Peugeot 508 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2018Pages: 320, tamaño PDF: 10.23 MB
Page 11 of 320

9
Por seguridad, estos ajustes se deben
realizar con el vehículo parado.
Selección del color de visualización
Depende del ambiente activado a través de la
función i-Cockpit® Amplify:
Según la versión, se puede seleccionar en la
configuración del per fil en el menú Ajustes de
la pantalla táctil.
Las opciones posibles son:
F
"Relax ": gris.
F
"Boost ": rojo.
F
"Normal " (no se ha activado ningún
ambiente): azul.
Para más información relativa a la función
i-Cockpit® Amplify , consulte el apartado
correspondiente.
Selección del modo de indicación
Para modificar el modo de indicación del
cuadro de instrumentos:
F
G
ire la rueda situada a la izquierda del
volante para ver los diferentes modos en el
lado derecho del cuadro de instrumentos y
desplazarse por ellos.
F
U
na vez que aparezca el modo de
visualización seleccionado, presione la
rueda para confirmarlo.
Si el mando no se mueve, se aplicará
automáticamente el modo de visualización
seleccionado transcurridos unos momentos.
Cada modo va asociado al tipo de información
que se muestra en el cuadro de instrumentos.
-
"
CUADR ANTES": indicación estándar
de los velocímetros analógico y digital, el
cuentarrevoluciones, el indicador de nivel
de carburante, el indicador de temperatura
del líquido de refrigeración del motor y el
cuentakilómetros.
-
"
NAVEGACIÓN": indicación estándar,
además con la información de navegación
actual (base de datos de cartografía e
instrucciones de navegación).
-
"
CONDUCCIÓN": indicación estándar,
además con la información del sistema
de ayuda a la conducción que se esté
utilizando.
-
"
VISIÓN NOCTURNA": indicación estándar,
que además muestra la reproducción
de la imagen de la cámara de infrarrojos
(asociado a la función de visión nocturna). -
" MÍNIMO": indicación mínima con el
velocímetro digital y el cuentakilómetros, y
en caso de alertas únicamente, el indicador
de nivel de carburante y el indicador de
temperatura del refrigerante.
-
"
PERSONAL": indicación mínima y
posibilidad de seleccionar la indicación
de información opcional en las zonas
personalizables izquierda y derecha.
Para configurar el modo de indicación
"PERSONAL" y seleccionar la información que
se mostrará en las zonas personalizables del
cuadro de instrumentos:
Con la pantalla táctil de 8" F
Pulse Ajustes en la barra
superior de la pantalla táctil.
F
Sel
eccione "Configuración ",
F
Sel
eccione "Personalización
del cuadro de instrumentos ".
1
Instrumentación de a bordo
Page 12 of 320

10
Testigos
Avisos asociados
El encendido un testigo puede ir acompañado
de una señal acústica y/o un mensaje en la
pantalla.
Relacionando el tipo de alerta con el estado
de funcionamiento del vehículo se puede
determinar si la situación es normal o si
se trata de una anomalía: remítase a la
descripción de cada testigo para obtener más
información.
Al poner el contacto
Algunos testigos rojos o naranjas se encienden
durante unos segundos al dar el contacto del
vehículo. Estos testigos deben apagarse al
arrancar el motor.
Testigo continuo
Con el motor en marcha o el vehículo en
circulación, el encendido de un testigo rojo o
naranja indica que es necesario estudiarlo con
mayor profundidad, con la ayuda del mensaje
asociado que pueda haber aparecido y la
descripción del testigo en la documentación.
Cuando un testigo permanece
encendido
Las referencias (1) (2) y (3) de la descripción
del testigo indican si debe ponerse en contacto
con un profesional cualificado además de
tomar las medidas recomendadas.
(1) : detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan
y
quite el contacto.
(2): póngase en contacto con la red PEUGEOT
o un taller cualificado.
(3) : acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado.
Por seguridad, estos ajustes se deben
realizar con el vehículo parado. Mostrados en forma de símbolos, son
señales visuales que informan al conductor
de la aparición de un fallo de funcionamiento
(testigos de alerta) o de la puesta en marcha
de un sistema (testigos de funcionamiento o de
desactivación). Algunos testigos se encienden
de dos formas (fijos o intermitentes) y/o en
varios colores.
Para más información sobre un equipo o
función, remítase a la sección correspondiente.
F
Sel
eccione "
Personalización
del cuadro de instrumentos ".
F
P
ara cada una de las zonas de indicación
personalizada, izquierda y derecha,
seleccione un tipo de información
utilizando las flechas de desplazamiento
correspondientes en la pantalla táctil:
•
" Ayudas a la conducción ".
•
" Vacío "
•
" Información del motor " (modo sport).
•
" G-metros " (modo sport).
•
" Temperaturas " (aceite de motor).
•
" Multimedia ".
•
" Navegación ".
•
" Ordenador de a bordo ",
•
" Cuentarrevoluciones ".
•
" Visión nocturna "
F
C
onfirme para guardar y salir.
Si el modo de indicación en curso es
"PERSONAL", la nueva selección se muestra
inmediatamente. Con la pantalla táctil HD de 10" F
Pulse
Ajustes en la barra
superior de la pantalla táctil.
F
Sel
eccione "
OPCIONES ".
Instrumentación de a bordo
Page 13 of 320

