instrument panel Peugeot 307 SW 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 307 SW, Model: Peugeot 307 SW 2003Pages: 183, tamaño PDF: 2.19 MB
Page 9 of 183
14-04-2003
9SU 307 SW EN UNA OJEADA
LOS AIRBAGS Los airbags han sido concebidos para optimizar la seguridad de losocupantes en caso de colisi—nviolenta ; completan la acci—n delos cinturones de seguridad conlimitador de esfuerzo. Los airbags frontales Est‡n integrados en el centro del volante para el conductor y en elpanel de instrumentos para elpasajero delantero. Se disparansimult‡neamente, excepto si elairbag pasajero est‡ neutralizado. Precauciones relativas al air- bag pasajero neutralice el airbag si instala
un asiento para ni–o de espaldas al sentido de la cir-culaci—n,
active el airbag cuando trans-porte a un adulto. Neutralizaci—n del airbag pasajero*
Contacto quitado, introduzca la llave de contacto en elmando del airbag pasajero 1
y g’rela en posici—n "OFF".
Cuando desmonte el asientopara ni–o, gire el mando del air-bag en posici—n "ON"para acti-
var nuevamente el airbag.
Control de funcionamiento
Contacto puesto (2» muesca de la llave), lailuminaci—n de estetestigo, acompa–ada de
una se–al sonora y del mensaje"Airbag pasajero neutralizado"en la pantalla multifunci—n, indicaque el airbag pasajero est‡neutralizado (posici—n "OFF"del
mando). El testigo se queda encendido durante toda la neutralizaci—n. Los airbags laterales* y los airbags cortinas* Los airbags laterales est‡n inte- grados en los respaldos de losasientos delanteros, en el lado delas puertas. Los airbags cortinas est‡n inte- grados en los montantes y en laparte superior del habit‡culo. Se disparan unilateralmente, en el lado donde se produzca la coli-si—n. * Segœn destino.
133134
Page 64 of 183
14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE63
Utilizaci—n del teclado alfanumŽrico Con una tecla captura un car‡cter del segundo rango y m‡s, se obtiene por impulsos sucesivos. Introducir la tarjeta SIM Abra la trampilla Lpulsando con la ayuda de la punta de un l‡piz en la apertura circular situada encima de Žsta.
Inserte su tarjeta Micro-SIM en la trampilla tal como viene indicado en el dibujo, y ciŽrrela. Observaci—n : s—lo podr‡ retirar o insertar la tarjeta SIM cuando el radiotelŽfono RT3 estŽ apagado.
Manipule la tarjeta SIM con precauci—n para evitar perderla en el panel de instrumentos.
Teclas Car‡cteres asociados
[1] 1 — espacio
[2] 2 — A B C 2 o a b c 2
[3] 3 — D E F 3 o d e f 3
[4] 4 — G H I 4 o g h i 4
[5] 5 — J K L 5 o j k l 5
[6] 6 — M N O 6 o m n o 6
[7] 7 — P Q R S 7 o p q r s 7
[8] 8 — T U V 8 o t u v 8
[9] 9 — W X Y Z 9 o w x y z 9
[0] 0 — + (impulso largo)
[#] # — P (impulso largo)
[*] * — borrado de œltimo car‡cter capturado (impulso largo)
Page 72 of 183
14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE71
CARGADOR CD
Est‡ situado en la parte central del panel de instrumentos, debajo del autorradio y puede contener 5 discos. Para cargarlo, inserte los discos, cara impresa hacia arriba.Para extraer un disco, de un impulso largo en la tecla "1"a"5" corres-
pondiente.
El uso de compact discs grabados puede provocar disfuncionamientos. Utilice œnicamente compact discs que tengan forma
circular.
Page 97 of 183
14-04-2003
FIJACIONES "ISOFIX" Los dos asientos laterales traseros de su veh’culo est‡n equipados conanclajes ISOFIX. Se trata de dos
anillos situados entre el respaldo y elcoj’n del asiento. Los asientos para ni–os ISOFIX
est‡n equipados con dos cerrojos que se anclan f‡cilmente en estos
anillos. Todo esto le asegura unmontaje f‡cil, s—lido y r‡pido.El asiento para ni–o ISOFIX homolo-gado para los veh’culos de la marca
PEUGEOT y comercializado en sured, es el asiento para ni–o KIDDY
ISOFIX* . Se puede montar en posi-
ci—n"de espaldas al sentido de la cir-culaci—n" (cuando los asientos late-rales est‡n recentrados) desde elnacimiento hasta los 13 kg. y en posi-ci—n "de cara al sentido de la circula-ci—n" de 9 a 18 kg. Delante, en posici—n "de espaldas al sentido de la circulaci—n", el asientopasajero delantero tiene que estaravanzado al m‡ximo para que el bas-tidor del asiento para ni–o estŽ encontacto o lo m‡s cerca posible delpanel de instrumentos. Detr‡s, en posici—n "de cara al sentido de la circulaci—n", el asiento pasajerodelantero tiene que estar imperativa-mente en posici—n medio-recorrido degu’a, respaldo recto.
