Peugeot 308 SW BL 2008 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2008, Model line: 308 SW BL, Model: Peugeot 308 SW BL 2008Pages: 260, PDF Size: 12.26 MB
Page 221 of 260

224
MENU11
ESC
MENU LIST
22
33
44
66
55
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
77
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
LEITURA MENSAGENS
INDIC. NOVAS MENSAGENS
OK
CONFIGURAR O ANÚNCIO DE
MENSAGENS TMC
Recomendamos não ocultar o separador INDIC. NOVAS MENSAGENS para as regiões com uma circulação intensa.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função INFORMAÇÃO DE TRÁFEGO. a função INFOa funç
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função PARAMETRIZAR O ANÚNCIO DE MENSAGENS. a função PARAMETRIZAR O a funç
Seleccionar o separador LEITURA MENSAGENS.
As mensagens de informação de tráfego serão lidas pela síntese vocal.
Seleccionar o separador INDIC. NOVAS MENSAGENS. As mensagens de informação de t r á f e g o e s t e n d e m - s e a o s fi l t r o s s e l e c c i o n a d o s ( g e o g r á fi c o . . . . ) e podem também ser apresentadas fora da navegação.
INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO
Seleccionar OK e premir no botão rotativo para validar.
PARAMETRIZAR O ANÚNCIO DE MENSAGENS
Page 222 of 260

225
11
22
33
44
SOURCE
BAND
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
44
LIST
05 ÁUDIO/VÍDEO
RÁDIO
SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO
Efectuar pressões sucessivas na tecla SOURCE e seleccionar a RÁDIO.
Premir na tecla BAND/para seleccionar uma gama de ondas e n t r e : F M 1 , F M 2 , F M a s t , A M .
Premir ligeiramente uma das teclas para efectuar uma procura automática das estações de rádio.
Premir uma das teclas para efectuar uma procura manual das estações de rádio.
Premir a tecla LIST para visualizar a lista das estações captadas l o c a l m e n t e ( 6 0 n o m á x i m o ) . Para actualizar esta lista, premir durante mais de dois segundos.
O a m b i e n t e e x t e r i o r ( c o l i n a s , p r é d i o s , t ú n e i s , p a r q u e s d e e s t a c i o n a m e n t o s u b t e r r â n e o s . . . ) p o d e bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanham ento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio.
RDS
Seleccionar ACTIVAR ACOMPANHAMENTO DE FREQUÊNCIA (RDS) e premir em OK. É apresentado RDS no ecrã. FREQUÊNCIA (RDS) e premir em REQU
Seleccionar a função PREFERÊNCIAS RÁDIO e premir Seleccionar a função cionar a função
em OK.
Seleccionar FUNÇÕES DE ÁUDIO e premir em OK.
Premir o botão MENU.
O RDS, se apresentado, permite continuar a ouvir u ma mesma estação graças ao acompanhamento de frequência. No entanto, em determinadas condições, o acompanhamento desta esta ção RDS não é garantido em todo o país, uma vez que as estações de rádio n ã o a b r a n g e m 1 0 0 % d o t e r r i t ó r i o . I s t o e x p l i c a a r a z ã o d e s e p e r d e r a recepção da estação ao longo de uma viagem.
PREFERÊNCIAS RÁDIO
ACTIVAR ACOMPANHAMENTO DE FREQUÊNCIA (RDS)
Page 223 of 260

226
SOURCE
LIST
S
O
SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARK
11
22
05 ÁUDIO/VÍDEO
INFORMAÇÕES E RECOMENDAÇÕES
O formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 e 2.5 Audio Layer 3 é uma norma de compressão áudio que permite instalar várias dezenas de fi c h e i r o s m u s i c a i s n u m m e s m o d i s c o .
Para poder ler um CDR ou um CDRW gravado, seleccio nar aquando da gravação as normas ISO 9660 nível 1,2 ou Joliet de preferência. Se o disco estiver gravado noutro formato, é possível que a leitura não se efectue correctamente. Num mesmo disco, recomenda-se que utilize sempre a mesma norma de gravação, com a velocidade mais fraca possível ( 4 x m á x i m o ) p a r a g a r a n t i r u m a q u a l i d a d e a c ú s t i c a i d e a l . No caso de um CD multi-sessões, recomenda-se a nor ma Joliet.
O a u t o - r á d i o a p e n a s l ê o s fi c h e i r o s á u d i o c o m a e x t e n s ã o " . m p 3 " c o m u m a t a x a d e a m o s t r a g e m d e 2 2 , 0 5 K H z o u 4 4 , 1 K H z . . T o d o s o s o u t r o s t i p o s d e fi c h e i r o s ( . w m a , . m p 4 , m 3 u . . . ) n ã o p o d e m s e r l i d o s .
R e c o m e n d a - s e q u e e s c r e v a o s n o m e s d o s fi c h e i r o s c o m m e n o s d e 2 0 c a r a c t e r e s , e x c l u i n d o o s c a r a c t e r e s e s p e c i a i s ( e x : " " ? ; ù ) a fi m de evitar qualquer problema de leitura ou apresenta ção.
CD
Inserir unicamente discos compactos com uma forma circular. Determinados sistemas antipirataria, em discos originais ou CD copiados por um gravador pessoal, podem gerar avarias, independentemente da qualidade do leitor de origem. Inserir um CD áudio ou uma compilação no carregador, a leitura começa automaticamente.
Se um disco já estiver inserido, efectuar sucessivas pressões na tecla SOURCE e seleccionar CD para o ouvir.
Premir uma das teclas para s e l e c c i o n a r u m a f a i x a d o C D . Premir a tecla LIST para visualizar a l i s t a d a s f a i x a s d o C D o u d o s directórios da compilação MP3.
A leitura e a visualização de uma compilação MP3 podem depender do programa de gravação e/ou das parametra gens utilizadas. Aconselhamos a utilização do standard de gravação ISO 9660.
CD MP3
OUVIR UM CD OU UMA COMPILAÇÃO MP3
Page 224 of 260

