PEUGEOT 308 2024 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2024, Model line: 308, Model: PEUGEOT 308 2024Pages: 280, PDF Dimensioni: 8.22 MB
Page 101 of 280

99
Sicurezza
5trattenga saldamente al sedile del veicolo.
Se il sedile del passeggero è regolabile,
spostarlo in avanti, se necessario.
Rimuovere l'appoggiatesta, prima di
collocare un seggiolino per bambini con
schienale su un sedile passeggero.
Conservare o fissare l'appoggiatesta
correttamente, per evitare che in caso di
frenata brusca possa colpire qualcuno
all'interno del veicolo. Dopo aver rimosso il
seggiolino, riposizionare l'appoggiatesta del
sedile.
Collocazione di un rialzo
La parte toracica della cintura di
sicurezza deve essere posizionata sulla
spalla del bambino, senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale della
cintura di sicurezza passi sopra alle cosce del
bambino.
Utilizzare un rialzo con schienale,
equipaggiato di una guida per cintura di
sicurezza a livello della spalla.
Protezioni supplementari
Per impedire l'apertura fortuita delle porte
e dei vetri posteriori, utilizzare il dispositivo
"Sicurezza bambini".
Non aprire i vetri posteriori per più di un terzo.
Per proteggere i bambini più piccoli dai raggi
del sole, fissare tendine parasole laterali ai
vetri posteriori.
Per una maggiore sicurezza, non lasciare:
– Un bambino da solo e non sorvegliato
all'interno del veicolo.
–
Un bambino o un animale in un veicolo
esposto al sole, con i vetri chiusi.
–
Le chiavi a portata di mano di bambini
all'interno del veicolo.
Seggiolino per bambini sul
sedile posteriore
Viso verso la strada o schienale verso
la strada
► Spostare in avanti il sedile anteriore del
veicolo e raddrizzare lo schienale in modo che
le gambe del bambino seduto nel seggiolino
con viso verso la strada o con schienale verso
la strada non tocchino il sedile anteriore del
veicolo.
►
V
erificare che lo schienale del seggiolino per
bambini con viso verso la strada sia quanto più
vicino allo schienale del sedile posteriore del
veicolo, possibilmente a contatto con lo stesso.
Sedile posteriore centrale
Un seggiolino per bambini con asta di sostegno
non deve mai essere collocato sul sedile del
passeggero posteriore centrale.
Seggiolino per bambini sul
sedile anteriore
► Regolare il sedile del passeggero anteriore
nella posizione longitudinale più alta e
più
arretrata , con lo schienale diritto .
"Viso verso la strada"
È necessario lasciare l'airbag anteriore
lato passeggero attivato.
Page 102 of 280

100
Sicurezza
"Spalle verso la strada"
Prima di installare un seggiolino per
bambini di tipo "spalle verso la strada",
disattivare l'airbag anteriore lato passeggero.
Altrimenti, il bambino rischia lesioni gravi o
mortali in caso di attivazione dell'airbag .
Etichetta di avvertenza - Airbag anteriore lato
passeggero
È necessario rispettare le istruzioni seguenti,
come indicato sull'etichetta di avvertenza
apposta su entrambi i lati della visiera parasole
del passeggero:
NON installare MAI un seggiolino per bambini
in senso contrario a quello di marcia su
un sedile equipaggiato di AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la
MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
Disattivazione dell'airbag
anteriore lato passeggero
Airbag passeggero disattivato
Per assicurare la sicurezza dei bambini,
l'airbag anteriore lato passeggero DEVE
essere disattivato quando si installa un
seggiolino per bambini in posizione "spalle
verso la strada" sul sedile del passeggero
anteriore. In caso contrario, il bambino rischia
lesioni gravi o mortali in caso di attivazione
dell'airbag.
Veicoli non equipaggiati di comando
di disattivazione/riattivazione
L'installazione di un seggiolino per bambini
"spalle verso la strada" sul sedile del
passeggero anteriore è severamente vietata.
