ESP PEUGEOT 5008 2013 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2013Pages: 364, PDF Size: 17.87 MB
Page 253 of 364

251
05
TRAFFIC
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO
PARAMETRIZAR A FILTRAGEM E
VISUALIZAÇÃO DAS MENSAGENS TMC
Quando selecciona todas as mensagens sobre o itinerário, éaconselhável adicionar um filtro geográfico (num raio de 5 km, por
exemplo) de modo a reduzir o número de mensagens visualizadas
no mapa. O filtro geográfico segue a deslocação do veículo.
Os filtros são independentes e os respectivos resultadossubtraem-se.
R
ecomendamos:
- um filtro 10 km em torno do veículo em circulação densa,
- um
filtro 50 km em torno do veículo ou um filtro para trajectos em auto-estrada.
Premir novamente a tecla TRAFFI
Cou seleccionar a função Menu de
Trânsitoe premir OK para validar.
Seleccionar "Filtro geográfico".
A lista de mensagens TMC aparece abaixo de Menu de Trânsitoordenados por ordem de proximidade.
Seleccionar o filtro à escolha:
Apenas mensagens de alertapg
Mensagens de alerta sobre o percursogp
Todas as mensagens sobre o percursogp
Todos os tipos de mensagenspg
Menu de Trânsito
Seleccionar "Seleccionar listapreferida"e premir OK para validar.
As mensagens TMC (Trafic Message Channel) são informações
relativas ao trânsito e às condições meteorológicas, recebidas em
tempo real e transmitidas ao condutor sob a forma de anúncios
sonoros e visuais no mapa de navegação.
O sistema de orientação pode então propor um itinerário de desvio.
Prim
a a tecla TRAFFIC.
Filtro geográficogg
Page 254 of 364

252
05
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO
PRINCIPAIS VISUALIZAÇÕES TMC
Triângulo vermelho e amarelo: informações de trânsito, por exemplo: Triângulo preto e azul: in
formações gerais, por exemplo:
Quando a fonte multimédia em curso for apresentada no ecrã, prima obotão.
O menu de atalho da fonte é apresentado e dá acesso a:
Seleccione info de trânsito (TA)e prima o botão para validar e para aceder às regulações correspondentes.
Aviso de trânsito
A função TA (Traffic Announcement) torna prioritária a audição dasmensagens de alerta TA. Para ficar activa, esta função necessita
da recepção correcta de uma estação de rádio que emita este
tipo de mensa
gens. Assim que for emitida uma info de trânsito,
a fonte multimédia em curso (Rádio, CD, ...) é interrompida
automaticamente para difundir a mensagem TA. A audição normal
da fonte multimédia é retomada após a emissão da mensagem.
OUVIR AS MENSAGENS TA
- a estação difunde anúncios TA.
- a estação não di
funde anúncios TA.
- a di
fusão das mensagens TA não é activada.
Page 255 of 364

253
06
RADIO
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
RADIONAV TRAFFICMEDIA
SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO
Quando se ouve a rádio, esta é
visualizada no ecrã, premir OK.
O menu de atalho da fonte rádio aparece e dá acesso aosseguintes atalhos:
Seleccionar a função pretendida e premir OK para validar para aceder
às regulações correspondentes.
Info trafic (TA)()
O RDS, visualiza-se, permite continuar ouvir uma mesma estação graças ao acompanhamento de frequência. No entanto, emcertas condições, o acompanhamento desta estação RDS nãoé garantido por todo o país, as estações de rádio não abrangem
100 % do território. Isto explica a perda de recepção da estação
aquando de um tra
jecto.
O ambiente exterior (colinas, imóvel, túnel, parques de estacionamento, sub-solo...) pode perturbar a recepção incluindo no modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das
ondas rádio e não traduz de maneira alguma uma avaria do auto-rádio.
RDS - MODO REGIONAL
Prog. regionalgg
Radiotexto
RDS
Premir a tecla RADIO para visualizar alista das estações captadas localmente
triadas por ordem alfabéticas.
Premir uma das teclas do teclado numérico, durante mais de
2 segundos, para memorizar a estação ouvida. Um sinal sonoro
valida a memorização.
Premir a tecla do teclado numérico para retomar.
RÁDIO
Quando o ecrã "RÁDIO" for apresentado, rodar o
anel ou utilizar o identificador de 4 direcções para
seleccionar a estação anterior ou seguinte da lista.
Ao ouvir a rádio, premir as teclas
e para
efectuar a procura automática da frequência inferior
e superior. AM
Seleccionar a estação escolhida rodando o anel e premir para validar.
Page 258 of 364

