PEUGEOT 5008 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2023Pages: 292, tamaño PDF: 9.37 MB
Page 111 of 292

109
Seguridad
5trasero central hacia el centro del vehículo antes
de fijar la silla, para evitar que la silla
obstaculice el funcionamiento del cinturón.
La instalación incorrecta de una silla infantil en un vehículo puede poner en peligro la
seguridad del niño en caso de accidente.
Respete estrictamente las instrucciones de
montaje indicadas en el manual de usuario que
se entrega con la silla infantil.
Para obtener más información sobre las opciones de colocación de las sillas
infantiles ISOFIX en el vehículo, consulte la
tabla de resumen.
Sillas infantiles ISOFIX
recomendadas
Consulte también las instrucciones de instalación del fabricante de la silla infantil
para ver cómo montar y desmontar la silla.
"RÖMER Baby-Safe y su base ISOFIX" (talla: E)
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
"RÖMER Baby-Safe y su base ISOFIX" (talla: E)
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
Se instala de espaldas al sentido de la marcha mediante una base ISOFIX que se fija a las anillas A.
La base incluye una pata de apoyo de altura regulable que descansa sobre el suelo del vehículo.
Esta silla infantil también se puede fijar
mediante un cinturón de seguridad. En tal caso, solo se utiliza la carcasa, que se fija al asiento
del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
" RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Sólo para montaje en el sentido de la marcha. Se fija a las anillas A y a la anilla superior B ,
denominada TOP TETHER, mediante una correa superior.
Tiene tres posiciones de inclinación de la carcasa: sentado, reposo y tumbado.
Esta silla infantil también se puede utilizar en
las plazas sin fijaciones ISOFIX. En este caso, debe fijarse al asiento el vehículo mediante el
cinturón de seguridad de tres puntos. Ajuste el
asiento delantero del vehículo para que los pies del niño no toquen el respaldo.
Page 112 of 292

11 0
Seguridad
Ubicaciones de las sillas infantiles ISOFIX
Conforme a la legislación europea, esta tabla muestra las opciones de instalación de sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo equipadas con fijaciones
ISOFIX.
En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la catego\
ría de talla ISOFIX, determinada por una letra comprendida entre la A y la G, se indica en la
silla infantil, junto al logotipo i-Size.
Peso del niño/edad orientativa
Menos de 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximada -
mente Menos de 10
kg
Menos de 13 kg
(grupo 0)
(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente De 9 a 18
kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo"De espaldas al sentido
de la marcha" "
A
contramarcha" "
En el sentido de la marcha"
Talla ISOFIX F G C D E C D A B B1 B2 B3
Asiento Airbag del
acompañante
Fila 1 (a) Asiento del
acompañante con o sin
regulación de altura Desactivado:
"OFF" X
IL IL IUF/IL
Activado: "ON" XXX IUF/IL
Fila 2 Plazas traseras laterales IL
(b) IL IL IUF/IL
Plaza trasera central No ISOFIX
Page 113 of 292

111
Seguridad
5Peso del niño/edad orientativa
Menos de 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximada -
mente Menos de 10
kg
Menos de 13 kg
(grupo 0)
(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente De 9 a 18
kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo"De espaldas al sentido
de la marcha" "
A
contramarcha" "
En el sentido de la marcha"
Talla ISOFIX F G C D E C D A B B1 B2 B3
Asiento Airbag del
acompañante
Fila 1 (a) Asiento del
acompañante con o sin
regulación de altura Desactivado:
"OFF" No ISOFIX
Activado: "ON"
Fila 2 Plaza trasera detrás del
conductor X
IL (b) IL IL IUF/IL
Plaza trasera detrás del
acompañante IL
(b) X IL IL IUF/IL
Plaza trasera central X
IL IL IUF/IL
Tercera fila Plazas traseras
laterales No ISOFIX
Page 114 of 292

