audio Peugeot 307 SW 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 307 SW, Model: Peugeot 307 SW 2003Pages: 183, tamaño PDF: 2.19 MB
Page 32 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE35
LAS PANTALLAS
MULTIFUNCIONES Presentaci—n La pantalla monocromo B Permite obtener las informaciones siguientes:
- la hora,
- la fecha,
- la temperatura exterior (el s’mbolo
¼C parpadea en caso de riesgo de
hielo),
- las pantallas del autorradio,
- el control de las aperturas (puer- tas, cap—, ...),
- los mensajes de alerta (ej.: "Anomal’a de carga bater’a") o de informaci—n (ej.: "Airbag pasajeroneutralizado") se–alados tempo-ralmente, pueden borrarse pulsan-do el bot—n 1— 2,
- el ordenador de a bordo (ver cap’- tulo correspondiente).La pantalla monocromo CT y la pantalla color DT Estos dos sistemas est‡n mandados por el teclado del radiotelŽfono
RT3 .
Permiten visualizar :
- la hora,
- la fecha,
- la temperatura exterior (en caso de riesgo de hielo, Ud. est‡ avisado por un mensaje),
- las funciones audio (radio, CD, ...),
- los sistemas telem‡ticos (telŽfono, servicios, ...),
- el control de las aperturas (puer- tas, cap—, ...),
- los mensajes de alerta (ej.: "Nivel carburante bajo") y del estado de las funciones del veh’culo (ej.:"Airbag pasajero neutralizado"),se–alados temporalmente,
- el ordenador de a bordo (ver cap’- tulo correspondiente),
- el sistema de guiado embarcado (ver cap’tulo correspondiente).
Observaci—n : para explotar todas
las funciones de su sistema, disponede dos CD-Rom : uno para la"Configuraci—n " que contiene el pro-grama y los diferentes idiomas einformaciones vocales ; el otro"Navegaci—n" que contiene los datoscartogr‡ficos del sistema de guiadoembarcado. La pantalla monocromo CT Menœ general Pulse la tecla
"MENò"para acceder
al menœ general y seleccionar una
de las siguientes aplicaciones :
- navegaci—n - guiado (ver cap’tulo "Sistema de guiado embarcado"),
- ordenador de a bordo (ver cap’tulo correspondiente),
- agenda (ver cap’tulo "RadiotelŽfono RT3"),
- telem‡tica (ver cap’tulo "RadiotelŽfono RT3"),
- configuraci—n (ver cap’tulo corres- pondiente).
Page 38 of 183

14-04-2003
FUNCIONES GENERALES Marcha / parada Con la llave de contacto en la posici—n accesorios o con el contacto puesto, pulse el bot—n Apara encender
o apagar el autorradio. El autorradio puede funcionar durante 30 minutos sin tener que poner el contacto.
Sistema antirrobo El autorradio est‡ codificado para que s—lo pueda funcionar en su veh’culo. Este aparato ser’a inservible en el caso de que se instalara en otro veh’culo. Este sistema antirrobo es autom‡tico y no necesita ninguna manipulaci—n por su parte.
REGLAJE DEL VOLUMEN SONORO Efectœe impulsos sucesivos en la tecla Cpara aumentar el volumen sonoro del autorradio o en la tecla Bpara disminuirlo.
Un impulso continuo en las teclas Cy B permite un reglaje progresivo del volumen.
REGLAJES AUDIO Efectœe impulsos sucesivos en la tecla Hpara acceder a los reglajes de los graves (BASS), de los agudos
(TREB) , del loudness (LOUD), del Fader (FAD), del balance (BAL)y de la correcci—n autom‡tica del
volumen. La salida del modo audio se efectœa autom‡ticamente despuŽs de unos segundos sin acci—n, o pulsando la tecla HdespuŽs de la configuraci—n de la correcci—n autom‡tica del volumen.
Observaci—n : el reglaje de los graves y de los agudos es propio a cada funci—n. Resulta posible ajustarlos
de forma independiente en radio, cinta cassette (RB3), CD (RD3) o cargador CD.
SU 307 SW AL DETALLE
42
Page 53 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
52
Tecla Funci—n
A Impulso : marcha/parada del radiotelŽfono. Rotaci—n : reglaje volumen sonoro - Reglajes audio : graves, agudos, loudness, fader (balance
delantero/trasero), balance (balance izquierdo/derecho), volumen autom‡tico.
B Expulsi—n del CD.
C FUNCIîN Selecci—n de la funci—n : radio, CD o cargador CD.
D Descolgar (Tel./Llamada entrante) -
Sale se–alado el menœ contextual (Tel./Fuera com.).
E Acceso al menœ de los servicios "PEUGEOT".
Presi—n entre 2 y 8 segundos : llamada directa "PEUGEOT Assistance".
