Peugeot 508 2019 Manuale del proprietario (in Italian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2019Pages: 320, PDF Dimensioni: 10.25 MB
Page 121 of 320

119
L'errata installazione del seggiolino per bambini
nel veicolo compromette la protezione del
bambino in caso d'incidente.
Rispettare rigorosamente i consigli di montaggio
indicati nelle istruzioni d'installazione fornite con
il seggiolino per bambini.
Per informazioni sulle possibilità di
installazione dei seggiolini ISOFIX nel
veicolo, consultare la tabella riassuntiva.
Seggiolini ISOFIX consigliati
Per ulteriori istruzioni di montaggio e
smontaggio del seggiolini per bambini,
consultare le istruzioni fornite dal
produttore del seggiolino.
Per fissare il seggiolino al TOP TETHER
:
F rimuovere e riporre l'appoggiatesta prima
di collocare il seggiolino su questo sedile
(riposizionarlo dopo aver rimosso il seggiolino),
F far passare la cinghia del seggiolino dietro allo schienale del sedile, centrandola tra
i
fori delle aste dell'appoggiatesta,
F
f
issare l'attacco della cinghia alta all'anello B ,
F
s
errare la cinghia superiore.
Se si installa un seggiolino ISOFIX sul
sedile posteriore sinistro della panchetta
di sedili posteriore, prima di fissare il
sedile, spostare la cintura di sicurezza
posteriore centrale verso il centro del
veicolo, in modo da non intralciare il
funzionamento della cintura di sicurezza. "RÖMER Baby- Safe Plus e base ISOFIX"
(classe di misura: E )
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 kg
Si installa con lo "schienale rivolto verso la strada" mediante una base ISOFIX che si aggancia agli anelli A.
Va installato solo sul sedile passeggero anteriore o sui sedili posteriori laterali.
La base prevede un'asta di sostegno, regolabile in altezza, che si appoggia al pianale del veicolo.
Questo seggiolino può essere fissato anche con una cintura di sicurezza. In questo caso, sarà
utilizzata e agganciata solo la scocca al sedile del
veicolo mediante la cintura di sicurezza a tre punti.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe di dimensione: B1 )
Gruppo 1: da 9 kg a 18 kg
Si colloca unicamente in "senso di marcia". Si aggancia agli anelli A e all'anello B ,
chiamato TOP TETHER, con una cinghia alta. Va installato solo sul sedile passeggero
anteriore o sui sedili posteriori laterali. Il
poggiatesta del sedile deve essere rialzato. 3 posizioni d'inclinazione della scocca: posizione seduta, di riposo e sdraiata.
Questo seggiolino può essere utilizzato
anche sui sedili non equipaggiati di ancoraggi ISOFIX. In questo caso, è obbligatoriamente agganciato al sedile del veicolo mediante
la cintura di sicurezza a tre punti. Regolare il sedile anteriore in modo che i piedi del bambino non tocchino lo schienale.
5
Sicurezza
Page 122 of 320

120
Ubicazione dei seggiolini ISOFIX
In conformità con la regolamentazione europea, questa tabella indica le possibili collocazioni dei seggiolini ISOFIX sui sedili equipaggiati di ancoraggi
ISOFIX.
Nei seggiolini ISOFIX universali e semiuniversali, la classe di misura ISOFIX del seggiolino per bambini, definita da una lettera compresa tra A e G, è
riportata sul seggiolino accanto al logo ISOFIX.
Peso del bambino/età indicativa
Inferiore a 10
kg
(gruppo 0)
Fino a circa 6 mesi Inferiore a 10
kg
Inferiore a 13
kg
(gruppo 0)
(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno 9 -18 kg
(g r u p p o 1)
Da 1 a ≈ 3 anni
Tipo di seggiolino ISOFIX Culla
"Schienale rivolto verso la strada""Schienale rivolto verso la strada""Nel senso di marcia"
Classe di dimensione ISOFIX F G C D E C D A B B1
Posizione sedile
Fila 1 (a) Sedile
passeggero con
regolazione in altezza Con airbag
frontale lato
passeggero disattivato: "OFF" X
IL ILIUF/IL
Con airbag
frontale lato
passeggero attivato:"ON" X
XXIUF/IL
Fila 2 (b) Sedili posteriori laterali
ILIL (c) IL (c)IUF/IL (c)
Sedile posteriore centrale Non ISOFIX
Sicurezza
Page 123 of 320