11 2
Seguridad
IUF: asiento adecuado para la instalación de una silla para niños Isofix Universal "en el sentido de la marcha" (F orward facing en inglés) que se fija con la correa
superior.
IL: asiento adecuado para la instalación de una silla I sofix SemiUniversal:
–
"De espaldas al sentido de la marcha", equipada con una correa superior \
o pata de apoyo,
–
Colocada "en el sentido de la marcha" con un pie de apoyo.
–
Capazo con una correa superior o con un pie de apoyo.
Para fijar la correa superior mediante las
fijaciones ISOFIX, consulte el apartado correspondiente.
X: asiento no adecuado para instalar una silla para niños ISOFIX o capa\
zo del grupo de peso indicado.
(a) Consulte la legislación vigente de su país antes de instalar una \
silla para niños en este asiento.
(b)
La instalación de un capazo en esta plaza puede impedir la utilización de una o varias plazas de la misma fila.
Sillas infantiles i-Size
Las sillas infantiles i-Size cuentan con dos cierres que se enganchan a \
las dos anillas A .
Estas sillas infantiles i-Size también disponen de:
–
O bien una correa superior que se fija a la anilla
B.
–
O bien un pie de apoyo que se asienta sobre el suelo del vehículo y q\
ue es compatible con el asiento i-Size homologado.
Su función es impedir que la silla infantil vuelque hacia delante en \
caso de colisión.
Para obtener más información sobre las
Fijaciones ISOFIX, consulte el apartado correspondiente.
De conformidad con las normas europeas, esta tabla muestra las opciones de instalació\
n de sillas infantiles i-Size en los asientos de vehículos equipados con
fijaciones ISOFIX y homologados para i-Size.
Page 115 of 292

11 3
Seguridad
5
Plaza
Airbag frontal del
acompañante Dispositivo de retención
i-Size Sistema de retención i-Size
Fila 1 (a) Asiento del acompañante
con o sin regulación de altura
Desactivado: "OFF" i-UNo i-Size
Activado: "ON" i-UFNo i-Size
Fila 2 Asientos traseros laterales
i-U i-U
Asiento trasero central
No i-Size i-U
Tercera fila Asientos traseros laterales -No i-Size
i-U: Adecuado para los dispositivos de retención
i-Size de la categoría "Universal" "en el
sentido de la marcha" y "de espaldas al
sentido de la marcha".
i-UF: Adecuado solo para los dispositivos de
retención i-Size de la categoría "Universal"
"en el sentido de la marcha". X:
Plaza no adecuada para los dispositivos de
retención i-Size de la categoría "Universal".
(a) Consulte la legislación vigente antes de
instalar una silla infantil en esta plaza.
Seguro manual para niños
El sistema impide que se pueda abrir una puerta
trasera con su tirador interior.
El mando rojo está situado en el borde de cada
puerta trasera (marcado con una etiqueta).
Page 116 of 292

11 4
Seguridad
Activación o desactivación
► Para activar el seguro para niños, gire todo lo
posible la llave integrada en el mando rojo: •
Hacia la derecha en la puerta trasera izquierda.
•
Hacia la izquierda en la puerta trasera derecha.
►
Para desactivar el seguro para niños, gire la
llave a la inversa.
No confunda el mando del seguro para niños, de color rojo, con el mando de
bloqueo alternativo, de color negro.
Seguro eléctrico para niños
Este control evita la apertura de las puertas
traseras con los tiradores interiores y el uso de los
elevalunas traseros.
Activación/desactivación
► Con el contacto dado, pulse este botón para
activar o desactivar el seguro para niños.
Cuando el testigo está encendido, el seguro para
niños está activado.
Este sistema es independiente y no sustituye en ningún caso al mando de
cierre centralizado.
Compruebe el estado del seguro para niños
cada vez que dé el contacto.
Lleve siempre consigo la llave cuando salga del
vehículo, aunque sea durante un breve período
de tiempo.
En caso de impacto violento, el seguro para
niños eléctrico se desactiva automáticamente
para permitir la salida de los pasajeros traseros.
Page 117 of 292

