Peugeot 406 Break 2002 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2002, Model line: 406 Break, Model: Peugeot 406 Break 2002Pages: 166, PDF Size: 1.82 MB
Page 51 of 166

SISTEMA RDS Utilização da função RDS (Rádio Data System) na banda FMO sistema RDS permite continuar a ouvir a mesma estação em qualquer que seja frequência que ela utilizar na região em que se viaja. Para activar ou desactivar a função, premir brevemente a tecla "RDS".
O visor indicará:
-"RDS" se a função for activada
-"(RDS)" se a função for activada mas não disponível.
Seguimento das estações RDS O visor indica o nome da estação seleccionada. O rádio procura permanentemente a emissora que transmite o mesmo pro- grama que oferece a melhor qualidade de audição. Programa de informações de trânsito Premir a tecla "TA"para activar ou desactivar a função.
O visor indicará:
-"TA" se a função for activada,
-"(TA)" se a função for activada nas não disponível.
Qualquer notícia sobre o trânsito será transmitida prioritariamente independentemente do facto de estar ligado o rádio, o lei- tor de cassetes ou o carregador de CDs. Se quiser interromper a transmissão de informação sobre o trânsito, premir a tecla "TA"; a função é desactivada.
Nota: O volume das informações sobre o trânsito é independente do volume de audição normal do rádio e pode ser ajustado com o botão de volume. O ajuste será memorizado e será utilizado durante a transmissão das futuras men-sagens.
O SEU 406 EM DETALHE
80
Page 52 of 166

Modo regional de seguimento (REG)Quando estão organizadas em rede, certas estações transmitem em certos momentos, nas diversas regiões onde emitem, programas comuns ou diferentes. O modo de seguimento regional permite privilegiar a audi-ção de um mesmo programa. Para tal, manter premida durante mais de 2 segundos a tecla "RDS"para activar ou desactivar a função.
Função PTY
Permite a audição de estações que emitem um tipo de programas específico (Noticiário, Cultura, Desporto, Rock …).
Quando a FM está seleccionada, premir durante mais de dois segundos a tecla "TA"para activar ou desac-
tivar a função.
Para procurar um programa PTY:
-activar a função PTY,
-premir brevemente a tecla Kou Lpara fazer desfilar a lista dos diversos tipos
de programas propostos.
- quando o programa escolhido aparecer, conservar uma das teclas Kou Lpremida durante mais de dois segundos para
efectuar uma busca automática (depois de uma busca automática, a função PTYé desactivada).
Em modo PTY, os tipos de programas podem ser memorizados.
Para tal, conservar as teclas de pré-selecção "1"a "6" premidas
durante mais de dois segundos. A chamada do tipo de programa memorizado faz-se por um impulso breve na tecla correspondente.
Sistema EON Este sistema liga entre si estações que pertencem à mesma rede. Permite transmitir uma informação sobre o trânsito ou
um programa PTY emitido por uma estação que pertence à mesma rede que a estação ouvida.
Este serviço está disponível quando se selecciona o programa de informações de trânsito TA ou a função PTY.
O SEU 406 EM DETALHE
81
Page 53 of 166

FONTE CASSETE Selecção da fonte casseteDepois da introdução de uma cassete o leitor entra automaticamente em funcionamento.Se uma cassete já estiver inserida, premir a tecla C.
Ejecção da cassete Premir a fundo a tecla Epara ejectar a cassete do leitor.
Sentido de leituraO leitor lê alternadamente as pistas 1 e 2 da cassete invertendo automaticamente o sentido de leitura no fim da pista lida. Para inverter manualmente o sentido de leitura da cassete, premir a tecla C.
Selecção de uma música de uma cassete (busca dos espaços em branco) Premir a tecla Kpara seleccionar a faixa ou a música seguinte.
Premir a tecla Lpara voltar ao início da música que está a ouvir ou para selec-
cionar a música precedente.
Avanço e rebobinagem rápidos Premir uma das teclas Kou L(apoio longo) para efectuar respectivamente um avanço ou um retorno rápido da cassete. No
fim do enrolamento o leitor lê a pista que começa. Redução do ruído (sistema Dolby B NR) Premir durante mais de dois segundos a tecla Cpara activar ou desactivar a função.
Redução de ruído Dolby, executada sob licença da Dolby Laboratories Licensing Corporation."Dolby" e o símbolo duplo D são marcas da Dolby Laboratories Licensing Corporation. Preconização de utilização das cassetes
-Utilizar cassetes de boa qualidade.
-Evitar a utilização de casssetes com duração superior a 90 minutos.
-Nunca expor as cassetes ao calor ou à radiação directa da luz do sol.
-Reajustar a fita, se necessário, antes de introduzir a cassete no leitor.
-Limpar regularmente as cabeças de leitura com uma cassete de tipo húmido.
O SEU 406 EM DETALHE
82
Page 54 of 166

