PEUGEOT 5008 2023 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2023Pages: 292, veľkosť PDF: 9.51 MB
Page 101 of 292

99
Bezpečnosť
5Nezapnutý vpredu
Po zapnutí zapaľovania sa rozsvieti výstražná
kontrolka a príslušné svetelné kontrolky, ak
vodič a/alebo spolujazdec nemajú zapnutý
bezpečnostný pás.
Pri rýchlosti vyššej ako 20 km/h tieto výstražné
kontrolky blikajú a sú sprevádzané zvukovým
signálom, ktorý znie približne dve minúty. Ak
dvoch minútach nie sú zapnuté bezpečnostné
pásy vpredu, tieto výstražné kontrolky budú aj
naďalej svietiť.
Nezapnutý vzadu
Ak pri zapnutom zapaľovaní a naštartovanom
motore alebo ak sa vozidlo pohybuje rýchlosťou
menej ako 20
km/h nie je zapnutý jeden alebo
viacero bezpečnostných pásov, na 1
minútu sa
rozsvieti výstražná kontrolka a príslušné svetelné
kontrolky.
Odopnutie
Po zapnutí zapaľovania sa rozsvieti výstražná
kontrolka a príslušné svetelné kontrolky, ak
si vodič a/alebo jeden či viacero pasažierov
odopne svoj bezpečnostný pás.
Pri rýchlosti vyššej ako 20
km/h tieto výstražné
kontrolky blikajú a sú sprevádzané zvukovým
signálom, ktorý znie približne dve minúty. Ak po
uplynutí tejto doby nie sú zapnuté bezpečnostné
pásy, tieto výstražné kontrolky budú aj naďalej
svietiť.
Odporúčania
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci
používajú bezpečnostné pásy vhodným
spôsobom a že sú správne pripútaní ešte
pred rozjazdom vozidla.
Bez ohľadu na sedadlo, na ktorom sedíte vo
vozidle, musíte vždy používať bezpečnostné
pásy, a to aj pri jazde na krátku vzdialenosť.
Nezamieňajte zapínacie spony
bezpečnostných pásov, pretože by tak mohlo
dôjsť k
narušeniu ich funkčnosti.
Aby ste zaistili správne fungovanie spôn na
zapínanie pásov, pred zapnutím pásu v nich
nesmú byť žiadne cudzie predmety (napr.
mince).
Pred a po použití bezpečnostných pásov sa
uistite, že sa správne navinuli.
Po sklopení alebo premiestnení zadného
sedadla alebo sedadlovej lavice skontrolujte
správnu polohu a navinutie bezpečnostných
pásov.
Inštalácia
Spodná časť pásu musí prechádzať v čo
najnižšej polohe ponad panvu.
Horná časť musí byť umiestnená v priehlbine
ramena.
V prednej časti môže byť pri nastavovaní
polohy bezpečnostného pásu potrebné
upraviť výšku sedadla.
Aby bola zabezpečená optimálna funkcia
bezpečnostných pásov:
– musia čo najtesnejšie obopínať telo,
– musíte ich plynule natiahnuť popred vás a
dbať pritom na to, aby neboli pokrútené,
–
musia sa vždy používať výlučne na
pripútanie jednej osoby
,
–
nesmú vykazovať žiadne známky
roztrhnutia ani rozstrapkania,
–
nesmú sa upravovať ani vymieňať, aby sa
zabránilo narušeniu ich účinnosti.
Odporúčania týkajúce sa detí
Ak má pasažier menej ako 12 rokov
alebo meria menej ako 1,5
metra, použite
vhodnú detskú sedačku.
Nikdy nepoužívajte jeden bezpečnostný pás
na pripútanie viacerých detí.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené na vašich
kolenách.
Ďalšie informácie o detských sedačkách
nájdete v príslušnej kapitole.
Údržba
V zmysle platných bezpečnostných
predpisov musí byť akýkoľvek pracovný
úkon na bezpečnostných pásoch vo vašom
vozidle vykonaný v
kvalifikovanom servise
s vyškoleným personálom a adekvátnym
vybavením, ktoré dokáže poskytnúť
autorizovaný predajca PEUGEOT.
Nechajte bezpečnostné pásy pravidelne
skontrolovať u autorizovaného predajcu
PEUGEOT alebo v
inom kvalifikovanom
Page 102 of 292