SU 307 SW AL DETALLE
94
Igualmente puede instalar el asiento
KIDDY ISOFIX en un asiento lateral dela 2» fila, situado en la 3» fila. En este
caso, el asiento KIDDY ISOFIX tendr‡que ir montado en posici—n "de espal-das al sentido de la circulaci—n", y elbastidor del asiento para ni–o apoya-do en el respaldo del asiento corres-pondiente de la 2» fila. Este asiento puede igualmente utili- zarse en las plazas no equipadas conanclajes ISOFIX. En este caso, esobligatorio llevar puesto el cintur—n deseguridad de tres puntos para lasposiciones "de espaldas al sentido dela circulaci—n" y "de cara al sentido dela circulaci—n". Lea el "Cuadro recapitulativo para la instalaci—n de los asientos parani–os".
Cuando el asiento KIDDY ISOFIX est‡ montado en posici—n "deespaldas al sentido de la circula-ci—n" en el asiento delantero pasa-jero, es imperativo neutralizar elairbag pasajero. Sino, el ni–o correr‡ riesgo de lesiones graves o incluso de muer-te durante el despliegue del airbag. Siga las indicaciones de montaje del asiento para ni–o del manual de ins-talaci—n del fabricante del asiento.
* S—lo puede fijar, en los anclajes
ISOFIX de su veh’culo, los asientos para ni–os ISOFIX homologados
por PEUGEOT y vendidos en su redcomercial.
Page 115 of 183
14-04-2003
LA APERTURA DEL CAPî
MOTOR Desde el interior:empuje el mando
situado en el lado izquierdo, bajo el panel de instrumentos. Desde el exterior: levante el mando
y levante el cap—. Soporte cap— Fije el soporte para mantener el cap— abierto. Antes de cerrar el cap—, ponga el soporte en su alojamiento. Para cerrarBaje el cap— y suŽltelo al final del recorrido. Compruebe el correctobloqueo del cap—. Alerta "cap— abierto"Motor en marcha o veh’culo circu- lando, cuando el cap— motor est‡mal cerrado, Ud. est‡ alertado por elparpadeo del testigo de alerta cen-tralizada "STOP"acompa–ado de
una se–al sonora y de un dibujo enla pantalla multifunci—n. LLENADO DEL DEPîSITO DE CARBURANTE Reserva de carburante
Cuando se alcanza la reserva de carburante,este testigo se enciende. Le quedan aproxima- damente 50 km de
autonom’a. El parpadeo del testigo indica un dis- funcionamiento del aforador de car-burante. Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT. El llenado de carburante debe reali- zarse con el motor parado.
Abra la tapa de carburante.
Meta la llave y despuŽs g’relahacia la izquierda.
Retire el tap—n y eng‡nchelo enla patilla situada en la cara interiorde la tapa.
Hay una etiqueta pegada en el interiorde la tapa que le recuerda el tipo de
carburante que debe utilizar. Cuando llene completamente el dep—sito de carburante, no insistasobrepasando el 3er corte de la pis-tola de repostado. Ello podr’a oca-sionar disfuncionamientos. La capacidad del dep—sito es aproximadamente de 60 litros. Una vez llenado el dep—sito, blo- quee el tap—n y cierre la tapa.
SU 307 SW AL DETALLE 109
Antipinzamiento Al final del recorrido, cuando la tapa se encuentra con un obst‡culodurante el cierre, se para y reculaligeramente. Observaciones En caso de corte de alimentaci—n de la tapa, durante su movimiento o
despuŽs de parar, debe reiniciar elantipinzamiento :
- pulse en la parte
Bdel mando
hasta el cierre completo de la tapa (cierre progresivo de unos cent’-metros).
En caso de apertura inoportuna dela tapa durante el cierre, y despuŽsde parar la tapa :
- pulse en la parte Adel mando
hasta el cierre completo de la tapa,
- suelte la parte Ay pulse ensegui-
da en la parte Bdel mando hasta
el cierre completo de la tapa (cier-re progresivo de unos cent’me-tros).
La funci—n antipinzamiento no est‡operante cuando se realizan estasoperaciones.