11 5
Conducción
6Consejos de conducción
► Respete el código de circulación y preste
atención independientemente de las condiciones
del tráfico.
►
Esté atento al entorno y mantenga las manos
en el volante para poder reaccionar a todo lo que
pueda ocurrir en cualquier momento.
►
Conduzca con precaución, prevea la necesidad
de frenado y mantenga una distancia de seguridad
mayor, sobre todo con mal tiempo.
►
Detenga el vehículo antes de realizar
operaciones que requieran una atención continua
(p. ej.,
los ajustes).
►
Durante viajes largos, descanse cada 2 horas.
¡Importante!
No deje nunca el motor en marcha en lugares cerrados sin suficiente
ventilación. Los motores de combustión interna
emiten gases de escape tóxicos como el
monóxido de carbono. Existe riesgo de
intoxicación e incluso de muerte.
En condiciones invernales muy severas (temperatura inferior a -23 °C), deje el
motor en marcha durante 4 minutos antes de
iniciar la marcha para garantizar el
funcionamiento correcto y la longevidad de los
componentes mecánicos del vehículo (motor y
caja de cambios).
No circule nunca con el freno de estacionamiento aplicado. Existe el
riesgo de sobrecalentar y dañar el sistema de
frenos.
Nunca estacione el vehículo ni deje el motor en marcha sobre superficies
inflamables (por ejemplo, hierba u hojas
secas).El tubo de escape alcanza altas
temperaturas, incluso durante varios minutos
después de detener el motor. Existe riesgo de
incendio.
No conduzca sobre superficies cubiertas de vegetación (por ejemplo,
hierba alta, acumulación de hojarasca,
cosechas o restos), como el campo, un
camino rural con maleza o un arcén cubierto
de hierba.
Esta vegetación podría entrar en contacto con
el tubo de escape
u otros sistemas del vehículo
que estén muy calientes. Existe riesgo de
incendio.
Asegúrese de no dejar ningún objeto en el habitáculo que al entrar en contacto con
los rayos del sol pueda causar un efecto lupa y,
en consecuencia, provocar un incendio, ya que
las superficies interiores podrían quemarse o
sufrir daños.
Nunca deje el vehículo desatendido con el motor en marcha. Si debe salir del
vehículo con el motor en marcha, aplique el
freno de estacionamiento y coloque la caja de
cambios en punto muerto o en posición N o P,
según el tipo de caja de cambios.
No deje nunca niños sin vigilancia en el interior del vehículo.
Carreteras inundadas
Se recomienda encarecidamente no circular por
carreteras inundada, ya que ello podría dañar
gravemente el motor de combustión o eléctrico,
la caja de cambios y los sistemas eléctricos del
vehículo.
Si el vehículo tiene que atravesar necesariamente
un tramo inundado de la carretera:
►
Compruebe que la profundidad del agua no
supere 15
cm, teniendo en cuenta las olas que
puedan generar otros usuarios.
►
Desactive la función Stop & Start.
Page 118 of 292

11 6
Conducción
► Con motores híbridos enchufables, coloque
el selector de modo en la posición 4WD (según
versión).
►
Circule lo más lentamente posible sin calar el
motor. No supere en ningún caso los 10
km/h.
►
No se pare ni apague el motor
.
Al salir de la zona inundada, en cuanto las
condiciones lo permitan, frene ligeramente varias
veces para secar los discos y las pastillas de freno.
En caso de duda sobre el estado del vehículo,
consulte con un concesionario autorizado
PEUGEOT o taller cualificado.
Remolque
La conducción con remolque exige mucho del vehículo que remolca, por lo que debe
conducirse con especial cuidado.
No supere el peso máximo remolcable. En altitud: reduzca la carga como mínimo
un 10
% por cada 1000 metros de altitud; la
baja densidad del aire a grandes alturas afecta
al rendimiento del motor.
Vehículo nuevo: no arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido al
menos 1000 kilómetros (620 millas).
Si la temperatura exterior es elevada, deje que el motor vaya al ralentí durante 1 a 2
minutos después de detener el vehículo para
que se enfríe más rápidamente.
Antes de iniciar la marcha
Peso sobre la bola de remolque
► Distribuya la carga en el remolque de modo que
los objetos más pesados se encuentren lo más
cerca posible del eje y que el peso sobre la bola de
remolque (en el punto de unión con el vehículo) se
aproxime al máximo autorizado sin superarlo.
Neumáticos
► Controle la presión de los neumáticos del
vehículo tractor y del remolque, y respete las
presiones recomendadas.
Alumbrado
► Compruebe la señalización eléctrica del
remolque y la altura de los faros del vehículo.
Si se utiliza un enganche de remolque PEUGEOT original, la ayuda al
estacionamiento trasera se desactivará
automáticamente para evitar que se active la
señal acústica.
Al conducir
Refrigeración
El arrastre de un remolque en una superficie
ascendente provoca que la temperatura del
líquido de refrigeración aumente. La carga
máxima remolcable depende de la inclinación
de la pendiente y de la temperatura exterior.
La capacidad de refrigeración del ventilador no
aumenta cuando lo hace la velocidad del motor. ►
Reduzca la velocidad y disminuya las
revoluciones del motor para limitar el calor
generado.
►
Esté atento en todo momento a la temperatura
del líquido de refrigeración.
Si se enciende este testigo de alerta y el de STOP, detenga el vehículo y
apague el motor lo antes posible.
Frenos
Se recomienda utilizar el freno motor para reducir
el sobrecalentamiento de los frenos. Al arrastrar un
remolque, la distancia de frenado aumenta.
Viento lateral
Tenga en cuenta que la presencia de un remolque
hace que el viento tenga mayor efecto sobre el
vehículo.
Protección antirrobo
Inmovilizador electrónico
Las llaves contienen un código que el vehículo
debe reconocer para poder arrancarlo.
Si el sistema falla, cosa que se muestra con un
mensaje, el motor no arranca.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado PEUGEOT.
Page 119 of 292