Presi—n de m‡s de 8 segundos : anulaci—n de la llamada efectuada.
F MODO Cambio de la pantalla normal.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : salen en pantalla las informaciones generales.
G Presi—n : sale se–alado el menœ contextual de la pantalla normal - Validaci—n de los datos o reglaje.
Rotaci—n : desplazamiento en un menœ - Selecci—n funci—n / par‡metro - Reglaje.
H Reglaje frecuencia superior, paso a paso o continuo (presionando sin soltar).
Selecci—n CD anterior (cargador CD) - Desplazamiento en mapa (navegaci—n).
I Reglaje frecuencia inferior, paso a paso continuo (presionando sin soltar).
Selecci—n CD siguiente (cargador CD) - Desplazamiento en mapa (navegaci—n).
J Ventana infrarrojo (IrDA)*.
K ESC Anulaci—n de la operaci—n en curso.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : borrado de todas las informaciones superpuestas y retorno a la aplicaci—n permanente.
LTrampilla de la tarjeta SIM.
M kkBœsqueda autom‡tica de la frecuencia superior - Selecci—n del fragmento siguiente CD. Desplazamiento en mapa (navegaci—n).Doble impulso : paso del modo LO al modo DX.Presi—n de m‡s de 2 segundos : avance r‡pido en el CD.
Page 54 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE53
Tecla Funci—n
N jjBœsqueda autom‡tica de la frecuencia inferior - Selecci—n del fragmento anterior CD. Desplazamiento en mapa (navegaci—n). Doble impulso : paso del modo LO al modo DX.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : retroceso r‡pido en el CD.
O DARK 1er
impulso : sale se–alado la banda de arriba (el resto de la pantalla se queda en negro) -
2» impulso : corte de la luminosidad (pantalla negra) - 3er impulso : vuelta a la pantalla est‡ndar.
Presi—n de m‡s de 5 segundos : reinicio del sistema.
P MENò Se–alizaci—n del menœ general - Presi—n de m‡s de 2 segundos : sale se–alado un menœ de ayuda
y la lista de los mandos vocales.
Q Colgar. Presi—n de m‡s de 2 segundos : reenv’o de la llamada hacia el buz—n de voz o hacia un nœmero de
desv’o de llamada.
R BAND Selecci—n de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
ASTPresi—n de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n autom‡tica de las emisoras (guardar autom‡ticamente).
S TA/PTY Marcha/Parada de la prioridad a las informaciones de tr‡fico.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : marcha/parada de la funci—n PTY.
T RDS Marcha/Parada de la funci—n RDS.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
U AUDIO Se–alizaci—n de la ventana de reglaje de los graves, de los agudos, del loudness, del reparto sonoro y
de la correcci—n autom‡tica del volumen.
V SOS Presi—n entre 2 y 8 segundos : llamada de emergencia.
Presi—n de m‡s de 8 segundos : anulaci—n de la llamada efectuada.
1 a 6 1 2 3 4 5 6 Selecci—n de la emisora memorizada.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n de la emisora que est‡ escuchando.
1 a 5 1 2 3 4 5 Selecci—n de los CDs del cargador CD.
0 a 9 * #0 1 2 3 4 5Teclado alfanumŽrico para la captura de los textos y de los nœmeros de telŽfono.
6 7 8 9 * #
* Durante el a–o.
Page 55 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
54
FUNCIONES GENERALES Marcha / parada Con la llave de contacto en la posici—n accesorios o con el contacto puesto, pulse el bot—n Apara encender
o apagar la parte audio del radiotelŽfono RT3. Observaci—n : en ausencia de la llave de contacto pulse el bot—n Apara encender o apagar el sistema
telem‡tico.El radiotelŽfono RT3 puede funcionar durante 30 minutos sin tener que poner el contacto del veh’culo.
Observaciones:
- podr‡ retirar la tarjeta SIM œnicamente despuŽs de apagar el radiotelŽfono,
- despuŽs de la parada autom‡tica del radiotelŽfono al cabo de unos 30 minutos, es posible hacer una llamada telef—nica pulsando el bot—n D,
- despuŽs de quitar el contacto, se puede volver a encender el radiotelŽfono pulsando los botones D, E , V o insertando un
CD en el reproductor.
Sistema antirrobo
El radiotelŽfono RT3 est‡ codificado para que s—lo pueda funcionar en su veh’culo. En el caso de que se instalara en otro
veh’culo, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para la configuraci—n del sistema. Este sistema antirrobo es autom‡tico y no necesita ninguna manipulaci—n por su parte.
REGLAJE DEL VOLUMEN SONORO Gire el bot—n Aen el sentido horario para aumentar el volumen sonoro del radiotelŽfono o en el sentido anti-horario para
disminuirlo. Observaci—n : el reglaje del volumen sonoro es propio a cada funci—n. Resulta posible ajustarlos de forma independiente
en radio, CD o cargador CD.