Page 116 of 183
14-04-2003
LA APERTURA DEL CAPî
MOTOR Desde el interior:empuje el mando
situado en el lado izquierdo, bajo el panel de instrumentos. Desde el exterior: levante el mando
y levante el cap—. Soporte cap— Fije el soporte para mantener el cap— abierto. Antes de cerrar el cap—, ponga el soporte en su alojamiento. Para cerrarBaje el cap— y suŽltelo al final del recorrido. Compruebe el correctobloqueo del cap—. Alerta "cap— abierto"Motor en marcha o veh’culo circu- lando, cuando el cap— motor est‡mal cerrado, Ud. est‡ alertado por elparpadeo del testigo de alerta cen-tralizada "STOP"acompa–ado de
una se–al sonora y de un dibujo enla pantalla multifunci—n. LLENADO DEL DEPîSITO DE CARBURANTE Reserva de carburante
Cuando se alcanza la reserva de carburante,este testigo se enciende. Le quedan aproxima- damente 50 km de
autonom’a. El parpadeo del testigo indica un dis- funcionamiento del aforador de car-burante. Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT. El llenado de carburante debe reali- zarse con el motor parado.
Abra la tapa de carburante.
Meta la llave y despuŽs g’relahacia la izquierda.
Retire el tap—n y eng‡nchelo enla patilla situada en la cara interiorde la tapa.
Hay una etiqueta pegada en el interiorde la tapa que le recuerda el tipo de
carburante que debe utilizar. Cuando llene completamente el dep—sito de carburante, no insistasobrepasando el 3er corte de la pis-tola de repostado. Ello podr’a oca-sionar disfuncionamientos. La capacidad del dep—sito es aproximadamente de 60 litros. Una vez llenado el dep—sito, blo- quee el tap—n y cierre la tapa.
SU 307 SW AL DETALLE 109
Antipinzamiento Al final del recorrido, cuando la tapa se encuentra con un obst‡culodurante el cierre, se para y reculaligeramente. Observaciones En caso de corte de alimentaci—n de la tapa, durante su movimiento o
despuŽs de parar, debe reiniciar elantipinzamiento :
- pulse en la parte
Bdel mando
hasta el cierre completo de la tapa (cierre progresivo de unos cent’-metros).
En caso de apertura inoportuna dela tapa durante el cierre, y despuŽsde parar la tapa :
- pulse en la parte Adel mando
hasta el cierre completo de la tapa,
- suelte la parte Ay pulse ensegui-
da en la parte Bdel mando hasta
el cierre completo de la tapa (cier-re progresivo de unos cent’me-tros).
La funci—n antipinzamiento no est‡operante cuando se realizan estasoperaciones.
Page 148 of 183
14-04-2003
LOS COJINES INFLABLES (AIRBAGS) Los cojines inflables (airbags) han sido concebidos para optimizar laseguridad de los ocupantes en casode colisiones violentas; complemen-tan la acci—n de los cinturones deseguridad con limitador de esfuerzo. En este caso, los detectores electr—- nicos registran y analizan la decele-raci—n brusca del veh’culo: si sealcanza el umbral de disparo, los air-bags se despliegan instant‡neamen-te y protegen a los ocupantes delveh’culo. Inmediatamente despuŽs del choque, los airbags se desinflanr‡pidamente con el fin de no impedirni la visibilidad, ni la salida eventualde los ocupantes del veh’culo. Los airbags no se disparar‡n en caso de choques poco importantes,para los cuales el cintur—n de seguri-dad es suficiente para asegurar unaprotecci—n —ptima; la importancia deun choque depende de la naturalezadel obst‡culo y de la velocidad delveh’culo en el momento de la coli-si—n. Los airbags œnicamente funcio- nan con el contacto puesto. Observaci—n: el gas que se escapa
de los airbags puede ser ligeramen- te irritante. LOS AIRBAGS FRONTALES Est‡n integrados en el centro del volante para el conductor y en elpanel de instrumentos para el pasa-jero delantero. Se disparan simult‡-neamente, salvo si el airbag pasaje-ro est‡ neutralizado. Anomal’a airbag frontal
Si este testigo se enciende acompa–ado de una se–alsonora y del mensaje"Anomal’a Airbag" en la
pantalla multifunci—n,
consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para revisi—n del sistema. Neutralizaci—n del airbag pasajero* Para asegurar la seguridad de su hijo, neutralice imperativamenteel airbag pasajero cuando instale,en el asiento delantero pasajero,un asiento para ni–o de espaldasal sentido de la circulaci—n.
Contacto quitado, introduzca la llave en el mando de nuetraliza-ci—n del airbag pasajero 1, g’rela
hasta la posici—n " OFF" y ret’rela
manteniendo esta posici—n.
El testigo airbag del combinado seenciende durante toda la duraci—n dela neutralizaci—n. * Segœn destino.
SU 307 SW AL DETALLE 133
Page 150 of 183
14-04-2003
Para que los airbags frontales, laterales* y cortinas* sean plenamente eficaces, respete las siguientes reglas de seguridad :
¥ Estar abrochado en su asiento con un cintur—n de seguridad convenientemente regulado.
¥ Adoptar una posici—n sentado normal y vertical.
