PEUGEOT 4008 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2017Pages: 368, tamaño PDF: 12.07 MB
Page 311 of 368

05
309
4008_es_Chap10c_Mitsu5_ed01-2016
Escuchar las pistas en el reproductor portátil (USB)
Conecte un reproductor portátil y seleccione
" USB ". Pulse la tecla MENU para visualizar la pantalla
de selección de la fuente.
Utilice la tecla " Track " para seleccionar la
pista anterior/siguiente.
MÚSICA
Mantenga pulsada la tecla " Track " para
avanzar/retroceder rápidamente. Pulse la flecha para ajustar el modo de
reproducción de las pistas:
" Repeat ": Repetición en bucle de la pista que
se está reproduciendo.
" Scan ": Reproducción de los 10
primeros
segundos de cada una de las pistas.
" Random/Shuffle ": Reproducir todas las
pistas de la carpeta seleccionada en orden
aleatorio.
" Sound control ": Reglajes de balance,
ecualizador, etc.
" Database ": Comprobar la versión de
"Gracenote *".
Pulse " Folder List " para visualizar la lista de
carpetas.
Pulse en una carpeta para recorrer las pistas.
Pulse " Folder " para desplazarse hacia arriba/
abajo por las carpetas. Pulse " Playlist Mode ", aparece " Music Menu ".
Esto permite clasificar las pistas por categorías.
* La base de datos musical Gracenote es un servicio que proporciona los
nombres del álbum, los títulos de las pistas, etc.
Page 312 of 368

06
310
TELÉFONO BLUETOOTH®
Pulse la tecla MENU y, a continuación, "Next"
para visualizar la pantalla de selección de la
fuente. Active la función Bluetooth del teléfono y
asegurarse de que está "visible para todos"
(consultar la configuración del teléfono).
Pulse " Phone ".Pulse la flecha.
Pulse " Bluetooth Setting ". Pulse " Register Device
".
Vincular un teléfono Bluetooth®
mediante el autorradioPor motivos de seguridad y porque requieren una atención especial
por parte del conductor, las operaciones de vinculación del teléfono
móvil Bluetooth
® al sistema manos libres del autorradio deben
efectuarse con el vehículo parado.
" Hands Free system " debe aparecer en el
teléfono.
Selecciónelo e introduzca el código que se
muestra en el autorradio.
El teléfono se añade a la lista del autorradio.
Si resulta necesario, consulte el manual del
usuario del teléfono móvil.
Los servicios disponibles dependen de la red, de la tarjeta SIM y de
la compatibilidad de los dispositivos Bluetooth
® utilizados.
Verifique en el manual del teléfono y con su operador los servicios a
los cuales tiene acceso.
Page 313 of 368

06
3 11
4008_es_Chap10c_Mitsu5_ed01-2016
Realizar una llamada
TELÉFONO BLUETOOTH®
Pulse la tecla MENU y luego "Next" para
visualizar la pantalla de selección de la fuente.
Pulse "Phone".
Marque el número y pulse en el teléfono.
Gestionar los teléfonos
Pulse la tecla MENU y después "Next" para
visualizar la pantalla de selección de la fuente.
Pulse " Phone ".
Pulse la flecha y, a continuación, " Bluetooth
Setting ".
Se desaconseja utilizar el teléfono durante la conducción. Se
recomienda estacionar el vehículo en una zona segura o utilizar los
mandos del volante. Seleccione o cambie el teléfono que ya está
vinculado.
Vincule/guarde un nuevo teléfono.
Elimine un teléfono vinculado.
Page 314 of 368

312
Page 315 of 368

313
4008_es_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
sistema AUDIO-CD
El sistema está protegido de manera que solo pueda
funcionar en su vehículo.01 Primeros pasos - Frontal
Por motivos de seguridad, el conductor debe realizar
las operaciones que requieran una atención especial
imperativamente con el vehículo parado.
Cuando el motor está parado, para preservar la batería,
el sistema se apaga al activarse el modo economía de
energía.
ÍNDICE
02
Mandos en el volante
03
Funcion
amiento general
04
Radio
05
Reproductores de soportes
musicales
06
Lectores USB
07
Streaming
BLUETOOTH
®
Mensajes de error p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p. 314
316
317
319
326
331
333
335
Page 316 of 368