Rischio di morte o lesioni gravi in caso di
apertura dell'airbag!
Disattivazione/Riattivazione
dell'airbag anteriore lato passeggero
Per i veicoli che ne sono provvisti, l'interruttore si
trova sul lato del cruscotto.
A contatto interrotto:
► Per disattivare l'airbag, posizionare la chiave
su
"OFF ".
►
Per riattivarlo, posizionare la chiave su
"ON".
Page 103 of 280

101
Sicurezza
5A contatto inserito:Questa spia si accende fissa per
segnalare la disattivazione.
Oppure
Questa spia si accende per circa 1 minuto
per segnalare l'attivazione.
Fissaggi "ISOFIX"
I sedili illustrati di seguito sono equipaggiati di
fissaggi ISOFIX regolamentari:
I fissaggi includono tre anelli per ogni sedile,
indicati da un'etichetta:
–
Due anelli
A
, situati tra lo schienale e la
seduta del sedile del veicolo.
Questi anelli sono situati dietro a cerniere. I 2 dispositivi di bloccaggio dei
seggiolini
ISOFIX sono fissati ad essi.
–
Una ghiera
B
, situata dietro il sedile, chiamata
TOP TETHER, per il fissaggio di seggiolini
equipaggiati di cinghia alta.
Questo sistema impedisce al seggiolino di
spostarsi in avanti in caso di urto frontale.
Il sistema di fissaggio ISOFIX garantisce
un montaggio rapido, affidabile e sicuro del
seggiolino per bambini all'interno del veicolo.
Per fissare il seggiolino al TOP TETHER:
►
Rimuovere e riporre l'appoggiatesta prima
di collocare il seggiolino per bambini su
questo sedile (ricollocarlo dopo aver rimosso il
seggiolino).
►
Far passare la cinghia del seggiolino dietro
allo schienale del sedile, centrandola tra i fori
delle aste dell'appoggiatesta.
►
Fissare l'attacco della cinghia alta
all'anello
B
.
►
T
endere la cinghia alta.
Se si installa un seggiolino ISOFIX sul
sedile posteriore sinistro della panchetta,
prima di fissare il sedile, spostare la cintura di
sicurezza posteriore centrale verso il centro
del veicolo, in modo da non intralciare il
funzionamento della cintura di sicurezza.
Un'errata installazione del seggiolino per
bambini nel veicolo compromette la
sicurezza del bambino in caso di impatto.
Rispettare rigorosamente i consigli per il
montaggio indicati nelle istruzioni fornite con il
seggiolino per bambini.
Per informazioni sull'installazione dei
seggiolini ISOFIX nel veicolo, fare
riferimento alla tabella riassuntiva.
Seggiolini i-Size per bambini
Seggiolini i-Size per bambini dispongono di due
dispositivi di bloccaggio ancorati ai due anelli A
.
Questi seggiolini
i-Size dispongono anche:
–
di una cinghia alta che si aggancia all'anello B
;
–
o di un'asta di supporto che si appoggia al
pianale del veicolo, compatibile con il sedile
omologato per posizione i-Size.
Il loro ruolo è di impedire che il seggiolino per
bambini si sposti in avanti in caso di urto.
Per ulteriori informazioni sui fissaggi ISOFIX,
consultare la sezione corrispondente.
Page 104 of 280

102
Sicurezza
Seggiolini raccomandati
"RÖMER Baby-Safe 3 i-Size"Altezza: 40-83 cm
da 0 a 15 mesi(fino a 13 kg)
Con base ISOFIX o senza.
Adatto solo per l'installazione con "spalle verso la strada".
"RÖMER TriFix 2 i-Size"Altezza: 76-105 cm
da 3 15 mesi a 4 anni (da 9 a 22 kg)
Installato con fissaggi ISOFIX e Top Tether.
Adatto solo per l'installazione con "viso verso la strada".
"RÖMER KidFix i-Size"Altezza: 100-150 cm
da 3 anni e mezzo a 12 anni (da 15 a 36 kg)
Può essere installato con fissaggi ISOFIX o senza.
