PEUGEOT 4008 2017 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2017Pages: 368, PDF Dimensioni: 12.1 MB
Page 321 of 368

04
319
4008_it_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RADIO
Selezione della modalità radioPremere il pulsante RADIO per
accendere la radio.
Premere in successione il pulsante
RADIO per selezionare la frequenza.
Le frequenze cambiano secondo
l'ordine seguente: FM1
/ FM2 / FM3 /
MW / LW / FM1... Ricerca automatica delle stazioni
Ricerca manuale delle stazioni
Ruotare la manopola SEL
rispettivamente verso sinistra per la
ricerca della frequenza inferiore o
verso destra per la ricerca di frequenze
superiori. Premere rispettivamente il pulsante
"9" o ":" per la ricerca di frequenze
inferiori o superiori.
La ricerca inizia automaticamente
e si interrompe sulla prima stazione
trovata.
Selezione della frequenza
Selezione / Memorizzazione
Page 322 of 368

04
320
4008_it_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
Premere uno dei pulsanti da "1" a "6" fino
all'emissione di un segnale acustico.
L'audio si interrompe, quindi torna udibile dopo la
memorizzazione.
Il numero del pulsante e la frequenza radio
associata compaiono sul display. Memorizzazione manuale delle stazioni
Per recuperare la regolazione di memoria predefinita, premere e
rilasciare il pulsante entro due secondi.
RADIO
È possibile memorizzare fino a sei stazioni in ciascuna gamma
d'onda.
Ciascuna nuova memorizzazione sostituisce quella precedente.Memorizzazione automatica delle stazioni
Staccando i morsetti della batteria, le stazioni radio memorizzate
verranno cancellate. La memorizzazione automatica della stazioni viene effettuata
unicamente nelle frequenze FM1, FM2
e FM3.
Ciascuna nuova memorizzazione sostituisce quella precedente.
Questa memorizzazione può essere avviata automaticamente a
prescindere dalla frequenza selezionata.
Premere per almeno due secondi il
pulsante RADIO.
Le sei stazioni con migliore intensità
di ricezione vengono memorizzate
e classificate nell'ordine dalla più
debole alla più forte sui sei pulsanti
corrispondenti.
Richiamo delle stazioni memorizzate
Premere uno dei sei pulsanti da "1" a "6". La
stazione corrispondente alla frequenza selezionata
viene visualizzata sul display.
Page 323 of 368

04
321
4008_it_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RADIO
La funzione "Radio Data System " (RDS) sulla banda FM consente:
-
di accedere alla visualizzazione di informazioni, quali il nome
della stazione, ...
-
di ascoltare la stessa stazione mentre si attraversano regioni
diverse,
-
di ascoltare temporaneamente comunicati flash di informazioni
sul traffico.
La maggior parte delle stazioni FM utilizza il sistema RDS. Queste
stazioni trasmettono dei dati non sonori, oltre ai propri programmi.
Questi dati, così dif
fusi, consentono di accedere a diverse funzioni,
i cui principi sono la visualizzazione del nome della stazione,
la ricerca automatica della stazione o l'ascolto temporaneo di
comunicati flash di informazioni sul traffico.
Consente di restare in ascolto della stessa stazione grazie alla
ricerca di frequenza alternativa. Tuttavia, in determinate condizioni,
questa ricerca di frequenza RDS non può essere garantita in tutto il \
Paese. Le stazioni radio non coprono tutto il territorio, il che spiega \
la perdita di ricezione della stazione durante un tragitto. Frequenze alternative "AF"
La radio verifica e seleziona automaticamente la migliore frequenza
per la stazione radio captata (se la stazione trasmette su più
emittenti o frequenze).
La frequenza di una stazione radio copre circa 50
km. Il passaggio
da una frequenza all'altra spiega la perdita temporanea della
ricezione durante un tragitto.
Se, nella regione in cui ci si trova, la stazione ascoltata non dispone \
di più frequenze, è possibile disattivare la ricerca della frequen\
za
alternativa.
Alcune stazioni sono organizzate in rete.
Trasmettono, in varie regioni, dei programmi diversi o comuni a
seconda dei momenti della giornata.
È possibile effettuare una ricerca:
-
solo su una stazione regionale,
-
su tutta la rete, con la possibilità di ascoltare un programma
diverso.
Modalità regionale di ricerca "REG"
Sui lunghi tragitti, quando la ricezione della stazione memorizzata
diventa debole, la radio cerca in via prioritaria un'altra frequenza per\
la stessa stazione (AF). Quindi, qualora questo non fosse possibile,
una frequenza che dif
fonda il programma regionale (REG). In caso
di nuovo errore, la radio torna alla stazione memorizzata.
Sistema RDS
Premere il pulsante MENU.
Premere successivamente sul
comando SEL per scegliere la
modalità RDS : "AF", "REG" e "TP"
poi ruotare il comando per selezionare
l'opzione voluta.
Page 324 of 368

