PEUGEOT 5008 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2014Pages: 404, PDF Size: 43.99 MB
Page 351 of 404

349
08
CD, CD MP3, Odtwarzacz USB
Radioodtwarzacz odtwarza pliki audio z rozszerzeniem ".wma, .aac,
.fl ac, .ogg, .mp3" o przepustowości od 32 Kbs do 320 Kbs.
Obsługuje również VBR (Variable Bit Rate).
Żadne pozostałe formaty plików (.mp4, .m3u...) nie mogą być
odtwarzane.
Pliki WMA powinny być typu wma 9 standard.
Obsługiwane częstotliwości próbkowania są powyżej 32 kHz.
Zaleca się nadawanie nazw plików o długości do 20 znaków,
wyłączając znaki specjalne (na przykład: " " ? ; ù), aby uniknąć
kłopotów z odtwarzaniem lub wyświetlaniem nazw plików.
Aby móc odtwarzać płytę CDR lub CDRW, należy wybrać podczas jej
nagrywania standard ISO 9660 poziom 1, 2 lub Joliet.
Jeżeli płyta nagrana jest w innym formacie (udf,...), istnieje ryzyko
nieprawidłowego odtwarzania dźwięku.
Na jednej płycie zaleca się używać jednego standardu nagrywania
i najmniejszej możliwej pr
ędkości (maksymalnie 4x), aby zachować
optymalną jakość akustyczną.
W przypadku wielosesyjnej płyty CD zaleca się używać standardu
Joliet.
Informacje i zalecenia
System obsługuje odtwarzacze przenośne USB Mass
Storage albo iPod poprzez złącze USB (przewód
należy zakupić osobno).
Jeżeli do systemu jest podłączony klucz USB o wielu
partycjach, to rozpoznana jest tylko pierwsza partycja.
Urządzeniem peryferyjnym steruje się za pomocą
sterowania systemu audio.
Liczba utworów jest ograniczona do 2000, 999 utworów
na katalog.
Jeżeli pobór prądu w gnieździe USB przekracza
500 mA, system przechodzi w tryb ochrony i wyłącza
się.
Inne urządzenia peryferyjne, nierozpoznane przez
system podczas podłączania, należy podłączać do
gniazda AUX za pomocą przewodu z wtykiem Jack
(zakupić osobno).
Aby odczyt był prawidłowy, pami
ęć USB musi być sformatowana w
FAT16 lub 32.
System nie obsługuje odtwarzacza Apple
®
i pamięci USB
podłączonych jednocześnie.
Zaleca się stosowanie przewodów USB fi rmy Apple
®
, aby zapewnić
prawidłowe działanie.
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Page 352 of 404

350
08
Włożyć płytę CD do odtwarzacza, włożyć
pamięć USB do gniazda USB albo podłączyć
urządzenie peryferyjne do gniazda USB za
pomocą odpowiedniego przewodu (należy
zakupić osobno).
System tworzy listy odtwarzania (pamięć
tymczasowa), których utworzenie może potrwać
od kilku sekund do wielu minut przy pierwszym
podłączeniu.
Zmniejszenie liczby plików innych niż muzyczne
i liczby folderów pozwala na skrócenie tego
czasu oczekiwania.
Listy odtwarzania są aktualizowane przy
każdym wyłączeniu zapłonu albo podłączeniu
pamięci USB. Niemniej jednak, radioodtwarzacz
zapamiętuje te listy i jeżeli nie były
modyfi kowane, czas pobierania będzie krótszy.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie
po upływie czasu zależnego od pojemności
pamięci USB.
Wybór źródł
a
Przycisk SOURCE
sterowania przy kierownicy umożliwia
bezpośrednie przejście do następnego źródła.
" CD / CD MP3
"
" USB, IPod
"
" AUX
"
" STREAMING
" " RADIO
"
Nacisnąć przycisk MUSIC
, aby
wyświetlić menu " MEDIA
".
Wybrać " Następne media
" i
zatwierdzić.
Powtórzyć czynność tyle razy, aby uzyskać żądane źródło (za
wyjątkiem radia dostępnego za pomocą przycisków SOURCE
albo
RADIO
).
Źródła dźwięku
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Page 353 of 404