11
Lista de testigos
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Testigos de alerta de color rojo
STOPFijo, asociado a otro
testigo de alerta,
acompañado de la
indicación de un
mensaje y de una
señal acústica. Indica un fallo grave del motor,
el sistema de frenos, la dirección
asistida, la caja de cambios
automática o a una anomalía
eléctrica importante.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Temperatura
máxima del
líquido de
refrigeración del
motor Fijo.
La temperatura del circuito de
refrigeración es demasiado elevada. Lleve a cabo (1), y a continuación espere a que el
motor se enfríe y reponga el nivel si es necesario.
Si el problema persiste, lleve a cabo (2).
Presión de aceite
del motor Fijo.
Fallo del sistema de lubricación del
motor. Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Carga de la
batería Fijo.
Fallo del circuito de carga de la
batería (terminales sucios, correa del
alternador destensada o rota, etc.). Lleve a cabo (1).
Si el freno de estacionamiento no funciona, detenga
el vehículo:
F
C
on una caja de cambios manual, engrane una
marcha.
F
C
on una caja de cambios automática, coloque los
calzos en una de las ruedas.
Limpie y vuelva a apretar las lengüetas. Si el testigo
no se apaga al arrancar el motor, lleve a cabo (2).
1
Instrumentación de a bordo
Page 14 of 320

12
Puerta(s)
abierta(s)Fijo, asociado a
un mensaje de
identificación del acceso.Si una de las puertas o el maletero
están mal cerrados (velocidad inferior
a 10 km/h).
Fijo, asociado a un
mensaje de localización
del acceso y completado
con una señal acústica.Si una de las puertas o el maletero
están mal cerrados (velocidad
superior a 10 km/h).
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Cinturón de seguridad
no abrochado/
desabrochadoFijo o intermitente,
acompañado de una
señal acústica.Algún ocupante no se ha abrochado
el cinturón de seguridad o se lo ha
desabrochado.
Freno de
estacionamiento
eléctrico Fijo.
El freno de estacionamiento eléctrico
está aplicado.
Intermitente. El freno de estacionamiento eléctrico
no se acciona automáticamente.
Fallo de aplicación/liberación. Lleve a cabo (1): en un terreno plano (horizontal).
Con caja de cambios manual, engrane una marcha.
Con caja de cambios automática, ponga el selector
de
marchas en el modo P.
Quite el contacto y lleve a cabo (2).
Frenos Fijo. El nivel de líquido de frenos se ha
reducido significativamente. Lleve a cabo (1) y reponga el nivel con un líquido
de frenos que cumpla las recomendaciones del
fabricante. Si el problema persiste, lleve a cabo (2).
+ Fijo.
Fallo del sistema electrónico de
distribución de la fuerza de frenado
(EBFD). Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Instrumentación de a bordo
Page 15 of 320