121
I UF:sedile adatto alla collocazione di un
seggiolino Isofix Universale, "nel senso di
marcia" che si aggancia con la cinghia alta.
IL: sedile adatto alla collocazione di un
seggiolino per bambini I sofix Semi-
U niversale, di tipo:
-
"
schienale verso la strada" dotato di
cinghia alta o di asta di sostegno,
-
"
nel senso di marcia" dotato di asta di
sostegno,
-
u
na navicella dotata di cinghia alta o
asta di sostegno.
(a) Fare riferimento alla legislazione in vigore
nel proprio Paese prima di collocare un
bambino su questo sedile.
(b) L'installazione di una navetta su questo
sedile può precludere l'utilizzo di uno o
più posti della stessa fila.
(c) Rimuovere gli appoggiatesta.Seggiolini i-Size
Per agganciare la cinghia alta, fare riferimento
alla sezione Fissaggi ISOFIX.
X:sedile non adatto per il montaggio di un
seggiolino o di una navetta ISOFIX del
gruppo di peso indicato.
I seggiolini i-Size sono equipaggiati di due
cricchetti che si agganciano ai due anelli A .
Questi seggiolini i-Size dispongono anche:
-
d
i una cinghia alta che si aggancia all'anello B ,
-
o d
i un'asta di sostegno che si appoggia al
pianale del veicolo, compatibile con il sedile
omologato i-Size,
il cui ruolo è di impedire che il seggiolino si sposti
in avanti in caso di urto.
Per ulteriori informazioni sui fissaggi ISOFIX ,
fare riferimento alla sezione associata.
5
Sicurezza
Page 124 of 320

122
In conformità con la regolamentazione europea, questa tabella indica le possibili collocazioni dei
seggiolini i-Size sui sedili equipaggiati di ancoraggi ISOFIX e omologati i-Size all'interno del veicolo.
i- U:adatto per i sistemi di ritenuta i-Size
della categoria "universale", di tipo
"con
schienale rivolto verso la strada"
e
"nel senso di marcia".
i - UF: adatto esclusivamente a sistemi
di ritenuta i-Size della categoria
"universale", di tipo "nel senso di marcia". (a)
Fare riferimento alla legislazione in
vigore nel proprio Paese prima di
collocare un bambino su questo sedile.
(b) Inclinare lo schienale della seduta a
45°, quindi installare il seggiolino.
Raddrizzare lo schienale in modo che
venga a contatto con lo schienale del
seggiolino.
Sicurezza meccanica
bambini
Dispositivo manuale per impedire l'apertura
della porta posteriore con il comando interno.
Il comando, di colore rosso, si trova sulla
battuta di ogni porta posteriore.
È segnalato da un pittogramma, stampato sulla
carrozzeria.
Bloccaggio
F Con la chiave integrata, ruotare il comando
rosso fino in battuta:
-
v
erso destra sulla porta posteriore sinistra,
-
v
erso sinistra sulla porta posteriore destra.
Posizione sedile
Airbag lato
passeggero anterioreSistema di
ritenuta i-Size
Fila 1 (a) Sedile passeggero (b) Disattivato: "OFF"
i-U
Attivato: "ON " i-UF
Fila 2 Sedili posteriori laterali
i-U
Sedile posteriore centrale Non i-Size
Tabella riepilogativa per la collocazione dei seggiolini i-Size
Sicurezza
Page 125 of 320

123
Sbloccaggio
F Con la chiave integrata, ruotare il comando rosso fino in battuta:
-
v
erso sinistra sulla porta posteriore sinistra,
-
v
erso destra sulla porta posteriore destra.
Non confondere il comando di sicurezza
bambini, di colore rosso, con il comando
di bloccaggio d'emergenza, di colore nero.
Sicurezza elettrica
bambini
(secondo la versione).
Sistema di comando a distanza per impedire
l'apertura delle porte posteriori tramite
i comandi interni e l'utilizzo degli alzacristalli
posteriori.
Attivazione
F Premere questo tasto. La spia rossa sul tasto si accende.
La spia rossa rimane accesa finché la
sicurezza bambini è attivata.
L'apertura delle porte dall'esterno e
l'utilizzo degli alzacristalli elettrici posteriori
restano possibili dal sedile di guida.
Disattivazione
F Premendo nuovamente il tasto, la spia si spegne.
Questa spia resta spenta finché la sicurezza
bambini è disattivata.
Questo sistema è indipendente e non
sostituisce in alcun modo il comando di
bloccaggio centralizzato.
Verificare lo stato della sicurezza bambini
ad ogni inserimento del contatto.
Tenere sempre la chiave elettronica con
sé quando si esce dal veicolo, anche per
poco tempo.
In caso di urto violento, la sicurezza
elettrica dei bambini si disattiva
automaticamente per consentire ai
passeggeri posteriori di uscire dal veicolo.
5
Sicurezza
Page 126 of 320