O SEU 406 EM DETALHE
83
FONTE CARREGADOR DE DISCOS COMPACTOS Selecção da fonte carregador de CDPremir a tecla D.
Selecção de um disco Premir uma das teclas "1"a "6" para seleccionar o disco corres-
pondente.
Selecção de uma faixa de um disco Premir a tecla Kpara seleccionar a faixa seguinte.
Premir a tecla Lpara voltar ao início da faixa que se está a ouvir ou para selec-
cionar o disco precedente.
Audição acelerada Conservar uma das teclas Kou L(apoio longo) premida para escutar respectivamente uma audição acelerada em avanço
ou em retorno rápido.
A audição acelerada pára logo que se soltar a tecla. Leitura aleatória (RDM)
Quando a fonte CD está seleccionada, manter a tecla Dpremida durante dois segundos. As faixas do disco
serão lidas numa ordem aleatória. Para voltar à leitura normal premir durante dois segundos a tecla D.
Page 55 of 166

O SEU 406 EM DETALHE
84
Está situado no interior da mala no lado esquerdo e pode conter 6 discos. Para introduzir um disco no carregador:
-abrir a tampa deslizante A,
-premir a tecla Bpara ejectar o compartimento C.
-abrir uma das seis gavetas do compartimento puxando pela lingueta D.
-inserir o disco com a face impressa para cima e fechar a gaveta.
-introduzir o compartimento no carregador,
-fechar a tampa deslizante A.
CARREGADOR DE CD RM2
A utilização de discos compactos gravados pode causar mau funcio- namento.
Page 56 of 166

SISTEMA ÁUDIO 406 Berlina (RM2) Apresentação O seu 406 Berlina está equipado com um sistema Áudio Hi-Fi da marca JBL, concebido por medida para o habitáculo do veículo.
No centro do sistema, um amplificador multifunções (1) de 240 Watts (situado na mala) controla, independente- mente, 10 altifalantes de alta definição acústica. Estes altifalantes permitem obter uma restituição e uma repartição optimizada do som no veículo quer à frente quer atrás. Os altifalantes estão situados:
– no painel de bordo: doisMicro Teewters (3) encastrados nos dois Médios (4) para restituição frontal da imagem sonora.
– nas duas portas da frente: dois Woofers (2) para a restituição dos graves (baixas frequências) nos lugares da frente.
– na prateleira traseira: dois Tweeters (5) para restituição dos agudos (altas frequências) nos lugares de trás, estão encas-
trados nos dois altifalantes elípticos (6) ajustados para reproduzirem uma vasta gama de graves (baixas e muito baixas
frequências) no conjunto do habitáculo; podem apreciar-se a clareza e a profundidade e notar–se que o som
preenche remarcavelmente o espaço sonoro do veículo.
Regulação em modo CDAs funções de base são as mesmas do rádio.Não requer nenhuma regulação complementar; no entanto, para se aproveitar plenamente o sistema audio JBL, é aconselhável regular asfunções AUDIO (BASS, TREB, FAD, BAL) na posição "0
" (zero) e o
Loudness (LOUD)na posição "ON".
O SEU 406 EM DETALHE
85
Page 57 of 166

O SEU 406 EM DETALHE
86
SISTEMA ÁUDIO 406 Break (RM2) Apresentação O seu 406 Break está equipado com um sistema Áudio Hi-Fi da marca JBL, concebido por medida para o habitáculo do seu veículo.
No coração do sistema, um amplificador multifunções (1) de 180 Watts (situado na mala) controla, independente- mente, 10 altifalantes de alta definição acústica. Estes altifalantes permitem obter uma restituição e uma repartição optimizada do som no veículo, quer à frente quer atrás. Os altifalantes estão situados:
– no painel de bordo: doisMicro Teewters (3) encastrados nos dois Médios (4) para uma restituição frontal da imagem
sonora.
– nas duas portas da frente: dois Woofers (2) para restituição dos graves (baixas frequências) nos lugares da frente.
– no montante da mala: dois Micro Tweeters (5), para restituição dos agudos (altas frequências), encastrados nos dois
Médios (6), permitindo uma reprodução sonora homogénea no conjunto do habitáculo.
Regulação em modo CDAs funções de base são as mesmas do rádio.
Não requer nenhuma regulação complementar; no entanto, para apro- veitar plenamente o seu sistema audio JBL, é aconselhável regular asfunções ÁUDIO (BASS, TREB, FAD, BAL) na posição "0" (zero) e o
Loudness (LOUD)na posição "ON".
Page 58 of 166