227
22
33
S
O
SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARK
ESC
MENU LIST
66
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
44
ESC
MENU LIST
55
11
CÓPIA DO CD EM JUKEBOX
CÓPIA DE CD CONCLUÍDA
CRIAR ÁLBUM
OK
Seleccionar CÓPIA DO CD EM JUKEBOX e premir o botão rotativo para validar.
Seleccionar CÓPIA DE CD CONCLUÍDA para copiar o CD todo e premir o botão rotativo para validar.
Seleccionar CRIAR ÁLBUM e premir o botão rotativo para validar.
O separador CRIAÇÃO AUTOMÁTICA copia automaticamen te o CD p o r p r e d e fi n i ç ã o n u m á l b u m d o t i p o " á l b u m n . º " .
O CD de áudio ou o MP3 é copiado para o disco rígido. A cópia pode durar cerca de 20 minutos consoante a duração do CD . Durante esta fase de cópia, os álbuns já registados no disco rígido e os CDs não podem ser ouvidos.
Seleccionar as letras uma a uma e seleccionar OK para validar.
S e n ã o s e t r a t a r d e u m C D d e M P 3 , a J u k e b o x c o m p r i m e automaticamente o CD para o formato MP3. A compress ão pode durar cerca de 20 minutos consoante a duração do CD. Durante esta fase de compressão, o CD e os álbuns já copiados no disco rígido podem ser ouvidos.
Uma pressão longa no botão SOURCE inicia a cópia d o CD.
P a r a u m a c ó p i a d e C D d e M P 3 , a J u k e b o x a p e n a s c o n s e r v a o ú l t i m o n í v e l d o á l b u m . A c ó p i a d o s fi c h e i r o s a p a r t i r d a J u k e b o x p a r a um CD é impossível. A a c ç ã o P A R A R A C Ó P I A n ã o e l i m i n a o s fi c h e i r o s j á t r a n s f e r i d o s um CD é impossível.
p a r a o d i s c o r í g i d o d a j u k e b o x .
Seleccionar FUNÇÕES DE ÁUDIO e premir o botão rotativo para validar.
Inserir um CD ou uma compilação MP3 e premir o botão MENU.
FUNÇÃO JUKEBOX
COPIAR UM CD PARA O DISCO RÍGIDO
Page 225 of 260

228
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
66
77
55
MENU
ESC
MENU LIST
22
33
44
11
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
JUKEBOX
RENOMEAR
GESTÃO DA JUKEBOX
FUNÇÃO JUKEBOX
Premir o botão MENU.
Seleccionar FUNÇÕES DE ÁUDIO e premir o botão rotativo para validar.
Seleccionar a função JUKEBOX e premir o botão rotativo para validar.
Seleccionar a função GESTÃO DA JUKEBOX e premir o botão rotativo para validar.
Seleccionar o álbum e premir o botão rotativo para validar.
Seleccionar o separador RENOMEAR e premir o botão rotativo para validar.
Rodar o botão rotativo e seleccionar as letras do título do álbum uma a uma validando uma de cada vez com uma pressão no botão rotativo.
Utilizar o teclado alfanumérico para introduzir um a a uma as letras do título do álbum.
ALTERAR O NOME DE UM ÁLBUM
FUNÇÃO JUKEBOX
Page 226 of 260

229
88
SOURCE
1
22
ESC
MENU LIST
LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
33
ELIMINAR
OK
Efectuar pressões sucessivas no botão SOURCE e seleccionar a função JUKEBOX.
Premir o botão LIST.
Rodar o botão rotativo para s e l e c c c i o n a r o s fi c h e i r o s .
P r e m i r o b o t ã o E S C p a r a r e g r e s s a r a o p r i m e i r o n í v e l d e fi c h e i r o s .
JUKEBOX
Seleccionar OK e premir o botão rotativo para validar.
P a r a a l t e r a r o n o m e d a s f a i x a s d e u m á l b u m , s e g u i r o m e s m o p r o c e d i m e n t o s e l e c c i o n a n d o a s f a i x a s a a l t e r a r o n o m e . U t i l i z a r o b o t ã o E S C p a r a s a i r d a l i s t a d e f a i x a s .
Seleccionar a função ELIMINAR para apagar um á l b u m o u u m a f a i x a d a J u k e b o x .
FUNÇÃO JUKEBOX
OUVIR A JUKEBOX
Page 227 of 260