13
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Testigos de alerta de color naranja
ServiceTemporalmente
encendido, con la
indicación de un
mensaje. Detección de una o varias anomalías
leves que no tienen testigo
específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando el
mensaje que aparece en el cuadro de instrumentos.
Usted puede encargarse de algunas de las anomalías
como, por ejemplo, una puerta abierta o que la pila del
mando a distancia se ha agotado.
Para las demás anomalías como, por ejemplo, una
anomalía en el sistema de detección de inflado
insuficiente, lleve a cabo (3).
Fijo, acompañado de
la indicación de un
mensaje. Se ha detectado una o varias
anomalías para las que no hay un
testigo de alerta específico. Identifique la causa de la anomalía consultando el
mensaje que aparece en el cuadro de instrumentos,
y
a continuación (3).
+ Testigo de servicio
fijo y llave de ser vicio
intermitente y
después fija.Intervalo de mantenimiento
sobrepasado.
Solo en las versiones diésel BlueHDi.
Lleve a revisar su vehículo lo antes posible.
Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
La liberación automática del freno
de estacionamiento eléctrico no está
disponible.
Lleve a cabo (2).
(1) : detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan
y
quite el contacto. (2): póngase en contacto con la red PEUGEOT
o un taller cualificado.
(3)
: acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado.
1
Instrumentación de a bordo
Page 16 of 320

14
Precalentamiento
del motor diéselTemporalmente
encendido.
(hasta 30 segundos
aproximadamente
en condiciones
meteorológicas
extremas) Al dar el contacto o durante la
circulación, indica la temperatura del
aceite del motor.
Espere a que el testigo se apague antes de arrancar.
Cuando el testigo se apaga, el arranque es inmediato,
siempre que se mantenga pisado:
-
e
l pedal de embrague en los vehículos con caja de
cambios manual,
-
e
l pedal del freno con caja de cambios automática.
Si el motor no arranca, solicite de nuevo el arranque
del mismo mientras mantiene pisado el pedal de freno.
Nivel bajo de
carburante Fijo, con el nivel de
la reser va en rojo,
acompañado de una
señal acústica y un
mensaje. La primera vez que se enciende, la
cantidad de carburante que queda
en el depósito es de unos 6 litros
(reserva).
Mientras no se reponga el nivel de
carburante, esta alerta se repetirá cada
vez que se dé el contacto, con mayor
frecuencia según va bajando el nivel de
carburante y se acerque a cero. Reposte rápidamente carburante para evitar quedarse
sin él.
No conduzca nunca hasta vaciar completamente
el depósito
, puesto que puede dañar los sistemas
anticontaminación y de inyección.
Sistema de
diagnosis del
motor Intermitente.
Fallo del circuito de lubricación del
motor. Es posible que el catalizador esté gravemente dañado.
Es imprescindible
llevar a cabo (2).
Fijo. Fallo del sistema anticontaminación. El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Lleve a cabo (3) rápidamente.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Instrumentación de a bordo
Page 17 of 320

15
AdBlue®Conectado durante
unos 30 segundos
al dar el contacto,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica la
autonomía restante.La autonomía está comprendida
entre 800 y 2400 km.
Reponga el nivel del AdBlue®
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica la
autonomía restante.La autonomía está comprendida
entre 100 y 800 km.
Reponga lo antes posible el nivel de AdBlue® o lleve
a cabo (3).
Intermitente,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica la
autonomía restante. La autonomía es inferior a 100
km. Debe reponer AdBlue
® para evitar que se impida el
arranque , o llevar a cabo (3).
Intermitente,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica
que se impide el
arranque. El depósito de AdBlue
® está
vacío: el dispositivo antiarranque
reglamentario impide el arranque
del
motor. Para poder arrancar el motor, reponga lo antes posible
el nivel de AdBlue®, o lleve a cabo (2).
Es esencial añadir una cantidad mínima de 5 litros de
AdBlue
® en el depósito.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
1
Instrumentación de a bordo
Page 18 of 320