124
Consigli di guida
Rispettare sempre e in ogni caso il codice della
strada e prestare attenzione a tutte le condizioni
del traffico.
Nel traffico, mantenere alto il livello d'attenzione e
tenere le mani sul volante per essere pronti ad agire
in qualsiasi momento e per qualsiasi eventualità.
Per ragioni di sicurezza, il guidatore deve
tassativamente effettuare qualsiasi intervento che
necessiti di un'attenzione particolare a veicolo
fermo.
Durante un lungo tragitto, è vivamente consigliato
osser vare una pausa ogni due ore.
In presenza di intemperie, adottare uno stile di
guida tranquillo, anticipare le frenate ed aumentare
la distanza di sicurezza.
Non lasciare mai il motore avviato in
un locale chiuso e senza aerazione
adeguata: i motori a combustione interna
emettono gas di scarico tossici, come
il monossido di carbonio. Pericolo di
avvelenamento e di morte!
In inverno, quando le temperature sono
molto rigide (inferiori a -23°C), per
garantire il corretto funzionamento e la
longevità degli elementi meccanici del
veicolo, motore e cambio, è necessario
lasciar girare il motore per circa 4 minuti
prima di accelerare e iniziare la guida.
Importante!
Non guidare mai con il freno di
stazionamento inserito – Rischi di
surriscaldamento e di danneggiamento
del sistema di frenata!
Il sistema di scarico del veicolo è
molto caldo, anche più minuti dopo
lo spegnimento del motore, non
parcheggiare o lasciare il motore avviato
su materiali infiammabili: erba secca,
foglie secche, etc. Rischio d'incendio!
Non lasciare mai un veicolo incustodito
con il motore avviato. Se si scende dal
veicolo, a motore avviato, inserire il freno
di stazionamento e collocare il cambio in
folle o in posizione N o P , in funzione del
tipo di cambio.
Guida su strada allagata
Si consiglia vivamente di non guidare su strada
allagata, ciò potrebbe danneggiare gravemente
il motore, il cambio e i sistemi elettrici del
veicolo. Se si deve obbligatoriamente percorrere una
strada allagata:
-
v
erificare che la profondità dell'acqua non
superi i 15 cm, tenendo conto delle onde
che potrebbero essere generate dagli altri
veicoli,
-
d
isattivare la funzione Stop & Start,
-
g
uidare il più lentamente possibile ma
senza fermarsi. Non superare in nessun
caso i 10 km/h,
-
n
on fermarsi e non spegnere il motore.
All'uscita dalla strada allagata, non appena le
condizioni di sicurezza lo permettono, frenare
leggermente a più riprese per far asciugare i
dischi e le pastiglie dei freni.
In caso di dubbio sullo stato del veicolo,
rivolgersi alla Rete PEUGEOT o ad un
riparatore qualificato.
Guida
Page 127 of 320

125
In caso di traino
La guida con rimorchio sottopone il
veicolo trainante a forti sollecitazioni ed
esige un'attenzione particolare da parte
del guidatore.
Vento laterale
F Tener conto dell'aumento della sensibilità al vento.
Raffreddamento
Il traino di un rimorchio in salita fa aumentare
la temperatura del liquido di raffreddamento.
Il ventilatore è azionato elettricamente e la sua
capacità di raffreddamento non dipende quindi
dal regime motore.
F
P
er diminuire il regime motore, rallentare.
Il carico massimo trainabile in salita prolungata
dipende dall'inclinazione del pendio e dalla
temperatura esterna.
In ogni caso, sorvegliare la temperatura del
liquido di raffreddamento.
F
I
n caso di accensione della spia di
allarme e della spia STOP , fermare
il veicolo appena possibile e
spegnere il motore. Veicolo nuovo
Non trainare un rimorchio prima di aver
percorso almeno 1.000 km.
Freni
Il traino di un rimorchio aumenta la distanza
di
frenata.
Per limitare il surriscaldamento dei freni,
si
raccomanda l'utilizzo del freno motore.
Pneumatici
F Controllare la pressione dei pneumatici del veicolo trainante e del rimorchio rispettando
le pressioni raccomandate.
Illuminazione
F Verificare l'impianto elettrico di segnalazione del rimorchio e la regolazione della posizione
dei fari del veicolo.
Per ulteriori informazioni sulla Regolazione
manuale della posizione dei fari , attenersi
alla rubrica corrispondente.
Certe funzioni di assistenza alla guida o
alla manovra vengono automaticamente
disabilitate se si utilizza un dispositivo di
traino approvato.
Protezione antifurto
Antiavviamento elettronico
Le chiavi contengono un chip elettronico dotato
di un codice segreto. All'inserimento del contatto,
questo codice deve essere riconosciuto per poter
avviare il motore del veicolo.
Questo antiavviamento elettronico blocca il
sistema di controllo del motore qualche istante
dopo il disinserimento del contatto ed impedisce
l'avviamento del motore per effrazione.
In caso di malfunzionamento, si è avvertiti da un
messaggio sul display del quadro strumenti.
Rivolgersi alla Rete PEUGEOT.
Avviamento/Spegnimento
del motore
Avviamento del motore
F Con il cambio manuale , posizionare la leva
delle marce in folle.
6
Guida
Page 128 of 320