Il bambino è trattenuto dalla cintura di sicurezza.
"GRACO Booster"
Altezza: oltre 135 cm
(da 22 a 36 kg)
Il bambino è trattenuto dalla cintura di sicurezza.
Seguire le istruzioni del produttore del
sistema per installare il sistema di
ritenuta appropriato nel veicolo.
Per il sistema di ritenuta per bambini
semi-universale o specifico per il veicolo
(sistema di ritenuta per bambini ISOFIX o con
cintura), fare riferimento all'elenco dei veicoli
fornito nel manuale d'uso del sistema di
ritenuta per bambini.
Assicurarsi che la posizione di installazione del sistema di ritenuta per
bambini all'interno del veicolo sia corretta.
Fare riferimento alla tabella di riepilogo per
l'installazione dei seggiolini per bambini.
Page 105 of 280

103
Sicurezza
5Installazione di seggiolini ISOFIX e i-Size universali per bambini
In conformità con la normativa europea, questa tabella indica le opzioni per l'installazione dei seggiolini per bambini fissati con l'utilizzo della cintura
di sicurezza e approvati universalmente (a), nonché dei seggiolini ISOFIX e i-Size di dimensioni maggiori sui sedili equipaggiati di punti di ancoraggio
ISOFIX all'interno del veicolo.
Numero sedili
Sedili anteriori (d) Sedili posteriori
(d)
1 3456
3 1456
Airbag anteriore lato passeggero Disattivato "OFF"
(b) Attivato "ON" (c)
Posizione compatibile con un seggiolino universale (a) no
sì (f) (i) sì (f) (j)sìsì (e) sì
Posizione compatibile con un seggiolino i-Size no
no sìno sì
Sedile equipaggiato di gancio Top Tetherno no sìno sì
Seggiolino per bambini di tipo " Culla
portatile" no
nononono
Seggiolino
ISOFIX di tipo "spalle verso la
strada" no
no noR3
(g) (h)no R3 (g) (h)
Seggiolino
ISOFIX di tipo "viso verso la
strada" no
noF3noF3
Page 106 of 280

104
Sicurezza
Numero sedili
Sedili anteriori (d) Sedili posteriori
(d)
1 3456
3 1456
Airbag anteriore lato passeggero Disattivato "OFF"
(b) Attivato "ON" (c)
Seggiolino per bambini con rialzo noB3 B3noB3
Regole:
–
Una posizione compatibile con lo standard
i-Size
è compatibile anche con R1, R2 ed F2X,
F2, B2.
–
Una posizione compatibile con lo standard R3
è compatibile anche con R1 ed R2.
–
Una posizione compatibile con lo standard F3
è compatibile anche con F2X ed F2.
–
Una posizione compatibile con lo standard B3
è compatibile anche con B2.
(a) Seggiolino universale: seggiolino per
bambini che può essere installato in tutti i
veicoli utilizzando la cintura di sicurezza.
(b) Per installare un seggiolino per bambini
"spalle verso la strada" su questo sedile, è
necessario disattivare l'airbag anteriore lato
passeggero (" OFF"). (c)
Se l'airbag anteriore lato passeggero
è attivato ("ON"), su questo sedile
è
consentita
l'installazione unicamente di
un seggiolino per bambini " viso verso la
strada".
(d) Secondo la versione, consultare la
legislazione in vigore nel proprio Paese
prima di installare un seggiolino per bambini
su questo sedile.
(e) Non installare mai un seggiolino per bambini
con asta di supporto sul sedile posteriore
centrale.
(f) Per un sedile con regolazione dell'altezza,
regolare il sedile nella posizione più alta e
spostarlo completamente indietro. (g)
Regolare il sedile del guidatore nella
posizione più alta.
(h) Regolare il sedile del passeggero nella
posizione longitudinale avanzata intermedia.
(i) Per un seggiolino per bambini universale
di tipo "spalle verso la strada" e/o "viso
verso la strada " (U) dei gruppi 0, 0+, 1, 2
o 3.