256
07
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
Seleccionar "Gestão da Jukebox", "Adicionar ficheiros" e premir OK a cada etapa para validar. Pr
emir a tecla MEDIA. Premir
novamente a tecla MEDIA ouseleccionar Menu Media e premir OK
para validar.
Introduzir um
CD áudio/MP3, uma chave USB ou um cartão SD.
JUKEBOX
Adicionar ficheiros
Verificar se a fonte MEDIA activa corresponde ao suporte utilizado(CD, USB ou Cartão SD).
Seleccionar "Adicionar ficheiros discoMp3" e premir OK para validar.Seleccionar as pistas pretendidas
e "Selecção para conversão" ou
seleccionar todas as pistas com"Converter todos" .
Seleccionar "[Nova pasta]"para criar uma nova pasta ou seleccionar uma pasta existente (criada previamente).
Adicionar ficheiros disco Mp3p
[Nova pasta]
"Deseja mudar os nomes das faixas que serão convertidas?"
: seleccionar "Sim"para as modificar ou "Não".
Para a cópia de um CD MP3,
seleccionar de seguida "Conversão em
tempo real" , "Conversão rápida"/ "Alta
qualidade (192 kbit/s)"ou "Qualidade
stand. (128 kbit/s)" e depois seleccionar "Iniciar conversão".
Validar a mensagem de aviso premindo "OK" para iniciar a cópia.
OK
Sim Não
Quando uma cópia está em curso, o corte da ignição interrompe a cópia,
que é retomada directamente aquando de nova ligação da ignição.
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
COPIAR UM CD PARA O DISCO RÍGIDO, UMA CHAVE USB, UM CARTÃO SD
Page 264 of 364

262
08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAV TRAFFICADDR
BOOKSETUP2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1Extrair o suporte premindo o botão de ejecção.
Instalar o cartão SIM no su
porte e
inseri-lo em seguida no lugar.
Para retirar o cartão
SIM, proceder como para a etapa 1.
Por motivos de segurança e porque é exigida especial atenção do
condutor, as operações de instalação do cartão SIM devem ser efectuadas com o veículo parado.
Re
gistar o código PIN no teclado, seleccionar OK e validar.
O sistema apresenta a pergunta
"Deseja alternar para o telefone
interno?" , seleccionar "Sim"se pretender utilizar o cartão sim parachamadas pessoais. Caso contrário, o cartão SIM apenas será utilizado para chamadas de emergência e
dos serviços.
Memo. cód PIN
Aquando do re
gisto do seu código PIN, assinalar o separador "Memo. cód PIN"
para aceder ao telefone sem ter de compor estecódigo na próxima utilização.
UTILIZAR O TELEFONE INTERNO COM O
CARTÃO SIM
TELEFONAR
Uma vez instalado o cartão SIM, o sistema pode sincronizar a agenda de endereços e o registo de chamadas.
Esta sincronização pode demorar alguns minutos.
Se tiver optado por não utilizar o telefone interno para chamadas pessoais,
pode sempre ligar um telefone Bluetooth para receber chamadas nosistema áudio do veículo.
Page 268 of 364