351
08
/
/
//
//
/ +/
/
/
Wybór utworu do odtwarzania
Poprzedni utwór.
Następny utwór.
Poprzedni folder.
Następny folder.
Przewijanie do przodu.
Przewijanie wstecz.
Pauza: długie naciśnięcie SRC
.
MUSIC: lista utworów i folderów
USB albo CD
Przejście w górę i w dół listy.
Zatwierdzenie, przejście w dół struktury.
Przejście w górę struktury.
Długie
naciśnięcie
Długie
naciśnięcie
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Page 354 of 404

352
08
Streaming audio
Funkcja streaming umożliwia słuchanie plików muzycznych telefonu
przez głośniki pojazdu.
Podłączyć telefon: patrz rozdział "TELEFON".
Wybrać profi l " Audio
" albo " Wszystkie
".
Jeżeli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, być może trzeba
będzie uruchomić odtwarzanie z poziomu telefonu.
Sterować można za pośrednictwem podłączonego urządzenia lub za
pomocą przycisków radioodtwarzacza.
Po podłączeniu w trybie streaming, telefon jest traktowany jako źródło
muzyczne.
Zaleca się włączenie trybu " Powtarzanie
" w urządzeniu Bluetooth.
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Podłączenie odtwarzaczy APPLE®
Podłączyć odtwarzacz Apple® do gniazda USB przy użyciu
odpowiedniego kabla (zakupić osobno).
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Sterowanie odbywa się z poziomu systemu audio.
Dostępne warianty sortowania są wariantami podłączonego
odtwarzacza przenośnego (wykonawcy / albumy / gatunki / listy
odtwarzania / audiobook / podcast).
Domyślnie używane jest sortowanie według wykonawców. Aby
zmienić używany typ sortowania, przejść po strukturze aż do jej
pierwszego poziomu, a następnie wybrać żądany typ sortowania
(np. listy odtwarzania) i zatwierdzić, aby przejść po strukturze aż do
żądanego utworu.
Tryb "Shuffl e tracks" w iPod
®
odpowiada trybowi "Random" ("Losowo")
w radioodtwarzaczu.
Tryb "Shuffl e album" w iPod
®
odpowiada trybowi "Random all"
("Losowo wszystkie") w radioodtwarzaczu.
Tryb "Shuffl e tracks" jest przywracany domyślnie przy podłączeniu.
Wersja oprogramowania radioodtwarzacza może nie być
kompatybilna z modelem Państwa odtwarzacza Apple
®.
Page 355 of 404

353
08 ODTWARZACZE MUZYCZNE
Korzystanie z wejścia dodatkowego (AUX)
Kabel audio JACK/USB (niedołączony)
Podłączyć przenośny
odtwarzacz (odtwarzacz MP3/
WMA…) do gniazda audio
JACK lub portu USB, za
pomocą odpowiedniego kabla
audio.
Nacisnąć przycisk MUSIC
, aby
wyświetlić menu "MUSIC".
Wybrać
" Włącz / Wyłącz źródło dodat"
i zatwierdzić.
Wyregulować najpierw głośność
urządzenia przenośnego (poziom
wysoki). Następnie wyregulować
głośność radioodtwarzacza.
Sterowanie odbywa się poprzez urządzenie przenośne.
Page 356 of 404