01
314
4008_es_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
Indicación de la pista.
Sucesión de las pistas.
Indicadores
i: iPod
®/
U: USB
B: Bluetooth
®
Reproducción aleatoria
de la carpeta en curso de
reproducción.
Conmutación del modo
audio CD a los modos
USB / iPod
® y Bluetooth*.
Pulsación mantenida para
pasar a modo AUX.
Repetición de la pista en
curso de reproducción.
PRIMEROS PASOS
Encendido/Apagado del
autorradio.
Reglaje del volumen.
Selección de la fuente radio.
Selección de la gama de
ondas (FW, MW, LW).
* Disponible según versión.
Expulsión del CD.
Emisora memorizada, teclas de la 1 a
la 6.
Pulsación breve: selección de la
emisora de radio memorizada.
Pulsación prolongada: memorización
de una emisora.
Page 317 of 368

01
315
4008_es_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
PRIMEROS PASOS
Retroceso/Avance
rápido.Activación/Neutralización
PTY.
Reproducción de los
10
primeros segundos de
cada pista de la carpeta
seleccionada.
Selección:
-
Automática de la emisora
de frecuencia inferior/
superior
.
-
De la pista anterior/
siguiente. Selección de la carpeta (o pista) anterior/siguiente.
Reglaje de los modos de audio.
Búsqueda manual de la emisora inferior y
superior/PTY.
Modo de reglaje de las funciones (AF, REG, TP, SCV,
etc.). Pulsación: selección de una
carpeta (o de una pista). Búsqueda de información de
tráfico TP.
Reproducción/Pausa de la
reproducción en curso.
Abandono de la operación
en curso, vuelta a la carpeta
contenedora.
Paso a modo MENU.
Page 318 of 368

02
316
4008_es_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
MANDOS EN EL VOLANTE
Aumento/disminución del volumen de audio.
Búsqueda de la frecuencia de radio
superior/inferior.
Pista siguiente/anterior del CD.
Avance/retroceso rápido del CD.
Pulsación prolongada: encendido/apagado
del sistema de audio.
Pulsación breve: selección de la fuente
según el siguiente orden: FM1
/ FM2 /
FM3
/ MW / LW / CD.
Page 319 of 368

03
317
4008_es_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Pulse el mando PWR/VOL.
Se reanuda el funcionamiento de la
última fuente seleccionada antes de la
desactivación.
Las funciones del autorradio se
pueden utilizar con el contactor en
posición " ON" o "ACC".
Para desactivarlo, pulse de nuevo el
mando PWR/VOL.
Ajuste del volumen
Gire el mando PWR/VOL hacia la
izquierda para disminuir el volumen o
hacia la derecha para aumentarlo. Pulse sucesivamente el mando
SEL;
los modos de audio cambian según
el siguiente orden: BASS
/ TREBLE /
FADER / BALANCE
/ SCV y anular.
Selección de los modos de audio
Activación / Desactivación
El modo de reglaje del audio se desactiva durante el
funcionamiento de la radio o de un CD y después de
aproximadamente 10 segundos sin realizar ninguna acción.
Reglaje de los modos de audio
Gire el mando SEL hacia la izquierda
o hacia la derecha para ajustar la
calidad del sonido.
Page 320 of 368

03
318
4008_es_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
Reglaje de los graves "BASS"Gire el mando " SEL" para ajustar el
valor de los graves deseado.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Gire el mando " SEL" para ajustar el
valor de los agudos deseado.
Reglaje de la distribución del sonido delante/detrás
"FADER" Reglaje de la distribución del sonido derecha/izquierda
"BALANCE"
Gire el mando " SEL" para ajustar el
balance del volumen de los altavoces
derecho e izquierdo.
Gire el mando " SEL" para ajustar
balance del volumen de los altavoces
delanteros y traseros. Corrección automática del volumen "SCV"
Reglaje de los agudos "TREBLE"
Permite ajustar automáticamente los parámetros en función de la\
velocidad del vehículo.
Gire el mando SEL para acceder a los
modos de reglaje (OFF, LOW, MID,
HIGH). Pulse sucesivamente el mando SEL
para seleccionar el modo "SCV".