PEUGEOT 5008 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2012Pages: 340, tamaño PDF: 16.57 MB
Page 91 of 340

AP
E
89
La llave no puede extraerse de
la cerradura hasta que se haya
colocado el tapón del depósito.
La apertura del tapón puede generar
un ruido de aspiración de aire, que es
totalmente normal y se debe a la depre-
sión provocada por la estanqueidad del
circuito de carburante.
DEPÓSITO DE CARBURANTE
Para llenar el depósito con total segu-
ridad:
)
Apague obligatoriamente el motor.
)
Abra la tapa de carburante.
)
Introduzca la llave en el tapón y gí-
rela hacia la izquierda.
Una vez terminado el llenado:
)
Vuelva a colocar el tapón del depó-
sito.
)
Gire la llave hacia la derecha y ex-
tráigala del tapón.
)
Cierre la tapa.
)
Retire el tapón y engánchelo en el
soporte situado en la cara interior
de la tapa.
)
Llene el depósito, pero no insista
más allá del tercer corte de la pis-
tola
, ya que ello podría ocasionar
fallos de funcionamiento.
Anomalía de funcionamiento
Si se produce un fallo de funcionamien-
to del indicador de nivel de carburante,
la aguja se sitúa en el cero.
Lleve a revisar el vehículo a la Red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado.
Llenado
Una etiqueta pegada en la cara interior
de la tapa recuerda el tipo de carburan-
te que debe utilizarse en función de la
motorización.
Los repostajes de carburante deben ser
superiores a 5 litros para que el indica-
dor de nivel los tenga en cuenta. Cuando se alcanza la reserva
de carburante, este testigo se
enciende en el cuadro de a bor-
do, acompañado de una señal
sonora y un mensaje de aler-
ta. Cuando se enciende por primera vez,
quedan aproximadamente 6 litros
de
carburante.
El testigo se encenderá, acompañado de
una señal sonora y un mensaje, cada vez
que se ponga el contacto hasta que se
reposte sufi ciente carburante. Durante la
circulación, la señal sonora y el mensaje
de alerta se repiten a intervalos cada vez
menores a medida que el nivel de carbu-
rante se aproxima a "0"
.
Reposte enseguida para evi-
tar quedarse sin carburante.
En caso de agotar la reserva (diésel),
consulte el capítulo "Revisiones".
Capacidad del depósito: 60 litros
aproximadamente.
Con el Stop & Start, nunca
efectúe un repostaje de carbu-
rante cuando el motor esté en
modo STOP. Corte imperativamente
el contacto con la llave.
Page 92 of 340

DIESEL
AP
E
90
Calidad del carburante utilizado para los motores gasolina
Los motores gasolina son perfectamen-
te compatibles con los biocarburantes
gasolina de tipo E10 o E24 (que contie-
nen un 10% o 24% de etanol) confor-
mes a las normas europeas EN 228 y
EN 15376.
Los carburantes de tipo E85 (que contie-
nen hasta un 85% de etanol) están exclu-
sivamente reservados a los vehículos co-
mercializados para la utilización de este
tipo de carburante (vehículos BioFlex).
La calidad del etanol debe ajustarse a la
norma europea EN 15293.
Sólo en Brasil se comercializan vehícu-
los específi cos que funcionan con car-
burantes que contienen hasta un 100%
de etanol (tipo E100).
Calidad del carburante utilizadopara los motores diésel
Los motores diésel son perfectamente
compatibles con los biocarburantes con-
formes con los estándares actuales y futu-
ros europeos (gasoil que respete la norma
EN 590 mezclado con un biocarburante
que respete la norma EN 14214) que se
pueden distribuir en gasolineras (incorpo-
ración posible de un 0% a un 7% de Éster
Metílico de Ácidos Grasos).
Es posible utilizar el biocarburante B30 en
determinados motores diésel. No obstan-
te, esta utilización está condicionada a la
aplicación estricta de las condiciones par-
ticulares de mantenimiento. Consulte en la
Red PEUGEOT o en un taller cualifi cado.
El uso de cualquier otro tipo de
(bio)carburante (aceites vegetales o ani-
males puros o diluidos, fuel-oil domésti-
co...), está terminantemente prohibido ya
que podría dañar el motor y el circuito de
carburante.
SISTEMA ANTICONFUSIÓN DE
CARBURANTE *
Dispositivo mecánico que impide repostar
gasolina en un vehículo que funcione con
gasoil, evitando así los daños que este
tipo de incidente ocasiona en el motor.
El sistema anticonfusión, situado en la en-trada del depósito, puede verse al quitar
el tapón.
Funcionamiento
Al introducir la pistola de gasolina en un
depósito diésel, ésta hace tope con la
trampilla. El sistema se bloquea e impi-
de el llenado.
No insista e introduzca una pistola de
diésel.
Es posible utilizar una garrafa
para llenar el depósito.
Para garantizar un correcto reposta-
je, acerque la boquilla de la garrafa
sin ponerla en contacto directo con la
trampilla del sistema anticonfusión.
Desplazamientos al extranjero
Debido a que las pistolas de repostaje
de diésel pueden ser diferentes según
el país, el sistema anticonfusión de car-
burante puede imposibilitar el llenado
del depósito.
Antes de realizar un desplazamiento al
extranjero, se aconseja comprobar en
la red PEUGEOT si el vehículo se ade-
cúa a los equipos de distribución del
país al que se dirige.
* Según destino.
Page 93 of 340

VIS
91
MANDOS DE LUCES
Dispositivo de selección y de mando de las
distintas luces delanteras y traseras que lle-
van a cabo el alumbrado del vehículo.
Alumbrado principal
Las distintas luces delanteras y traseras
del vehículo han sido concebidas para
adaptar progresivamente el alumbrado
en función de las condiciones meteo-
rológicas y así proporcionar una mejor
visibilidad al conductor:
- luces de posición, para ser visto;
- luces de cruce, para ver sin deslum-
brar a los demás conductores;
- luces de carretera, para ver bien
cuando la carretera esté despejada;
- faros direccionales, para ver mejor
en las curvas.
Alumbrado adicional
Otras luces del vehículo permiten adap-
tar el alumbrado a condiciones particu-
lares de conducción:
- una luz antiniebla trasera, para ser
visto desde lejos;
- faros antiniebla delanteros, para ver
aún mejor;
- luces diurnas, para ser visto de día.
Programación
Dispone también de distintos modos de
mando automático del alumbrado se-
gún las siguientes opciones:
- alumbrado de acompañamiento;
- encendido automático;
- alumbrado direccional.
Modelo sin encendido AUTO
Modelo con encendido AUTO
Encendido automático de
las luces
Mandos manuales
El conductor acciona directamente el
encendido de las luces mediante el
anillo A
y la palanca B
.
A.
Anillo de selección del modo de
alumbrado principal: gírelo para que
el símbolo deseado quede frente a la
marca de referencia.
Luces apagadas
Luces de posición
B.
Palanca de inversión de las luces:
acciónela hacia el volante para con-
mutar el encendido de las luces de
cruce/carretera.
En los modos luces apagadas y luces
de posición, el conductor puede encen-
der directamente las luces de carretera
("ráfagas"), que permanecen encendi-
das mientras tire de la palanca. Luces de cruce o carre-
tera
Indicaciones en el cuadro de abordo
El encendido del testigo correspondien-
te en el cuadro de a bordo confi rma la
activación del alumbrado seleccionado.