100
Bezpečnosť
servise, a to predovšetkým v prípade, ak
spozorujete známky ich poškodenia.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou vodou
alebo prípravkom na čistenie textilu, ktorý
je v
predaji u autorizovaných predajcov
PEUGEOT.
Airbagy
Všeobecné informácie
Tento systém je navrhnutý na to, aby zvýšil
bezpečnosť pasažierov sediacich na predných
sedadlách a zadných krajných sedadlách
v prípade prudkého nárazu. Airbagy sú
doplnkom bezpečnostných pásov vybavených
obmedzovačom silového účinku.
Elektronické snímače zaznamenávajú a
analyzujú čelné a bočné nárazy, ku ktorým dôjde
v zónach detekcie nárazov:
–
V prípade silného nárazu sa airbagy okamžite
nafúknu, čím pomáhajú chrániť bezpečnosť
cestujúcich vo vozidle. Ihneď po náraze sa
airbagy rýchlo vypustia, aby nebránili vo výhľade
ani prípadnej snahe pasažierov opustiť vozidlo.
–
V prípade mierneho nárazu, nárazu zozadu a
za určitých podmienok pri prevrátení vozidla sa
airbagy nemusia aktivovať. V takýchto prípadoch
vás chráni bezpečnostný pás.
* Ďalšie informácie o deaktivácii čelného airbagu spolujazdca si pozrite v príslušnej časti.
Závažnosť nárazu závisí od povahy danej
prekážky a rýchlosti vozidla v okamihu zrážky.
Airbagy nie sú funkčné pri vypnutom
zapaľovaní.
Toto zariadenie sa môže aktivovať iba
jedenkrát. V prípade ďalšieho nárazu (v rámci
tej istej alebo ďalšej kolízie) sa airbag viac
neaktivuje.
Detekčné nárazové zóny
A. Čelná nárazová zóna
B. Bočná nárazová zóna
Pri aktivácii jedného alebo viacerých
airbagov budete pri detonácii
pyrotechnickej nálože v systéme počuť hluk a
uvoľní sa malé množstvo dymu.
Tento dym nie je škodlivý, ale môže mať
u
citlivejších osôb mierne dráždivé účinky.
Hluk detonácie spojený s
rozvinutím jedného
alebo viacerých airbagov môže na krátky čas
spôsobiť mierny pokles sluchovej kapacity.
Čelné airbagy
Systém, ktorý chráni vodiča a predného
spolujazdca v prípade silného čelného nárazu,
pričom znižuje riziko poranenia hlavy a hrudníka.
Airbag vodiča sa nachádza v strede volantu,
kým airbag predného spolujazdca sa nachádza v
prístrojovej doske nad príručnou skrinkou.
Čelné airbagy sú adaptívne. Znamená
to, že v prípade vzrastovo menšieho
pasažiera, ktorý má sedadlo posunuté
pozdĺžne dopredu, sa nafúknu menej.
Rozvinutie
Airbagy sa rozvinú automaticky s výnimkou
čelného airbagu spolujazdca, ak je
deaktivovaný.*, v
prípade prudkého čelného
nárazu v
celej zóne alebo v časti čelnej
nárazovej zóny A.
Page 103 of 292