04
322
4008_it_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RADIO
Informazioni sul traffico "TP"
La funzione "Traffic Program" (TP) consente di passare
automaticamente e temporaneamente a una stazione FM che
diffonda le informazioni sul traffico.
La stazione radio o la modalità che si sta ascoltando in questo
momento viene messa in pausa.
Una volta terminate le informazioni sul traffico, il sistema torna
nuovamente alla stazione radio o alla modalità inizialmente
ascoltata.
Premere il pulsante TP.
Sul display appare l'indicazione "TP".
Se la stazione è compatibile, viene
anche visualizzata l'indicazione "RDS".
Se la radio rileva le informazioni sul traffico, l'indicazione "TRAF
INF" appare sul display, seguita dalla frequenza della stazione
emittente, quindi dal relativo nome.
Il volume di ascolto è diverso rispetto a quello della modalità
precedente.
Dopo la diffusione delle informazioni sul traffico, il volume di ascolto
torna ad essere quello della modalità precedente all'interruzione.
Quando sul display appare l'indicazione "TP", la radio si ferma
soltanto sulle stazioni RDS che trasmettono delle informazioni sul
traffico. Emissioni d'emergenza "ALLARME"
Un'emissione d'emergenza interrompe automaticamente e
temporaneamente la diffusione della stazione FM o la modalità in
fase di ascolto.
Il messaggio "ALLARME" appare sul display e il volume di ascolto è
diverso dalla modalità precedente.
Dopo l'emissione del messaggio d'emergenza, lo stesso scompare
e il volume di ascolto torna ad essere quello della modalità
precedente all'interruzione.
Tipo di programma a tema "PTY"
Alcune stazioni offrono la possibilità di ascoltare in via prioritaria un
certo tipo di programma a tema selezionato tra l'elenco disponibile
qui di seguito:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Page 325 of 368

04
323
4008_it_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RADIO
Ricerca di una trasmissione "PTY"Premere il pulsante PTY / SCAN.
Dieci secondi dopo la ricezione, la modalità di ricerca PTY viene
annullata. Premere per almeno due secondi uno dei pulsanti
da "1" a "6".
L'audio si interrompe, quindi torna udibile dopo la
memorizzazione.
Il numero del pulsante e il programma PTY
associato appaiono sul display. Memorizzazione di un programma "PTY"
È possibile memorizzare fino a sei programmi PTY.
Ciascuna nuova memorizzazione sostituisce quella precedente.
Ruotare il comando SEL per scegliere
la modalità PTY ; l'indicatore
lampeggia e la ricerca automatica
avviene.
Una volta trovata la stazione, il suo
nome appare sul display.
Premere i pulsanti " 9" o ":" per
trovare un'altra stazione. Premere il pulsante
PTY/SCAN.
Ruotare il comando SEL per scegliere
la modalità PTY poi premere uno dei
sei pulsanti da "1" a "6" per predefinire
la memoria.
Page 326 of 368

04
324
4008_it_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RADIO
Modifica della lingua del display del programma "PTY"Modalità di regolazione delle funzioni
Consente di attivare o disattivare le
funzioni seguenti.
Premere successivamente il comando
SEL ; la modalità di regolazione delle
funzioni cambia secondo il seguente
ordine
: GRACENOTE DB / AF / REG /
TP-S / PI-S / PTY (lingue) / PH setting
/
CT
/ OFF.
La modalità di regolazione delle funzioni si disattiva dopo circa
10
secondi senza che sia stata effettuata nessuna operazione.
Premere il pulsante
MENU.
Premere successivamente il comando
SEL per scegliere la modalità PTY
lang.
Ruotare il comando SEL per scegliere
la lingua (ENGLISH, FRANCAIS,
DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL,
ITALIANO). Premere il pulsante
MENU.
Ruotare il comando SEL
rispettivamente verso sinistra per
disattivare la funzione ("OFF") o verso
destra per attivarla ("ON").
Page 327 of 368

04
325
4008_it_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Radio digitale
Premere ripetutamente il tasto RADIO
per selezionare la gamma d'onda ;
questa cambia in funzione del
seguente ordine
: FM1 / FM2 / FM3 /
DAB1
/ DAB2 / DAB3 / MW / LW.
Selezione della gamma d'onde
La radio digitale permette un ascolto di qualità superiore e anche de\
lle
categorie supplementari di annunci d'informazione.
I vari canali propongono una scelta di stazioni radio memorizzate in ord\
ine
alfabetico.
Ricerca automatica delle stazioni
Ricerca manuale delle stazioni Ruotare il comando SEL
rispettivamente verso sinistra per la
ricerca di frequenze inferiori o verso
destra per la ricerca di frequenze
superiori. Premere rispettivamente il tasto " 7" o
"8" per la ricerca di frequenze inferiori
o di frequenze superiori.
La ricerca inizia automaticametne
e s'interrompe sulla prima stazione
trovata. Premere uno dei sei tasti da "1" a "6" fino
all'emissione di un segnale sonoro.
Il suono si interrompe, poi torna udibile dopo la
memorizzazione.
Il numero del tasto e la frequenza radio associata
appaiono sul display. Memorizzazione delle stazioni
Per recuperare la regolazione della memoria predefinita, premere il
tasto e rilasciarlo entro due secondi. È possibile memorizzare fino a sei stazioni in ogni gamma d'onda.
Ogni nuova memorizzazione rimpiazza la precedente.
Il "DAB" non copre il 100% del territorio.
Quando la qualità del segnale digitale non è buona, il "DAB"
permette di continuare ad ascoltare la stessa stazione, passando
automaticamente sulla radio digitale "FM" corrispondente (se
esiste).
RADIO
Page 328 of 368