11 7
Conducción
6Arranque/parada del motor
La llave electrónica debe estar presente en el compartimento de los pasajeros.
Si no se detecta la llave electrónica, se mostrará
un mensaje.
Mueva la llave electrónica para que el motor
arranque o se detenga.
Si el problema persiste, consulte el apartado
"Llave no detectada - Sistema de arranque
alternativo o Sistema de parada alternativo".
Arranque
► Con una caja de cambios manual, coloque
la palanca de cambios en punto muerto y pise a
fondo el pedal del embrague.
►
Con una
caja de cambios automática,
seleccione los modos
P o
N y pise a fondo el pedal
de freno.
► Pulse el botón " START/STOP" mientras
mantiene pisado el pedal hasta que el motor
arranque.
Motorizaciones diésel
Con temperaturas adversas o con el motor frío,
este no arranca hasta que no se apaga el testigo
de alerta de precalentamiento.
Si este testigo de alerta se enciende después de pulsar el botón "START/STOP":
►
Mantenga el pedal pisado a fondo y no presione
el botón "START/STOP" de nuevo hasta que el
motor esté en marcha.
En todas las circunstancias, si no se cumple alguna
de las condiciones de arranque, se muestra un
mensaje.
En algunas circunstancias, un mensaje indica
que es necesario girar el volante mientras se
presiona el botón "START/STOP" para ayudar a
desbloquear la columna de dirección.
Motorizaciones de gasolina Con motorizaciones de gasolina, después
de un arranque en frío, el precalentamiento
del catalizador puede producir vibraciones del
motor que se perciben claramente durante
un máximo de 2 minutos (régimen de ralentí
acelerado).
Si el motor se cala, libere el pedal del embrague y vuelva a pisarlo a fondo. El
motor volverá a arrancar automáticamente.
Arranque de vehículos híbridos recargables
► Pise a fondo el pedal del freno y pulsa el botón
START/STOP durante unos 2 segundos.
► Mantenga el pie en el pedal hasta que
este testigo se encienda, indicando la
activación del sistema híbrido recargable
(confirmada por una señal acústica).
Para salir del modo Park, aguarde a que el testigo READY se encienda.
De forma predeterminada, el sistema arranca en
modo Electric.
En función de ciertos parámetros (nivel de carga
de la batería o temperatura exterior), el sistema
determina si es necesario arrancar el motor de
gasolina.
Es posible cambiar el modo de conducción en
cualquier momento mediante el selector de modo.
Cuando el vehículo arranca en modo eléctrico no emite ningún ruido.
Preste especial atención a los peatones y
ciclistas, quienes pueden no oír al vehículo
aproximándose a pesar del aviso acústico para
peatones.
Apagado
► Inmovilice el vehículo con el freno de
estacionamiento.
Page 120 of 292

11 8
Conducción
► Con una caja de cambios manual, es
recomendable situar la palanca de cambios en
punto muerto.
►
Con una
caja de cambios automática, es
recomendable seleccionar los modos
P o
N.
►
Pulse el botón "
START/STOP".
►
En el caso de vehículos híbridos
enchufables,antes de salir del vehículo compruebe
que el testigo READY esté apagado.
En algunas circunstancias, es necesario girar el
volante para bloquear la columna de dirección.
En algunas versiones con una caja de cambios
automática (EAT6/EAT8), la columna de dirección
no se bloquea, pero la caja de cambios sí se
bloquea en el modo P .
Si el vehículo no está inmovilizado, el
motor no se parará.
Al apagar el motor, las funciones de asistencia a la frenada y la dirección
también se interrumpen, por lo que podría
perder el control del vehículo.
No salga nunca del vehículo dejando la llave electrónica dentro de él.
Accionamiento del contacto sin arranque del motor
Con la llave electrónica en el habitáculo, pulse
el botón "START/STOP" sin pisar ninguno de
los pedales para dar el contacto sin arrancar el
motor. De este modo, se activan el cuadro de
instrumentos y otros accesorios como el sistema
de audio y las luces.
►
Pulse este botón de nuevo para quitar el
contacto y poder bloquear el vehículo.
Llave no detectada
Sistema de arranque alternativo
En la columna de dirección hay instalado un lector
de emergencia que permite el arranque del motor
cuando el sistema no detecta la llave en la zona
de detección o si la pila de la llave electrónica está
gastada.
► Coloque y mantenga el mando a distancia
frente al lector.
►
Con una caja de cambios manual
, coloque
la palanca de cambios en punto muerto y, a
continuación, pise el pedal del embrague.
►
Con una caja de cambios automática
,
seleccione el modo
P y, a continuación, pise el
pedal del freno.
► Pulse el botón " START/STOP".
El motor arranca.