(j) Per un seggiolino per bambini universale di
tipo "viso verso la strada" (UF) dei gruppi
1, 2 o 3.
Page 107 of 280

105
Sicurezza
5
LegendaPosizione del sedile in cui non è consentita l'installazione di un seggiolino per bambini.
Airbag anteriore lato passeggero disattivato.
Airbag anteriore lato passeggero attivato.
Posizione del sedile adatta per l'installazione di un seggiolino per bambini da fissare con una cintura di sicurezza e
omologato universalmente, di tipo "spalle
verso la strada" e/o "viso verso la strada" (
U)
per tutte le taglie e gruppi di peso.
Posizione del sedile adatta all'installazione di un seggiolino per bambini da fissare con
una cintura di sicurezza e omologato
universalmente, di tipo "viso verso la strada"
( UF) per i gruppi 1 , 2 e 3 , oppure dedicato solo ai
bambini di altezza compresa tra 76 e 150 cm.
Posizione del sedile che consente l'installazione di un seggiolino i-Size.
Posizione del sedile in cui non è consentita l'installazione di un seggiolino per bambini
con asta di supporto.
Presenza di un punto di ancoraggio To p Tether nella parte posteriore dello
schienale, che consente l'installazione di un
seggiolino ISOFIX universale.
Seggiolino ISOFIX di tipo "spalle verso la
strada":
–
R1
: seggiolino ISOFIX per neonati.
–
R2
: seggiolino ISOFIX di dimensioni ridotte.
–
R3
: seggiolino ISOFIX di grandi dimensioni.
Seggiolino ISOFIX di tipo "viso verso la
strada":
–
F2X
: seggiolino ISOFIX per bambini piccoli.
–
F2
: seggiolino ISOFIX ad altezza ridotta.
–
F3
: seggiolino ISOFIX ad altezza integrale.
Seggiolino con rialzo:
–
B2
: seggiolino con rialzo a larghezza ridotta. –
B3
: seggiolino con rialzo a larghezza
integrale.
Posizione del sedile che non consente l'installazione di un seggiolino ISOFIX.
Per la regolazione dei seggiolini, fare riferimento
alla tabella di riepilogo "Installazione di
seggiolini ISOFIX e i-Size universali per
bambini".
Sicurezza bambini
manuale
Il sistema impedisce l'apertura di una porta
posteriore dalla maniglia interna.
Il comando si trova sul bordo di ogni porta
posteriore (indicato da un contrassegno sulla
carrozzeria).
Attivazione/Disattivazione
► Per attivare, ruotare completamente la chiave
integrata: •
V
erso destra sulla porta posteriore sinistra.
•
V
erso sinistra sulla porta posteriore destra.
►
Per disattivare, ruotarla nella direzione
opposta.
Page 108 of 280

106
Guida
Consigli di guida
► Rispettare sempre e in ogni caso il codice
della strada e prestare attenzione a tutte le
condizioni del traffico.
►
Controllare l'ambiente circostante e tenere
le mani sul volante, in modo da
poter intervenire
in
qualsiasi momento.
►
Adottare uno stile di guida tranquillo,
anticipare le frenate e tenere la distanza di
sicurezza maggiore, specialmente in condizioni
climatiche avverse.
►
Effettuare a veicolo fermo
ogni operazione
che richieda particolare attenzione (ad
es.
regolazioni, impostazioni, etc...).
►
Durante i viaggi lunghi, fare una pausa ogni
2 ore.
Importante!
Non lasciare mai il motore avviato in
un locale chiuso e senza ventilazione
adeguata. I motori a combustione interna
emettono gas di scarico tossici, come il
monossido di carbonio. Pericolo di
intossicazione e morte!
In caso di temperature molto rigide
(inferiori a -23°C), è necessario lasciare il
motore avviato per circa 4
minuti prima di
iniziare la guida, per garantire il corretto
funzionamento e la longevità dei componenti
meccanici del veicolo (motore e cambio).