05
326
4008_it_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
LETTORI MUSICALI MULTIMEDIALI
Permette la lettura di CD audio (CD-DA, CD-Text, CD-R/RW) o di
CD MP3.Espulsione di un disco
Lettore CD
Selezione della modalità CD
Se è già inserito un disco, premere il
pulsante MEDIA.
Sul display appare l'indicazione
"MEDIA", il numero del brano e il
tempo di lettura.
Inserire solo CD di forma circolare.
I CD da 8
cm devono essere inseriti al centro dell'alloggiamento del
lettore. Dopo aver inserito un disco, con il lato rivolto verso l'alto, il lettor\
e si
avvia automaticamente. Premere questo pulsante per estrarre
il disco dal lettore. Il sistema passa
automaticamente in modalità radio.
Una volta espulso, se il CD non viene estratto entro 15
secondi,
viene ricaricato nel lettore.
Page 329 of 368

05
327
4008_it_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
LETTORI MUSICALI MULTIMEDIALI
Lettura casuale di un discoPremere il pulsante RDM per avviare
la lettura casuale dei brani del disco.
Sul display appare l'indicazione
"RDM".
Per uscire da questa modalità,
premere di nuovo questo pulsante.
CD audio
Tenere premuto il pulsante " 7" o "8"
per effettuare rispettivamente una
ricerca veloce in avanti o indietro.
Il lettore si avvia dopo aver rilasciato
il pulsante.
Ricerca veloce
Premere il pulsante "9" o ":" per
selezionare rispettivamente il brano
precedente o successivo.
Selezione di un brano
Premere il pulsante RPT per ripetere
la lettura del brano in corso. Sul
display appare l'indicazione "RPT".
Per uscire da questa modalità,
premere di nuovo questo pulsante.
Ripetizione di un brano Lettura dell'inizio di ciascun brano
Premere il pulsante PTY/SCAN
per avviare la lettura dei primi dieci
secondi di ciascun brano del disco. Sul
display appare l'indicazione "SCAN"
e il numero del brano corrispondente
lampeggia.
Per uscire da questa modalità,
premere di nuovo questo pulsante.
Sui CD-R/RW, la qualità del suono di lettura dipende dal software di
codifica, dal masterizzatore e dalla velocità di incisione utilizzati.
Page 330 of 368

05
328
4008_it_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
Visualizzazione CD-TEXT
Premere quindi il pulsante DISP ;
le informazioni CD-Text vengono
visualizzate nell'ordine seguente:
DISC NAME / TRACK NAME /
NORMAL DISPLAY MODE.
Il lettore CD è compatibile per la visualizzazione delle informazioni\
CD-Text.
Per i compact disc contenenti sia file CD-DA che MP3, la lettura
inizia automaticamente con i file CD-DA.
Per alternare la lettura tra i due tipi di file, premere per più di due
secondi il pulsante CD fino all'emissione di un segnale acustico.
Durante l'utilizzo di questi compact disc, le funzioni "Ripetizione",
"Riproduzione casuale" e "Riproduzione dell'inizio del brano"
vengono applicate solo ai file dello stesso formato.
Se le informazioni superano
12
caratteri, premere il pulsante PAGE
per vedere il resto.
In assenza di informazioni CD-Text
da visualizzare, sul display compare
l'indicazione "NOTITLE".
CD MP3 / Tag ID3
Selezione di una cartella MP3
Girare la manopola SEL
rispettivamente verso destra per
scegliere una cartella in ordine
crescente o verso sinistra per scegliere
un cartella in ordine decrescente.
Il lettore CD e il caricatore CD sono compatibili per la lettura dei file
MP3.
Questi devono essere registrati nel formato ISO8859
Livello 1 /
Livello 2, Joliet o Romeo su CD-ROM, CD-R o CD-RW. Possono
contenere al massimo 255 file e 100 cartelle su 16 livelli.
Il Tag ID3 versione 1.0 ; 1.1 ; 2.2 ; 2.3 e 2.4 può essere visualizzato
durante la lettura MP3.
LETTORI MUSICALI MULTIMEDIALI