101
Bezpečnosť
5Čelný airbag sa rozvinie medzi hrudníkom a
hlavou predného cestujúceho a volantom na
strane vodiča a prístrojovou doskou na strane
spolujazdca, čím zmierni jeho náraz smerom
dopredu.
Bočné airbagy
Tento systém v prípade prudkého bočného
nárazu obmedzuje nebezpečenstvo poranenia
hrudnej oblasti, medzi plecom a bokom u vodiča
a spolujazdca.
Bočné airbagy sú zabudované v konštrukcii
operadla sedadla na strane dverí.
Rozvinutie
Bočné airbagy sa aktivujú na jednej strane
v prípade vážneho bočného nárazu do celej
bočnej nárazovej zóny B alebo jej časti.
Bočný airbag sa nafúkne a vyplní priestor medzi
hruďou pasažiera a panelom príslušných dverí.
Hlavové airbagy
Tento systém pomáha zvyšovať ochranu vodiča
a spolujazdcov (s výnimkou zadného stredného
spolujazdca) pri prudkom bočnom náraze s
cieľom znížiť riziko poranenia bočnej časti hlavy.
Hlavové airbagy sú zabudované do stĺpikov
karosérie a hornej časti kabíny pre pasažierov.
Rozvinutie
Hlavový airbag sa rozvinie súčasne s príslušným
bočným airbagom v prípade prudkého bočného
nárazu smerujúceho na celú alebo len časť
detekčnej zóny B.
Hlavový airbag vyplní priestor medzi cestujúcim
na prednom alebo zadnom sedadle vozidla a
príslušnými oknami.
Porucha
V prípade poruchy sa na prístrojovom
paneli rozsvieti táto výstražná kontrolka.
Obráťte sa na autorizovaného predajcu
PEUGEOT
alebo kvalifikovaný servis a nechajte
systém skontrolovať.
Airbagy by sa v prípade prudkého nárazu
nemuseli aktivovať.
Pri miernom náraze alebo náraze do
boku vozidla alebo v prípade prevrátenia
vozidla sa airbagy nemusia aktivovať.
Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo
pri čelnom náraze sa neaktivujte žiadny z
bočných airbagov.
Odporúčania
Z dôvodu zachovania funkčnosti
airbagov dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné odporúčania.
Seďte v
prirodzenej a vzpriamenej polohe.
Zapnite si bezpečnostný pás a správne ho
umiestnite.
Medzi pasažierov a airbagy nič neumiestňujte
(napr.
deti, zvieratá, predmety), nepripevňujte
ani nemontujte nič do blízkosti ani do
priestoru nafúknutia airbagov, pretože by to
pri ich aktivácii mohlo spôsobiť zranenie.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte
pôvodné usporiadanie vozidla, predovšetkým
v bezprostrednej blízkosti airbagov.
Aj v prípade, že sa dodržiavajú všetky
uvedené preventívne opatrenia, nie je možné
vylúčiť v prípade aktivácie airbagov riziko
zranenia alebo ľahších popálenín hlavy,
hrudníka alebo rúk. Vankúš sa nafúkne
takmer okamžite (niekoľko milisekúnd)
a
následne sa vypustí, pričom súčasne
dochádza k
úniku teplého plynu z otvorov na
to určených.
Po nehode alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Všetky pracovné úkony sa musia vykonávať
výlučne u autorizovaného predajcu
PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise
Page 104 of 292

102
Bezpečnosť
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a
nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na palubnú dosku na
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože rozvinutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte ani nenaliepajte, v
opačnom
prípade by mohlo dôjsť k
poraneniam pri
rozvinutí airbagov.
Bočné airbagy
Používajte iba schválené poťahy
sedadiel, ktoré umožňujú rozvinutie týchto
airbagov. Informácie o
sortimente poťahov
vhodných pre vaše vozidlo získate v
sieti
PEUGEOT.
Nič neupevňujte ani nevešajte na operadlá
sedadiel (napr. oblečenie), pretože pri
rozvinutí bočného airbagu by mohlo dôjsť k
zraneniam hrudníka alebo horných končatín.
Nepribližujte sa hornou časťou tela k
dverám
na kratšiu vzdialenosť než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Všetky pracovné úkony sa musia vykonávať
výlučne u autorizovaného predajcu
PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise
Hlavové airbagy
Neupevňujte ani neinštalujte žiadne
predmety na strešnú konštrukciu vozidla,
mohlo by dôjsť k
poraneniu hlavy v prípade
rozvinutia hlavového airbagu.
Neodstraňujte prídržné rukoväte
nainštalované na streche, pretože slúžia na
pripevnenie hlavových roletových airbagov.
Detské sedačky
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Na zachovanie maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
–
V súlade s európskymi nariadeniami musia
všetky deti mladšie ako 12
rokov alebo deti
nižšie ako 1,5
m pri jazde sedieť v schválenej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa, a to na sedadlách vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX.
– Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie
miesta pre vaše deti sú na zadných
sedadlách vášho vozidla.
–
Deti s hmotnosťou nižšou ako 9
kg musia
pri jazde povinne sedieť v polohe „chrbtom
proti
smeru jazdy“, a to na predných, ako aj
zadných sedadlách vozidla.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vozidla:
–
„
otočené proti smeru jazdy“ do veku
3
rokov,
–
otočené v
smere jazdy od veku 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne nasadený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera pevne a stabilne opretá o
podlahu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Uistite sa, že sa pod detskou sedačkou
nenachádza bezpečnostný pás ani spona
bezpečnostného pásu. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky tak,
aby ste čo najviac znížili ich vôľu pri doliehaní
na telo dieťaťa, a to aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Page 105 of 292