REGLAJES AUDIO Efectœe impulsos sucesivos en la tecla Upara acceder a las ventanas de reglaje de los Graves, de los
Agudos , del Loudness , del Fader (balance delantero/trasero), del Balance(balance izquierdo/derecho) y
del Volumen autom‡tico .
La salida del modo audio se efectœa autom‡ticamente despuŽs de unos segundos sin acci—n, o pulsando la tecla "ESC" .
Observaci—n : el reglaje de los graves, de los agudos y del loudness es propio a cada funci—n. Resulta
posible ajustarlos de forma independiente en radio, CD o cargador CD.
Page 70 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE69
Los mandos vocales Los mandos vocales permiten mandar con la ayuda de palabras o expresiones ya memorizadas un cierto nœmero de fun-
ciones del radiotelŽfono RT3. Activaci—n de los mandos vocales Pulse en el extremo del mando de luces para activar esta funci—n. Ejemplo : para recuperar la emisora de radio memorizada en la tecla 3, las palabras claves son : "Radio" "Memoria" "3".
Para utilizar estas palabras claves, tiene que pronunciar la palabra "Radio", esperar el mensaje de confirmaci—n, y
pronunciar la palabra "Memoria", esperar la se–al sonora de confirmaci—n, y terminar con la palabra "3", esperar la se–al
sonora de confirmaci—n que ejecutar‡ la acci—n pedida. Observaciones : - entre el enunciado de dos palabras claves, una pantalla le indica el tiempo que queda y la palabra clave reconocida,- en ausencia de enunciados de mandos vocales, esta funci—n se neutralizar‡ al cabo de cinco segundos aproximadamente,- en caso de mala comprensi—n, el sistema dice "Perd—n"y se–ala "Palabra no reconocida" en la pantalla.
El enunciado de la expresi—n "Ayuda"o "ÀQuŽ puedo decir?" permite se–alar el conjunto de los mandos disponibles.
Lista de los mandos disponibles
- Para la radio, pronunciar "RADIO" y : "ANTERIOR" / "SIGUIENTE" / "MEMORIA" + "1...6" / "GUARDAR AUTOMçTICAMENTE"
- Para el CD, pronunciar "REPRODUCTOR CD", y : "CANCIîN ANTERIOR" / "CANCIîN SIGUIENTE" / "CANCIîN NòMERO" + "1...20" / "REPRODUCCIîN ALEATORIA" / "ESCANEAR" / " REPETIR"
- Para el cargador CD, pronunciar "CARGADOR CD", y : "CANCIîN ANTERIOR" / "CANCIîN SIGUIENTE" / "CANCIîN NòMERO" + "1...20" / "CD ANTERIOR" / "CD SIGUIEN-
TE" / "CD NòMERO + "1...5" / "REPRODUCCIîN ALEATORIA" / "ESCANEAR" / "REPETIR"
- Para el telŽfono, PRONUNCIAR "TELƒFONO", y :
"òLTIMO NòMERO" / "AGENDA" + TEXTO / "SERVICIOS"
- Para la navegaci—n, pronunciar "NAVEGACIîN", y : "PARAR" / "REINICIAR" / "AGENDA" + TEXTO
- Para cambiar de aplicaci—n permanente, pronunciar "SE„ALAR", y : "AUDIO" / "TELƒFONO" / "NAVEGACIîN" / "ORDENADOR DE A BORDO"
- Para llamar directamente a una persona memorizada en la agenda, pronunciar "LLAMAR" + TEXTO
- Para ser guiado a casa de una persona memorizada en la agenda, pronunciar "GUIADO HACIA" + TEXTO
- Varios : "ANULAR" / "AYUDA" / "ÀQUƒ PUEDO DECIR?"
Page 175 of 183

14-04-2003
KIT PANTALLA OCIO Este conjunto de v’deo permitir‡ a los pasajeros traseros pasar un agradable momento durante la difusi—n de su pel’cula o de su juego preferido, gracias a laconexi—n de un reproductor DVD o de una v’deo consola en el soporte central,montado entre los asientos delanteros. El kit pantalla ocio est‡ formado por : - un monitor color LCD 16/9» 7 pulgadas, orientables segœn los tres ejes,- dos cascos estŽreo HF sin cable,- un pie desmontable,- tres tomas audio/v’deo en el piso fijo y en la guantera. El monitor y el pie se pueden desmontar y se pueden guardar cada uno en su propia funda de protecci—n.
El kit pantalla ocio acepta todo tipo de funci—n audio/v’deo, compatible con
PAL/NTSC, como : un reproductor DVD, una c‡mara de v’deo, una v’deo consola, ...
Estas funciones se conectan en las tres tomas audio/v’deo AV 1de la guantera
o AV 2 del piso fijo.
LAS INFORMACIONES PRçCTICAS 157