230
ESC
MENU LIST
MENU11
22
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
33
44
ESC
MENU LIST55
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
É possível ligar um aparelho de vídeo (câmara de v ídeo, aparelho foto-numérico, leitor de DVD...) às três tomadas de áudio/vídeo, situadas no porta-luvas.
Rodar o botão e seleccionar a função VÍDEO. Rodar o b Rod
Quando o aparelho de vídeo estiver ligado, premir a tecla MENU.
Rodar o botão e seleccionar a função ACTIVAR MODO VÍDEO para activar/ Rodar o botão e seleccionar a função selec
neutralizar o vídeo.
Premir o botão para validar a selecção.
ACTIVAR MODO VÍDEO
Premir o botão para validar a selecção.
Pressões sucessivas da tecla "SOURCE" permitem sel eccionar outra fonte áudio que não a do vídeo.
Uma pressão na tecla "MODE" ou "DARK" desliga a ap resentação de vídeo.
Rodar o botão e seleccionar a função PARÂMETROS VÍDEO para regular o formato de apresentação, a luminosidade, o contraste e as cores.
Premir o botão para validar a selecção.
MENU VÍDEO
PARÂMETROS VÍDEO
A apresentação de vídeo apenas é possível em paragem.
Page 228 of 260

231
11
SOURCE
22
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
2
abc
5
jkl
8
tuv
3
def
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pqs
0 #6mnomno
SOURCE
11
33
22
Premir o botão MENU e seleccionar a função CONFIGU RAÇÃO, de seguida SONS, de seguida ACTIVAR ENTRADA AUX para a ctivar a e n t r a d a a u x i l i a r d o r á d i o - t e l e f o n e G P S R T 4 .
Ligar o equipamento nómada (leitor MP3…) às tomadas áudio (branca e vermelha, de tipo RCA) situadas no porta-luvas utilizando um cabo áudio JACK/RCA.
Efectuar pressões sucessivas na tecla SOURCE e seleccionar AUX.
Inserir um ou vários CD no carregador.
Efectuar pressões sucessivas na tecla SOURCE e seleccionar CARREGADOR DE CD.
Premir uma das teclas do teclado numérico para seleccionar o CD correspondente.
Premir uma das teclas para s e l e c c i o n a r u m a f a i x a d o C D .
A apresentação e a gestão dos comandos são efectuadas através de equipamento portátil.
É i m p o s s í v e l c o p i a r o s fi c h e i r o s p a r a o d i s c o r í g i d o a p a r t i r d a e n t r a d a a u x i l i a r .
É i m p o s s í v e l c o p i a r o s fi c h e i r o s p a r a o d i s c o r i g í d o a p a r t i r d o carregador de CD.
UTILIZAR A ENTRADA AUXILIAR (AUX)
CABO ÁUDIO JACK/RCA NÃO FORNECIDO
UTILIZAR A ENTRADA AUXILIAR (AUX) CARREGADOR CD
OUVIR UM CD (NÃO COMPATÍVEL MP3)
Page 229 of 260

232
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
11
22
33
11
22
06
INTRODUZIR O CÓDIGO PIN
Abrir a tampa premindo no botão com a ponta de uma lapiseira.
Instalar o cartão SIM no suporte e inseri-lo em seguida no lugar.
Para retirar o cartão SIM, proceder como para a etapa 1.
A instalação e o retirar o seu cartão SIM devem se r efectuados depois de desligar o rádio-telefone GPS RT4 contact o cortado.
Registar o código PIN no teclado.
Validar o código PIN premindo na tecla #.
CÓDIGO PIN
Aquando do registo do seu código PIN, assinalar o separador MEMORIZAR PIN para aceder ao telefone sem ter de co mpor este c ó d i g o n a p r ó x i m a u t i l i z a ç ã o .
TELEFONE
INSTALAR O SEU CARTÃO SIM
(NÃO FORNECIDO)
Page 230 of 260

233
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0 #
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0 #
11
22
33
44
55
66
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0 #2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0 #
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0 #
06 TELEFONE
CHAMAR UM CORRESPONDENTE
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função NUMERAR.
Premir a tecla LIGAR para visualizar o menu sobreposto do telefone.
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
C o m p o r o n ú m e r o d e t e l e f o n e d o s e u correspondente através do teclado alfa numérico.
Premir a tecla LIGAR para chamar o n ú m e r o c o m p o s t o .
Premir a tecla DESLIGAR para terminar a chamada.
ACEITAR OU RECUSAR UMA CHAMADA
Premir a tecla LIGAR para aceitar uma chamada.
Premir a tecla DESLIGAR para recusar uma chamada.
NUMERAR
P r e m i r m a i s d e 2 s e g u n d o s n a e x t r e m i d a d e d o c o m a n d o d e b a i x o d o v o l a n t e p a r a a c e d e r a o m e n u d o t e l e m ó v e l : l i s t a d e c h a m a d a s , d i r e c t ó r i o , c o r r e i o voz.