354
09 USTAWIENIA AUDIO
Dostępne za pośrednictwem przycisku
MUSIC
na panelu czołowym albo
poprzez długie naciśnięcie przycisku
RADIO
w zależności od słuchanego
źródła.
- " Barwa
" (6 korekcji do wyboru)
- " Niskie
"
- " Wysokie
"
- " Loudness
" (Włącz/Wyłącz)
- " Rozdział
" (" Kierowca
", " Wsz. pasażerowie
")
- " Balans L-P
" (Lewo/Prawo)
- " Balans przód-tył
" (Przód/Tył)
- " Głośność auto
" w zależności od prędkości (Włącz/Wy
łącz)
Ustawienia audio ( Barwa
, Niskie
, Wysokie
, Loudness
) są różne i
niezależne dla każdego źródła dźwięku.
Ustawienia rozdziału i balansu są wspólne dla wszystkich źródeł.
Rozprowadzenie (albo uprzestrzennienie dzięki systemowi Arkamys
©)
dźwięku jest procesem przetwarzania audio, umożliwiającym
dostosowanie jakości dźwięku do liczby słuchaczy w samochodzie.
Samochodowy system audio: Sound Staging Arkamys
©
.
Dzięki systemowi Sound Staging, kierowca oraz pasażerowie znajdują
się w samym środku "przestrzeni muzycznej", która oddaje naturalną
atmosferę sali koncertowej: przed sceną i przestrzenny dźwięk.
To wrażenie jest możliwe dzięki oprogramowaniu radioodtwarzacza,
które przetwarza sygnały cyfrowe z odtwarzaczy muzycznych (radio,
CD, MP3…) bez zmiany ustawień głośników. Taka obróbka dźwięku
uwzględnia charakterystykę kabiny pojazdu.
Program Arkamys
© zainstalowany w radioodtwarzaczu przetwarza
sygnał cyfrowy pochodzący z odtwarzacza (radio, CD, MP3, ...) i
tworzy naturalną przestrzeń muzyczną, harmonijnie rozmieszczając
instrumenty i głos w przestrzeni naprzeciwko pasażerów, na
wysokości przedniej szyby.
Page 357 of 404

355
10 KONFIGURACJA
Nacisnąć SETUP
, aby wyświetlić menu
" Konfi guracja
".
Wybrać " Wybierz kolor
" i zatwierdzić,
aby wybrać paletę kolorów ekranu i tryb
prezentacji mapy:
- tryb dzienny,
- tryb nocny,
- dzienny/nocny automatycznie,
w zależności od włączenia
refl ektorów.
Wybrać " Ustaw jasność
" i
zatwierdzić, aby regulować jaskrawość
ekranu.
Nacisnąć " OK
", aby zapamiętać
zmiany.
Ustawienia dzienne i nocne są
niezależne.
Wybrać " Konfi guracja wyświetlacza
"
i zatwierdzić.
Konfigurowanie wyświetlacza
Page 358 of 404

356
11 ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(ÓW)
MENU "Nawigacja -
Prowadzenie"
Wpisz adres
Wybór celu podróży
Katalog
Współrzędne GPS
Etapy i trasa
Dodaj etap
Wpisz adres
Katalog
Ostatnie cele
Dodaj / usuń etapy
Objazd
Wybrany cel
Opcje
Definiowanie kryteriów obliczenia
Usuń ostatnie cele
Zarządzanie mapą
Orientacja mapy
FUNKCJA GŁÓWNA
Wybór A1
Wybór A11
Wybór A
Wybór B...
Szczegóły mapy
Przemieszczanie mapy
Mapy i aktualizacja
Opis bazy stref niebezpiecznych
Wyłącz / Wznów prowadzenie
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Określ parametry stref niebez.
2
Najszybsza 2
Najkrótsza
Dystans / czas
Z opłatami 2
2
2
Z promem 2
Informacje o ruchu
2
Ustawienia syntezatora głosu
Najszybsza
Najkrótsza
3
3
2
Dystans / czas
Z opłatami 3
3
Z promem
Informacje o ruchu 3
3
3
3
3
Orientacja na północ
Orientacja pojazdu
Perspektywa
Enter an address Select destination
Directory
GPS coordinates
Journey leg and route
Add a stage
Enter an address
DirectoryPrevious destinations
Order/delete journey legs
Divert route
Chosen destination
Guidance options
Defi ne calculation criteria
Delete last destinationsMap management
Map orientation
Option A1
Option A11 Option A
Option B...
Map details
Move the map
Mapping and updating
Description of risk areas database
Stop / Restore guidance
Set parameters for risk areasFastest route
Shortest route
Distance/Time
With tolls
With Ferry Set speech synthesisFastest route
Shortest route
Distance/Time
With tolls
With Ferry
Traffi c infoNorth directionVehicle direction
Perspective view
Traffi c info
Page 359 of 404