103
Bezpečnosť
5Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý a či
detskú sedačku pevne pripevňuje k
sedadlu
vášho vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca
nastaviteľné, posuňte ho v
prípade potreby
smerom dopredu.
Pred inštaláciou detskej sedačky
s
operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte opierku hlavy.
Uistite sa, že je opierka hlavy odložená alebo
pripevnená správnym spôsobom, aby sa
zabránilo jej vymršteniu v prípade prudkého
brzdenia. Len čo vyberiete detskú sedačku
z vozidla, založte opierku hlavy späť na
pôvodné miesto.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
Použite detskú sedačku typu vyvýšené
sedadlo s
operadlom, ktorá je vybavená
vodidlom bezpečnostného pásu na úrovni
pliec.
Dodatočné prvky ochrany
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a
zadných okien, použite „detskú
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Ako bezpečnostné opatrenie nenechávajte:
–
dieťa nikdy vo vozidle samotné a bez
dozoru,
–
dieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom
slnku a s uzatvorenými oknami,
–
vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Detská sedačka na zadnom
sedadle
Otočenie sedačky „v smere jazdy“
alebo „proti smeru jazdy“
► Posuňte predné sedadlo vozidla dopredu a
narovnajte operadlo tak, aby sa nohy dieťaťa
umiestneného v detskej sedačke otočenej „v
smere jazdy“ ani samotná sedačka umiestnená
„proti smeru jazdy“ nedotýkali predného sedadla
vozidla.
►
Dbajte na to, aby operadlo detskej sedačky
otočenej „v smere jazdy“ bolo čo najbližšie alebo
ideálne aby úplne priliehalo k operadlu zadného
sedadla vozidla.
Ak je vo vozidle nainštalovaná ochranná priečka pre psa, je do
druhého radu sedadiel potrebné nainštalovať
vyvýšenú detskú sedačku s operadlom.
Zadné stredové sedadlo
Page 106 of 292

104
Bezpečnosť
Detská sedačka s podperou sa nesmie nikdy
inštalovať na zadné stredové sedadlo
.
Detská sedačka na prednom
sedadle
► Nastavte sedadlo predného spolujazdca do
najvyššej a pozdĺžnej polohy úplne vzadus
operadlom v kolmej polohe .
„Čelom k smeru jazdy"
Musíte nechať zapnutý čelný airbag
spolujazdca.
„Proti smeru jazdy“
Pred inštaláciou detskej sedačky
otočenej proti smeru jazdy sa musí
deaktivovať airbag predného spolujazdca.
V
opačnom prípade je dieťa pri nafúknutí
airbagu vystavené riziku vážneho alebo
smrteľného poranenia.
Výstražný štítok – Čelný airbag spolujazdca
Musíte dodržiavať nasledujúce pokyny, ktoré
sú uvedené na výstražnom štítku na oboch
stranách slnečnej clony spolujazdca:
NIKDY neinštalujte detské zádržné
zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
Deaktivácia čelného airbagu
spolujazdca
Vypnutý airbag spolujazdca (OFF)
Na zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa
MUSÍ byť v prípade inštalácie detskej
sedačky otočenej „proti
smeru jazdy“ na
sedadlo predného spolujazdca vypnutý čelný
airbag spolujazdca. V
opačnom prípade je
Page 107 of 292