126
La chiave elettronica Apertura e
Avviamento a mani libere deve trovarsi
all'interno del veicolo.
In caso di non rilevamento della chiave
elettronica in questa zona, appare un
messaggio.
Spostare la chiave elettronica in questa
zona definita al fine di avviare il motore.
In caso di non riuscita, leggere la sezione
"Chiave non rilevata – Avviamento
d'emergenza".
F
P
remere il pulsante " START/STOP"
tenendo premuto il pedale fino
all'avviamento del motore.
Il piantone dello sterzo si sblocca ed il motore
si avvia.
Su alcune versioni con cambio automatico
(EAT6/EAT8), il piantone dello sterzo non si
blocca.
Per i motori Diesel , quando la temperatura è
sotto zero e/o il motore è freddo, l'avviamento
avviene solo dopo che la spia del preriscaldatore
si è spenta. F
Con
cambio manuale , tenere premuto
il pedale della frizione e non premere
nuovamente il pulsante " START/STOP" fino
all'avviamento del motore.
F Con
cambio automatico , tenere
premuto il pedale del freno e non premere
nuovamente il pulsante " START/STOP" fino
all'avviamento del motore.
Se una delle condizioni d'avviamento non viene
rispettata, sul quadro strumenti appare un
messaggio.
In alcuni casi è necessario ruotare leggermente
il volante tenendo premuto il pulsante " S TA R T/
STOP " per facilitare lo sbloccaggio del
piantone dello sterzo.
F
C
on la chiave elettronica all'interno del
veicolo, premere a fondo il pedale della
frizione.
Oppure
F
C
on il cambio automatico
, portare il
selettore in P o N .
F
C
on la chiave elettronica all'interno del
veicolo, premere il pedale del freno. Se questa spia si accende dopo aver
premuto il pulsante "
START/STOP":
Nelle motorizzazioni benzina , dopo
l'avviamento a freddo, il preriscaldamento
del catalizzatore potrebbe causare
vibrazioni del motore molto evidenti a
veicolo fermo con il motore in funzione
per un tempo fino a 2 minuti (minimo
accelerato).
Se il motore si spegne, rilasciare il pedale
della frizione e premerlo nuovamente, il
motore si avvierà automaticamente. Per ragioni di sicurezza, non scendere
mai dal veicolo lasciando il motore in
funzione.
Spegnimento del motore
F Immobilizzare il veicolo, con il motore al
minimo.
F
C
on il cambio manuale , si consiglia di
posizionare la leva delle marce in folle.
F
C
on il cambio automatico , si consiglia di
portare il selettore in P o N .
F
C
on la chiave elettronica all'interno del
veicolo, premere il pulsante " START/STOP".
Il motore si spegne ed il piantone dello sterzo si
blocca.
In alcuni casi è necessario ruotare leggermente
il volante per bloccare il piantone dello sterzo.
Su alcune versioni con cambio automatico
(EAT6/EAT8), il piantone dello sterzo non si
blocca, ma il cambio si blocca in modalità P.
Se il veicolo non è immobilizzato, il motore
non si spegne.
Non scendere mai dal veicolo lasciando la
chiave elettronica a bordo.
Lo spegnimento del motore provoca la
perdita di assistenza in frenata.
Guida
Page 129 of 320