266
ADDR
BOOK
Recalcular3
Percurso rápido4
Percurso curto4
Percurso optimizado tempo/distância4
Destino esp. nas proximidades Busca destinos es
peciais 2
3
Destino esp. perto loc. destino3
Destino especial na cidade3
Destino especial no país3
Destino esp. perto do percurso3
Tipo de percurso Op
ções de percurso2
3
Destino esp. perto loc. destino4
Percurso curto4
Percurso optimizado4
Serviço pago4
Percurso dinâmico
Ajustes 2
3
Independente do trânsito4
Semidinâmico4
Dinâmico4
Critérios a evitar3
Evitar auto-estradas4
Evitar estradas com portagem4
Evitar túneis4
Evitar ferryboat4
Recalcular3
Menu "Livro de endereços"
Criar novo registo
1
2
Ver estado da memória2
Exportar livro de endereços2
Eliminar tds os registos de voz 2
Eliminar todos os registos 2
Elim pasta "Os meus endereços"2
Menu telefone
Marcar número
1
2
Marcar nr. livro de endereços2
Listas de chamadas 2
Mensagens2
Seleccionar telefone 2
Procurar telefone4
Telefone desligado3
Usar telefone Bluetooth3
Usar telefone interno3
Ligar telefone Bluetooth3
Desligar telefone5
Mudar nome do telefone5
Eliminar emparelhamento5
Eliminar tds emparelhamentos5
Mostrar detalhes5
Page 269 of 364

267
SETUP
Ajustes 2
Sist. autom. atendim. chamadas3
Seleccionar toque de chamada3
Tel./vol. do toque de chamada3
Inserir número caixa postal3
Definições do telefone interno3
Aceitar chamada automaticam.3
Sinal de chamada em espera (?)3
Ver estado3
Activar chamada em espera3
Desactivar chamada em espera3
Encaminhar chamada (?)3
Ver estado3
Activ. encaminhamento chamada3
Desacti. encaminham chamada3
Suprimir o próprio número3
Seleccionar rede3
Config. rede automaticamente3
Configurar rede manualmente3
Procurar redes3
Definições do PIN3
Modificar o código PIN3
Activar PIN4
Desactivar PIN4
Memo. cód PIN3
Estado memória do cartão SIM3
Menu "SETUP"
Menu Idioma
Idioma e Voz
1
2
3
Deutsch 4
English4
Español4
Français4
Italiano4
Nederlands 4
Polski4
Sistema de controlo de voz3
Controlo de voz activo 4
Tutorial4
Portuguese 4
Definições básicas5
Exemplos5
Dicas 5
Adaptação ao orador 4
Nova adaptação ao orador 5
Remover adaptação ao orador 5
Volume de saída de voz3
Data e Hora2
Ajustar data e hora3
Formato da data3
Formato da hora3
Page 271 of 364

269
QUESTÕES FREQUENTES
QUESTÃORESPOSTASOLUÇÃO
Existe uma diferença acentuada na qualidadesonora entre as diferentes fontes de áudio (rádio, CD...).
Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) podem ser adaptadas àsdiferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audíveis quando se muda de fonte (rádio, CD...).
Verificar se as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) estão adaptadas às fontes ouvidas. Recomenda-se que regule asfunções ÁUDIO (Grave, Agudos, Balance atrás-àqg
frente, Balance Esquerda-Direita) na posiçãointermédia, de seleccionar o ambiente musical "Linear", de regular a correcção loudness para a posição "Activo" no modo CD e na posição "Inactivo" em modo rádio.
O CD é ejectadosistematicamente ou nãoé lido pelo leitor.
O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio.
O CD é protegido por um sistema de protecção antipirataria não reconhecido pelo auto-rádio.
- Verificar o sentido da inserção do CD no leitor.
- Verificar o estado do CD: o CD não poderáser lido se estiver demasiado danificado.
- Verificar se o conteúdo é de um CD gravado: consultar as recomendações do capítulo deÁudio.
- O leitor de CD do auto-rádio não lê DVDs.
- Devido a uma qualidade insuficiente,determinados CDs gravados não serão lidospelo sistema áudio.
O som do leitor de CD está degradado.O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade.
Inserir CDs de boa qualidade e conservá-los emboas condições.
As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não estãoadaptadas. Colocar o nível de agudos ou de graves em 0,sem seleccionar o ambiente.
Page 272 of 364

