenamente operacionales durante 10 a–os despuŽs de la puesta en circulaci—n del veh’culo. Para mayor seguridad, haga que se los revisen en un Punto de Servicio PEUGEOT a los 10 a–os siguientes de haber comprado el veh’culo.
Airbags frontales
¥ No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
¥ No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
¥ Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemaduras o ries- gos de da–os debidos al cigarrillo o la pipa.
¥ Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos.
Airbags laterales*
¥ Recubrir los asientos delanteros œnicamente con fundas homologadas. Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
¥ No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos delanteros, ello podr’a ocasionar da–os en el t—rax o en el brazo durante el inflado del airbag lateral.
¥ No aproximar m‡s de lo necesario el busto a la puerta.
Airbags cortinas*
¥ No fijar o pegar nada en los montantes y en el techo, eso podr’a ocasionar da–os en la cabeza durante el inflado del airbag cortina.
¥ No desmontar los tornillos de las empu–aduras de mantenimiento implantadas en el techo, participan en la fijaci—n de los airbags cortinas.
* Segœn destino.
SU 307 SW AL DETALLE135