127
Accensione
A contatto inserito, il sistema passa
automaticamente in modalità economia
d'energia per mantenere un livello di
carica sufficiente della batteria.
Chiave non rilevata
Avviamento d'emergenza
Un lettore d'emergenza è situato sul piantone
dello sterzo per permettere l'avviamento del
motore, quando il sistema non rileva più la
chiave nella zona di riconoscimento, o quando
la pila della chiave elettronica è scarica.
F
C
on cambio manuale , posizionare la leva
delle marce in folle poi premere a fondo il
pedale della frizione.
F
C
on cambio automatico , selezionare la
modalità P , quindi premere a fondo il pedale
del freno.
F
P
remere il pulsante " START/STOP".
Il motore si avvia.
Arresto d'emergenza
F Per confermare la richiesta d'arresto del motore, premere per
circa cinque secondi il pulsante
"START/STOP ".
Con la chiave elettronica del sistema Apertura
e Avviamento senza chiave all'interno del
veicolo, la pressione del pulsante "
S TA R T/
STOP ", senza alcuna pressione sui pedali ,
consente l'inserimento del contatto.
F
P
remere il pulsante "
START/STOP":
il
quadro strumenti si accende ma il
motore
non si avvia.
F
Premere nuovamente questo pulsante,
per interrompere il contatto e permettere
il
bloccaggio delle porte del veicolo. F
P
osizionare il telecomando contro il lettore
e tenerlo in quella posizione. Quando la chiave elettronica non viene rilevata
o non si trova più nella zona di riconoscimento,
appare un messaggio sul quadro strumenti
alla chiusura di una porta o alla richiesta di
spegnimento motore.
In caso di malfunzionamento della chiave
elettronica, rivolgersi alla rete PEUGEOT o ad
un riparatore qualificato.
Arresto d'emergenza
Esclusivamente in caso d'emergenza, il motore
può essere spento in qualsiasi momento
(anche durante la guida).
Premere per circa cinque secondi il pulsante
" START/STOP ".
6
Guida
Page 130 of 320

128
Freno di stazionamento
elettrico
Questo sistema permette, nel funzionamento
automatico, l'inserimento del freno di
stazionamento allo spegnimento del motore ed
il disinserimento nel momento in cui il veicolo
inizia a muoversi.
Spia di funzionamento
Questa spia si accende sul quadro
strumenti e sul comando per
confermare l'inserimento del freno
di
stazionamento.
Si spegne per confermare il disinserimento del
freno di stazionamento.
In caso di inserimento o disinserimento
manuale del freno di stazionamento, questa
spia lampeggia sul comando.
In caso di panne della batteria, il freno di
stazionamento elettrico non è più operativo.
Per ragioni di sicurezza, con cambio
manuale, se il freno di stazionamento non è
inserito, immobilizzare il veicolo inserendo
una marcia.
Per ragioni di sicurezza, con cambio
automatico, se il freno di stazionamento
non è inserito, immobilizzare il veicolo
posizionando un cuneo fornito contro una
ruota.
Rivolgersi alla Rete PEUGEOT o ad un
riparatore qualificato.
In qualsiasi momento, il guidatore può
inter venire per inserire o disinserire il freno di
stazionamento, azionando il comando:
F
t
irando leggermente il comando per
inserire il freno.
F
s
pingendo leggermente il comando,
tenendo premuto il pedale del freno, per
disinserirlo.
La modalità automatica si attiva per default. Prima di uscire dal veicolo, verificare
che la spia di inserimento del freno di
stazionamento sia accesa fissa, non
lampeggiante, sul quadro strumenti e sul
comando.
Il mancato inserimento del freno di
stazionamento è indicato da un segnale
acustico e da un messaggio che appare
all'apertura della porta del guidatore.
Non lasciare bambini da soli nell'abitacolo del veicolo con
la chiave inserita nel blocchetto d'avviamento, potrebbero
disinserire fortuitamente il freno di stazionamento.
In caso di traino di un veicolo, parcheggio
in pendenza ripida o se il veicolo è
molto carico, sterzare le ruote verso il
marciapiede e inserire una marcia, con
cambio manuale.
In caso di traino di un veicolo, parcheggio
in pendenza ripida o se il veicolo è
molto carico, sterzare le ruote verso il
marciapiede e selezionare P con cambio
automatico.
In caso di traino, il veicolo è omologato
per poter essere parcheggiato su
pendenze fino al 12%.
In questo caso il piantone dello sterzo si blocca
non appena il veicolo si ferma.
Su alcune versioni con cambio automatico
(EAT6/EAT8), il piantone dello sterzo non si
blocca.
Guida