270
QUESTÃO
RESPOSTA SOLUÇÃO
As estaçõesmemorizadas nãofuncionam (sem som, éapresentado 87,5 Mhz...).
A gama de onda seleccionada não é a correcta.
Premir o botão RADIO, seleccionar Menu Rádio e"Banda de frequência" para encontrar a gama de onda onde são memorizadas as estações.
A qualidade derecepção da estação de rádio degrada-seprogressivamente ou as estações memorizadas não funcionam (sem som, é apresentado 87,5 Mhz...).
O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida ou nãoestá presente qualquer estação emissora presente na zona geográficaatravessada.
Activar a função "RDS" através do menu de atalho a fim de permitir ao sistema verificar se a estação emissora mais potente existe na zona geográfica.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamentosubterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo deacompanhamento RDS.
Este fenómeno é normal na propagação das ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio.
A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, aquando de uma passagem na lavagem ou num parque subterrâneo).
Mandar verificar a antena pela Rede PEUGEOT.
Cortes de som de 1 a2 segundos em modo rádio.
O sistema RDS pesquisa durante este breve corte de som uma eventual frequência que permite uma melhor recepção da estação.
Desactivar a função "RDS" através do menu deatalho se o fenómeno for demasiado frequente e sempre no mesmo percurso.
Com o motor desligado, o sistema pára após alguns minutos de utilização.
Quando o motor é desligado, o tempo de funcionamento do sistema depende da carga da bateria.
A paragem é normal: o sistema é colocado em modo de economia e é desligado a fim de conservar a bateria do veículo.
Colocar o motor do veículo em funcionamento a fim de aumentar a carga da bateria.
Page 273 of 364

271
QUESTÃORESPOSTASOLUÇÃO
A caixa "TA" estáassinalada. Noentanto, determinados engarrafamentos no itinerário não sãoindicados em tempo real.
No arranque, o sistema demora alguns minutos a captar as informações de trânsito. Aguardar que as informações de trânsito sejam bem recebidas (apresentação no mapa dasimagens de informações de trânsito).
Em determinados países, apenas são apresentadas as informações de trânsito para as grandes vias (auto-estradas). Este fenómeno é normal. O sistema depende das informações de trânsito disponíveis.
O tempo de cálculo deum itinerário parece por vezes mais longo que ohabitual.
Os desempenhos do sistema podem momentaneamente ser atrasados, caso esteja em curso a cópia de um CD/DVD para a Jukebox ao mesmo tempo que é calculado um itinerário.
Aguardar o fim da cópia do CD/DVD ou parar a cópia antes de iniciar uma navegação.
O alerta sonoro dasZonas com riscos nãofunciona.
O alerta sonoro não está activo. Activar o alerta sonoro no Menu Navegação,Ajustes, Parametrizar zonas de risco.
O som do alerta está regulado para mínimo. Aumentar o volume sonoro do alerta à passagem de uma Zona de risco.
A chamada deemergência funcionasem SIM?
Não, uma vez que certas regulamentações nacionais impõem a presençade um cartão SIM para efectuar uma chamada de urgência.
Inserir um cartão SIM válido.
Não é apresentada a altitude.
Ao arrancar, a inicialização do GPS pode demorar até 3 minutos paracaptar correctamente mais de 4 satélites. Aguardar o arranque completo do sistema.Verificar se a cobertura de GPS é de pelo menos4 satélites (pressão longa no botão SETUP, de seguida seleccionar "Cobertura GPS").
Consoante o ambiente geográfico (túnel, ...) ou as condições atmosféricas, as condições de recepção do sinal GPS podem variar.
Este fenómeno é normal. O sistema depende das condições de recepção do sinal GPS.