16
+
+
Sistema
anticontaminación
SCRFijo al dar el contacto, acompañado
de una señal acústica y de la
indicación de un mensaje.Se ha detectado un fallo del sistema
anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel
de emisiones de gases de escape
vuelve a ser adecuado.
Testigo de AdBlue
® intermitente, al dar
el contacto, asociado a los testigos
fijos de ser vicio y del sistema de
autodiagnosis del motor, acompañado
de una señal acústica y un mensaje
que indica la autonomía restante. Dependiendo del mensaje que
aparezca, puede recorrer hasta
1100
km antes de que se active el
dispositivo de inhibición del arranque
del motor. Lleve a cabo (3) en cuanto sea
posible para evitar que se impida el
arranque
.
Testigo de AdBlue
® intermitente,
al dar el contacto, asociado a los
testigos fijos de ser vicio y del
sistema de autodiagnosis del motor,
acompañado de una señal acústica
y
un mensaje. Un inmovilizador del motor evita que
el motor vuelva a arrancar (más allá
del límite de circulación autorizado
después de la confirmación del
fallo de funcionamiento del sistema
anticontaminación). Para arrancar el motor, lleve a cabo (2).
Te s t i g o
Estado CausaAcciones/Observaciones
Desactivación
de las funciones
automáticas
(con freno de
estacionamiento
eléctrico) Fijo.
Las funciones de "aplicación
automática" (al apagar el motor)
y "liberación automática" están
desactivadas.
En caso de fallo, el encendido de
este testigo va acompañado de un
mensaje.Lleva a cabo (3) cuando la aplicación/
liberación ya no sea posible.
El freno de estacionamiento se puede
aplicar/liberar manualmente.
+ Aplicación
automática
(con el freno de
estacionamiento
eléctrico) Fijo, acompañado del mensaje "Fallo
del freno de estacionamiento".
La aplicación automática no
está disponible; el freno de
estacionamiento solo se puede
utilizar manualmente.Utilice la palanca de mando del freno
de estacionamiento eléctrico.
Si la liberación automática tampoco
está disponible, utilice la liberación
manual.
Instrumentación de a bordo
Page 19 of 320

17
FrenosFijo. Anomalía leve del sistema de frenos. Circule con prudencia.
Lleve a cabo (3).
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
+ Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".No puede inmovilizar el vehículo con
el motor en marcha.
Si no funcionan la aplicación ni la desactivación
manuales, el mando del freno de estacionamiento
eléctrico presenta un fallo.
Las funciones automáticas deben utilizarse todo el
tiempo y se reactivan automáticamente en caso de
fallo del mando.
Lleve a cabo (2).
Fallo de
funcionamiento
(con freno de
estacionamiento
eléctrico)
Fijo.
Fallo del freno de estacionamiento
eléctrico. Lleve a cabo (3) rápidamente.
+
+ Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de estacionamiento
no funciona correctamente: las
funciones manuales y automáticas
podrían estar inoperativas. Con el vehículo parado, para inmovilizarlo:
F
T
ire de la palanca de mando y manténgala así de
7 a 15 segundos aproximadamente, hasta que se
encienda el testigo en el cuadro de instrumentos.
Si este procedimiento no funciona, ponga su vehículo
en condiciones de seguridad:
F
E
stacione sobre suelo plano.
F
C
on caja de cambios manual, introduzca una
marcha.
F
C
on caja de cambios automática, seleccione P y
a continuación coloque los calzos suministrados
contra una de las ruedas.
A continuación, lleve a cabo (2).
1
Instrumentación de a bordo
Page 20 of 320

18
Aler ta Riesgo
Colisión/Active
Safety BrakeFijo, acompañado de
la indicación de un
mensaje. El sistema se ha desactivado a
través de la pantalla táctil (menú
Conducción
/Vehículo ).
Intermitente. El sistema se activa. El sistema frena brevemente para reducir la velocidad
de colisión con el vehículo que le precede.
Fijo, acompañado
de un mensaje y una
señal acústica. El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS)Fijo.Fallo del sistema de frenos
antibloqueo. El vehículo conser va una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada, y a
continuación (3).
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Control dinámico
de estabilidad
(DSC)/
Antipatinado de
las ruedas (ASR) Fijo.
La función está desactivada. El sistema DSC/ASR se vuelva a activar
automáticamente al arrancar el motor, y a partir de
50
km/h aproximadamente.
Por debajo de los 50
km/h, puede reactivarlo
manualmente.
Control dinámico
de estabilidad
(DSC)/
Antipatinado de
las ruedas (ASR) Intermitente.
El ajuste del DSC/ASR se activa si
se produce una pérdida de tracción o
una salida de la trayectoria.
Fijo. Los sistemas DSC/ASR presentan
una anomalía. Lleve a cabo (3).
+
Aler ta Riesgo
Colisión/Active
Safety Brake Fijo.
El sistema presenta un fallo. Si se encienden estos testigos después de parar el
motor y arrancarlo de nuevo, realice (3).
Instrumentación de a bordo