357
11
Wybierz stację TMC
Automatyczne śledzenie TMC
Ręczne śledzenie TMC
Lista stacji TMC
Włącz / Wyłącz komunikaty drogowe
MENU "INFORMACJE O
RUCHU"
Filtr geograficzny
Zachowaj wsz. wiadomości
Zachowaj wiadomości:
W pobliżu pojazdu
Na drodze
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(ÓW)
Wybierz numer
Kontakty
Dzwoń
Otwórz
Importuj
MENU "TELEFON"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
Lista sparowanych urządzeń
Połącz
Rozłącz
Usuń
Usuń wsz.
Stan pamięci kontaktów
Funkcje telefonu
Opcje dzwonka
Usuń historię rozmów
Funkcje Bluetooth
Wyszukiwanie urządzeń
Zmień nazwę telefonu
Zakończ
Pokaż wszystkie kontakty
Usuń
Zarządzanie kontaktami
Nowy kontakt
Usuń wszystkie kontakty
Importuj wszystko
Opcje synchronizacji
Pokaż kontakty z telefonu
Brak synchronizacji
Pokaż kontakty z karty SIM
2
Anuluj
2
Sortowanie według imienia/nazwiska
3
Anuluj Select TMC station
Automatic TMC
Manual TMC
List of TMC stations
Display / Do not display messagesGeographic fi lter
Retain all the messages
Retain the messages
Around the vehicle
On the route
Dial
Directory of contactsCall
Open
Import
List of the paired peripherals
Connect
Disconnect
Delete
Delete all
Contact mem. statusPhone functions
Ring options
Delete calls log
Bluetooth functions
Peripherals search
Rename radiotelephone
Hang up
Display all phone contacts Delete
Contacts management
New contact
Delete all contacts
Import all the entries
Synchronization options
Display telephone contactsNo synchronization
Display SIM card contacts Cancel
Sort by First name/Name
Cancel
Page 360 of 404

358
11 ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(ÓW)
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Losowo dla wszystkich mediów
Powtarzanie
Regulacje audio
Włącz / Wyłącz źródło dodat
MENU "MUSIC"
Zmień Medium
Tryb odczytu
Normalny
Losowo Wsz. pasażerowie
Balans L-P
Balans przód-tył
Głośność auto
Aktualizacja listy stacji
Niskie
Wysokie
Loudness
Podział
Kierowca 1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2
Barwa
MENU "RADIO"
Zmień pasmo
Opcje
TA
Śledzenie RDS
Regulacje audio
Żaden
Klasyczna
Jazz
Rock
Techno
Wokal
2
2
2
2
USB/iPod
AUX
CD
BT Streaming
2
AM / FM
3
Włączony / Wyłączony
3
Włączony / Wyłączony
Random on all media
Repetition
Audio settings
Activate / Deactivate AUX input Change Media
Read mode
Normal
Random All passengers
Le-Ri balance
Fr-Re balance
Auto. Volume
Update radio list Bass
Treble
Loudness
Distribution
Driver
Equalizer Change Waveband
Guidance options
TA
RDS options
Audio settings
None
Classical
Jazz
Rock
Techno
VocalUSB/iPod
AUX CD
Bluetooth streaming AM / FM
Activated / Deactivated
Activated / Deactivated