O SEU 406 EM DETALHE
88
Inclinar a antena ao máxi- mo no prolongamento dopára-brisas.
Posição recomendadadaantena (Berline)
O RÁDIO RD3
1
–Impulso (atrás)
2
–Impulso (atrás) Comando executado
Aumento do volume sonoro Diminuição do volume sonoro
1+2
–Impulsos simultâneos
3
–Impulso Desligar o som (mute); restabelecimento do som pelo impulso de qualquer tecla Busca automática frequência superior (rádio) - Selecção música seguinte (CD)
4
–Impulso Busca automática frequência inferior (rádio) - Selecção música anterior (CD)
5
–Impulso na extremidade Mudança de fonte (rádio/CD/carregador CD)
6
–Rotação (sentido horário) Selecção estação memorizada superior (rádio) - Selecção CD seguinte (carregador CD)
7
–Rotação (sentido anti-horário) Selecção estação memorizada inferior (rádio) - Selecção CD anterior (carregador CD)
Acção
Page 59 of 166

TeclaFUNÇÃO
A ON/VOL Ligar/desligar o rádio. Ajuste do volume.
B Selecção da fonte rádio. Selecção das gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
Impulso de mais de 2 segundos: memorização automática das estações (autostore).
C Selecção da fonte CD.
Impulso de mais de 2 segundos: leitura aleatória.
D Selecção da fonte carregador CD.
Impulso de mais de 2 segundos: leitura aleatória.
E Ejecção do CD.
FT ALigar/desligar a função Informações de Trânsito.
Impulso de mais de 2 segundos: ligar/desligar a função PTY.
G RDS Ligar/desligar a função RDS.
Impulso de mais de 2 segundos: ligar/desligar o modo de Seguimento Regional.
H Ajuste superior dos graves/agudos.
I Ajuste inferior dos graves/agudos.
J AUDIO Ajuste dos graves, dos agudos, do loudness da repartição sonora e da correcção
automática do volume.
KkkkkBusca automática da frequência superior.
Selecção da faixa seguinte CD.
LjjjjBusca automática frequência inferior.
Selecção do faixa precedente CD.
M MANFuncionamento manual/automático das teclas
KeL.
1 a 6 Selecção da estação memorizada.
Impulso de mais de 2 segundos: memorização de uma estação. Selecção de um disco do carregador de CD.
O SEU 406 EM DETALHE
89
Page 60 of 166

FUNÇÕES GERAIS Ligar / desligarCom a chave de ignição na posição ACESSÓRIOS ou CONTACTO, premir o botão Apara ligar ou desligar
o rádio.O rádio pode funcionar durante 30 minutos sem ligar a ignição do veículo.
Sistema anti-roubo
O rádio está codificado de maneira a funcionar unicamente no seu veículo e fica inutilizado se for instalado num outro veículo.
O sistema anti-roubo é automático e não requer nenhuma manipulação da sua parte. AJUSTE DO VOLUME SONORO Ajuste do volumeRodar o botão Apara aumentar ou diminuir o volume sonoro do rádio.
Nota Se possuir um telemóvel dotado com saída de sinal "mute" ligada ao rádio, este pôr-se-á automaticamen-
te em silêncio, "mute", se o telefone for utilizado.
AJUSTES ÁUDIO Premir várias vezes a tecla "ÁUDIO"para aceder aos ajustes dos graves (BASS), dos agudos (TREB), do
loudness (LOUD), do fader (FAD), do balanço (BAL)e da correcção automática do volume (CAV).
A saída do modo áudio efectua-se automaticamente se nenhuma acção for após alguns segundos sem acção no botão ou se se tornar a premir a tecla "ÁUDIO"depois da configuração da correcção automática
do volume.
Observação : o ajuste dos graves e dos agudos é específico de cada fonte. É possível regulá-los diferen-
temente em rádio, cassete e CD
O SEU 406 EM DETALHE
90