Non guidare mai con il freno di
stazionamento inserito. Rischio di
surriscaldamento e di danneggiamento del
sistema di frenata!
Non parcheggiare mai il veicolo o
lasciare il motore avviato su una
superficie infiammabile (ad es.
erba secca,
foglie morte). L'impianto di scarico del veicolo
è molto caldo, anche molti minuti dopo lo
spegnimento del motore. Rischio di incendio!
Non guidare mai su superfici coperte
da vegetazione (ad es. erba alta, foglie
secche accumulate, colture, detriti) come
campi, strade di campagna ricoperte di
cespugli o cigli erbosi.
La vegetazione potrebbe entrare a contatto
con l'impianto di scarico del veicolo o altri
impianti molto caldi. Rischio di incendio!
Assicurarsi di non lasciare oggetti nell'abitacolo, poiché potrebbe agire
come una lente d'ingrandimento sotto l'effetto
dei raggi solari e causare un incendio. Rischio
di incendio o danni alle superfici interne!
Non lasciare mai il veicolo incustodito
a motore avviato. Se si scende dal
veicolo a motore avviato, inserire il freno di
stazionamento e collocare il cambio in folle o
in posizione N o P (in funzione del tipo di
cambio).
Non lasciare mai bambini all'interno
del veicolo senza sorveglianza.
Guida su strade allagate
Si consiglia di non guidare su strade allagate, in
quanto ciò potrebbe danneggiare gravemente
il motore a combustione interna o il motore
elettrico, il cambio e i sistemi elettrici del veicolo.
Se è assolutamente necessario guidare il veicolo
attraverso un tratto stradale allagato:
►
V
erificare che la profondità dell'acqua non
superi i 15
cm, tenendo conto delle onde che
potrebbero essere generate da altri veicoli.
►
Disattivare la funzione Stop & Start.
►
Guidare il più lentamente possibile senza
fermarsi. Non superare in nessun caso i
10
km/h.
►
Non fermarsi e non spegnere il motore.
All'uscita dalla strada allagata, non appena le
condizioni di sicurezza lo consentono, frenare
Page 109 of 280

107
Guida
6leggermente a più riprese per far asciugare i
dischi e le pastiglie dei freni.
In caso di dubbi sullo stato del veicolo, rivolgersi
alla Rete PEUGEOT o ad un riparatore
qualificato.
Rumore (elettrico)
All'esterno
A causa del funzionamento silenzioso del veicolo
durante la guida, il guidatore deve prestare
particolare attenzione.
Durante la manovra, il guidatore deve sempre
controllare la zona attorno al veicolo.
A velocità fino a 30 km/h, l'avvisatore acustico
pedoni avverte gli altri utenti della strada della
presenza del veicolo.
Raffreddamento della batteria di
trazione
La ventola di raffreddamento si accende
durante la carica per raffreddare il carica
batterie di bordo e la batteria di trazione.
All'interno
Durante l'utilizzo, si potrebbero avvertire delle
rumorosità (normali) specifiche dei veicoli
elettrici, come ad esempio:
–
Relè della batteria di trazione all'avviamento.
–
Pompa del vuoto in frenata.
–
Pneumatici del veicolo o aerodinamica
durante la guida.
– Rumorosità/colpi avvertiti durante le partenze
in salita.
Traino
La guida con un rimorchio richiede uno
sforzo maggiore del veicolo trainante ed
è necessario prestare particolare attenzione.
Non superare i pesi trainabili massimi.
In quota: ridurre il carico massimo del
10% ogni 1.000 metri di altitudine; la densità
inferiore dell'aria a quote elevate riduce le
prestazioni del motore.
Nuovo veicolo: non trainare un
rimorchio fino a quando il veicolo ha
percorso almeno 1.000 chilometri.
Quando la temperatura esterna è
elevata, lasciar girare il motore al minimo
per 1 - 2 minuti dopo l'arresto del veicolo, per
consentirne il raffreddamento.