105
Bezpečnosť
5dieťa pri aktivácii airbagu vystavené riziku
vážneho alebo až smrteľného poranenia.
Vozidlá, ktoré nie sú vybavené
ovládačom na deaktiváciu/opätovnú
aktiváciu
Inštalácia detskej sedačky chrbtom k smeru
jazdy na sedadlo predného spolujazdca
je prísne zakázaná – v prípade rozvinutia
airbagu hrozí riziko usmrtenia či vážneho
zranenia!
Deaktivácia/opätovná aktivácia
čelného airbagu spolujazdca
Vo vozidlách vybavených týmto ovládacím
prvkom sa spínač nachádza vo vnútri príručnej
skrinky.
Pri vypnutom zapaľovaní:
► Otočením kľúča v spínači do polohy „ OFF“
deaktivujte airbag.
►
Ak ho chcete znova aktivovať, otočte kľúč do
polohy „ ON
“. Pri zapnutom zapaľovaní:
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti a
zostane rozsvietená, aby signalizovala
vypnutie.
Alebo
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti na približne 1 minútu, aby signalizovala
zapnutie.
Odporúčané detské sedačky
Rad detských sedačiek, ktoré sa zaisťujú
pomocou trojbodového bezpečnostného
pásu.
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe“
Inštaluje sa „chrbtom k
smeru jazdy“.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX 2R“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Vhodné iba na inštaláciu na krajných sedadlách vzadu.
Opierka hlavy na sedadle vozidla sa musí odstrániť.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L6
„GRACO Booster“
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Vhodné iba na inštaláciu na predné sedadlo spolujazdca alebo na krajné sedadlá vzadu.
Page 108 of 292

106
Bezpečnosť
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným pásom
V súlade s predpismi Európskej únie sú v tejto tabuľke uvedené informácie o možnostiach inštalácie univerzálne schválených (a) detských sedačiek, ktoré
sa upevňujú pomocou bezpečnostného pásu podľa hmotnosti dieťaťa a miesta vo vozidle.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Sedadlo Čelný airbag
predného
spolujazdca Menej
ako 13
kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Do veku približne 1
roka Od 9 do 18
kg
(skupina
1)
Vo veku približne od 1 do 3 rokov Od 15 do 25
kg
(skupina
2)
Vo veku približne od 3 do 6 rokov Od 22 do 36
kg
(skupina
3)
Vo veku približne od 6 do 10 rokov
1.
rad (c) Sedadlo spolujazdca
s nastavením výšky (d)
bez nastavenia výšky (e)
Deaktivovaný:
„OFF“ U
UUU
Aktivovaný: „ON“ XUF UFUF
2. rad (f) Zadné sedadlá (c) (g)
U UUU
3. rad (f)Zadné bočné sedadlá
XXXX
Page 109 of 292

107
Bezpečnosť
5U:Umiestnenie na sedadle vhodné na inštaláciu
detskej sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pásu a ktorá je univerzálne
schválená na použitie otočená „proti smeru
jazdy“ alebo „v smere jazdy“.
UF: Umiestnenie na sedadle vhodné na
inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa
uchytáva pomocou bezpečnostného pásu
a ktorá je schválená na použitie otočená „v
smere jazdy“.
X: Umiestnenie na sedadle nie je vhodné
na inštaláciu detskej sedačky uvedenej
hmotnostnej skupiny.
(a) Detská univerzálna sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pásu. (b)
Skupina 0: od narodenia do 10 kg.
Detské vaničky a „vajíčka“ sa nesmú
inštalovať na sedadlo predného
spolujazdca.
Detské vaničky a „vajíčka“ sa nesmú
inštalovať na sedadlo predného spolujazdca
ani na sedadlá v 3.
rade.
(c) Pred usadením dieťaťa na toto miesto sa
oboznámte s
legislatívou platnou vo vašej
krajine.
(d) Maximálna výška
(e) Operadlo v kolmej polohe.
(f) Pri inštalácii detskej sedačky otočenej
„proti smeru jazdy“ alebo „v smere jazdy“
na zadné sedadlá posuňte predné sedadlá
dopredu a potom narovnajte operadlá,
aby vznikol dostatočný priestor na detskú
sedačku aj nohy dieťaťa. (g)
Detská sedačka s podperou sa nikdy
nesmie inštalovať na zadné stredné
sedadlo.
Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
uchyteniami spĺňajúcimi štandard ISOFIX:
Page 110 of 292

108
Bezpečnosť
* V závislosti od verzie.
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle
označené značkou:
–
Dve oká
A, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom sedadla vozidla.
Slúžia na pripevnenie 2 západiek na detských
sedačkách ISOFIX .
–
Jedno oko
B
nachádzajúce sa za sedadlom,
ktoré sa nazýva TOP TETHER (Horný popruh),
slúži na upevnenie sedačiek vybavených horným
popruhom.
Predné sedadlá