¥ No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags (ni–o, animal, objeto...). Eso podr’a entorpecer el funcionamiento de los airbags o da–ar a los acompa–antes.
¥ Toda intervenci—n en los sistemas airbags est‡ rigurosamente prohibido si no se realiza por el personal cualificado de la Red PEUGEOT.
¥ DespuŽs de un accidente o cuando el veh’culo ha sido objeto de robo, haga que le revisen los sistemas airbags.
¥ Los sistemas airbags han sido concebidos para que sean plenamente operacionales durante 10 a–os despuŽs de la puesta en circulaci—n del veh’culo. Para mayor seguridad, haga que se los revisen en un Punto de Servicio PEUGEOT a los 10 a–os siguientes de haber comprado el veh’culo.
Airbags frontales
¥ No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
¥ No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
¥ Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemaduras o ries- gos de da–os debidos al cigarrillo o la pipa.
¥ Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos.
Airbags laterales*
¥ Recubrir los asientos delanteros œnicamente con fundas homologadas. Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
¥ No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos delanteros, ello podr’a ocasionar da–os en el t—rax o en el brazo durante el inflado del airbag lateral.
¥ No aproximar m‡s de lo necesario el busto a la puerta.
Airbags cortinas*
¥ No fijar o pegar nada en los montantes y en el techo, eso podr’a ocasionar da–os en la cabeza durante el inflado del airbag cortina.
¥ No desmontar los tornillos de las empu–aduras de mantenimiento implantadas en el techo, participan en la fijaci—n de los airbags cortinas.
* Segœn destino.
SU 307 SW AL DETALLE135
Page 152 of 183
14-04-2003
Para que los airbags frontales, laterales* y cortinas* sean plenamente eficaces, respete las siguientes reglas de seguridad :
¥ Estar abrochado en su asiento con un cintur—n de seguridad convenientemente regulado.
¥ Adoptar una posici—n sentado normal y vertical.
¥ No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags (ni–o, animal, objeto...). Eso podr’a entorpecer el funcionamiento de los airbags o da–ar a los acompa–antes.
¥ Toda intervenci—n en los sistemas airbags est‡ rigurosamente prohibido si no se realiza por el personal cualificado de la Red PEUGEOT.
¥ DespuŽs de un accidente o cuando el veh’culo ha sido objeto de robo, haga que le revisen los sistemas airbags.
¥ Los sistemas airbags han sido concebidos para que sean plenamente operacionales durante 10 a–os despuŽs de la puesta en circulaci—n del veh’culo. Para mayor seguridad, haga que se los revisen en un Punto de Servicio PEUGEOT a los 10 a–os siguientes de haber comprado el veh’culo.
Airbags frontales
¥ No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
¥ No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
¥ Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemaduras o ries- gos de da–os debidos al cigarrillo o la pipa.
¥ Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos.
Airbags laterales*
¥ Recubrir los asientos delanteros œnicamente con fundas homologadas. Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
¥ No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos delanteros, ello podr’a ocasionar da–os en el t—rax o en el brazo durante el inflado del airbag lateral.
¥ No aproximar m‡s de lo necesario el busto a la puerta.
Airbags cortinas*
¥ No fijar o pegar nada en los montantes y en el techo, eso podr’a ocasionar da–os en la cabeza durante el inflado del airbag cortina.
¥ No desmontar los tornillos de las empu–aduras de mantenimiento implantadas en el techo, participan en la fijaci—n de los airbags cortinas.
* Segœn destino.
SU 307 SW AL DETALLE135
Page 165 of 183
CAMBIAR UN FUSIBLE Las cajas de fusibles est‡n situadas en la parte inferior del panel de ins-trumentos (lado conductor) y en el
compartimento motor. Los fusibles de recambio y la pinzaA
est‡n fijados en el interior de la tapa de la caja de fusibles del panel deinstrumentos. Quitar y poner un fusible Antes de sustituir un fusible, es necesario conocer la causa del inci-dente y haberlo solucionado. Losnœmeros de los fusibles est‡n indi-cados en la caja de fusibles. Utilice la pinza A.
Sustituya siempre un fusible defectuoso por otro fusible deintensidad equivalente. Fusibles panel de instrumentos
Afloje el tornillo un cuarto de vuelta con una moneda y des-puŽs tire de la empu–adura paraabrir la tapa y acceder a losfusibles.
LAS INFORMACIONES PRçCTICAS
148
Fusible N¡ Intensidad Funciones
1 10 A Luz trasera antiniebla.
2 15 A Limpialunas trasero.
4 15 A Elevalunas delantero.
5 15 A Luz stop izquierda con enganche para remolque.
7 30 A Plaf—n de techo trasero, plaf—n de techo delantero,
lectores de mapas Toma 12 voltios delantera - Luz guantera - Mando de ocultaci—n de la persian.
Bueno
PinzaAMalo
14-04-2003