Prima di partire
Peso sulla sfera del gancio traino
► Distribuire il carico nel rimorchio in modo
che gli oggetti più pesanti si trovino il più
vicino possibile all'assale e che il peso sulla
sfera del gancio traino (in corrispondenza del
collegamento al veicolo) non superi il valore
massimo autorizzato.
Pneumatici
► Controllare la pressione dei pneumatici del
veicolo trainante e del rimorchio rispettando le
pressioni raccomandate.
Illuminazione
► Verificare l'impianto elettrico di segnalazione
del rimorchio e la regolazione dell'altezza dei fari
del veicolo.
Se si utilizza un dispositivo di traino
PEUGEOT originale, i sensori di
assistenza al parcheggio posteriori si
disattivano automaticamente per evitare di
attivare il segnale acustico.
Durante la guida
Raffreddamento
Il traino di un rimorchio in salita causa l'aumento
della temperatura del liquido di raffreddamento.
Il carico massimo trainabile dipende
dall'inclinazione della salita e dalla temperatura
esterna. La capacità di raffreddamento della
ventola non aumenta con il regime motore.
►
Ridurre la velocità e diminuire il regime
motore per limitare la quantità di calore prodotto.
►
Prestare attenzione costantemente alla
temperatura del liquido di raffreddamento.
Page 110 of 280

108
Guida
In caso di accensione di questa
spia e della spia STOP, fermare il
veicolo appena possibile e spegnere il motore.
Freni
È raccomandato l'utilizzo del freno di
stazionamento per limitare il surriscaldamento
dei freni. La distanza di frenata aumenta quando
si traina un rimorchio.
Vento laterale
Tenere presente che il veicolo è più suscettibile
al vento durante il traino.
Protezione antifurto
Dispositivo antiavviamento
elettronico
Le chiavi contengono un codice, che deve
essere riconosciuto dal veicolo prima di renderne
possibile l'avviamento.
In caso di anomalia del sistema, indicata dalla
visualizzazione di un messaggio, non è possibile
avviare il motore.
Rivolgersi alla Rete PEUGEOT.
Avviamento/Spegnimento del motore
La chiave elettronica deve essere
presente nell'abitacolo.
La chiave elettronica viene rilevata anche nel
bagagliaio.
Se la chiave elettronica non viene rilevata,
viene visualizzato un messaggio.
Spostare la chiave elettronica in modo da
poter avviare o spegnere il motore.
Se il problema persiste, fare riferimento alla
sezione " Chiave non rilevata - Avviamento
d'emergenza o Arresto d'emergenza".
Avviamento
► Con cambio manuale, posizionare la leva
del cambio in folle e premere a fondo il pedale
della frizione.
►
Con
cambio automatico, selezionare la
modalità
P
o N e premere il pedale del freno.
► Premere il pulsante " ST ART/STOP" tenendo
premuto il pedale fino all'avviamento del motore.
Motori Diesel
A basse temperature e/o a motore freddo,
l'avviamento avviene solo dopo lo spegnimento
della spia di preriscaldamento.
Se questa spia si accende dopo aver
premuto il pulsante "START/STOP":
►
T
enere premuto a fondo il pedale senza
premere nuovamente il pulsante
"START/STOP"
fino a che non si raggiunge un regime motore
stabile.
In ogni circostanza, se una delle condizioni
d'avviamento non è rispettata, appare un
messaggio.
In alcuni casi, un messaggio segnala che è
necessario ruotare il volante tenendo premuto
il pulsante " START/STOP" per facilitare lo
sbloccaggio del piantone dello sterzo.
Motori benzina
Dopo un avviamento a freddo, il
preriscaldamento del catalizzatore può
causare notevoli vibrazioni del motore, per
un periodo di tempo fino a 2
minuti (minimo
accelerato).
Motori ibridi
L'avviamento del veicolo avviene
sempre con il motore benzina per assicurare
l'efficienza del catalizzatore e la disponibilità
del sistema di assistenza alla frenata.