ESP Peugeot 508 2020 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2020Pages: 276, PDF Size: 7.01 MB
Page 89 of 276

87
Siguranță
5După un accident sau dacă vehiculul a fost
furat, prevedeți verificarea sistemelor de
airbaguri.
Orice intervenție asupra sistemului de
airbaguri trebuie să fie realizată exclusiv de
un reparator agreat PEUGEOT sau de un
service autorizat.
Chiar respectând toate măsurile de prevedere
menționate, nu este exclus riscul de rănire
sau arsuri ușoare în zona capului, bustului
sau brațelor când se declanșează airbagul.
Airbagul se umflă aproape instantaneu (în
câteva milisecunde), apoi se dezumflă,
evacuând gazul cald prin orificiile prevăzute
în acest scop.
Airbaguri frontale
Nu conduceți ținând volanul de brate sau
tinand mâinile în zona centrală a volanului.
Nu puneți picioarele pe planșa de bord de
partea pasagerului.
Nu fumați, declanșarea airbagurilor putând
provoca arsuri sau răni din cauza țigării sau
a pipei.
Nu demontați, nu înțepați și nu loviți violent
volanul.
Nu fixați și nu lipiți nimic pe volan sau pe
planșa de bord, deoarece acest lucru ar putea
cauza vătămări la declanșarea airbagurilor.
Airbaguri laterale
Folosiți pentru scaune numai huse
omologate, compatibile cu modul de
declanșare a airbagurilor laterale. Pentru
a cunoaște gama de huse adaptate pentru
vehiculul dumneavoastră, contactați un
reparator agreat PEUGEOT.
Nu fixați nimic sau nu suspendați nimic de
spătarele scaunelor (haine etc.), deoarece
acest lucru poate cauza răniri la torace sau
brațe, în momentul declanșării airbagului
lateral.
Nu apropiați bustul mai mult decât trebuie de
ușă.
Panourile ușilor din față includ senzori de
impact lateral.
O ușă deteriorată sau orice intervenție
neconformă (modificare sau reparare) la ușile
din față sau la garnitura lor interioară, poate
compromite funcționarea acestor senzori.
Pericol de defecțiune la airbagurile laterale!
Aceste lucrări trebuie realizate exclusiv la un
reparator agreat PEUGEOT sau la un service
autorizat.
Airbaguri cortină
Nu fixați și nu suspendați nimic de
pavilion, deoarece acest lucru poate
provoca răniri la cap în momentul declanșării
airbagului cortină.
Nu demontați mânerele montate pe pavilion.
Acestea contribuie la fixarea airbagurilor
cortină.
Capotă activă
Capota activă a fost concepută pentru a spori
siguranța pietonilor în cazul în care vehiculul îi
lovește frontal.
Declanșarea capotei active este însoțită
de o ușoară degajare de fum inofensiv și
de un zgomot datorat activării cartușului
pirotehnic integrat în sistem. Martorul de
avertizare al airbagului se aprinde.
Nu încercați să deschideți sau să închideți
capota. Chemați o platformă sau mergeți la
cel mai apropiat dealer PEUGEOT sau atelier
calificat, fără să depășiți 30 km/h.
Asigurați-vă că reglați pe înălțime perna de
șezut a scaunului conducătorului. Pericol de
reducere a vizibilității!
Acest echipament se declanșează o singură dată. Dacă intervine un al doilea
impact (în timpul aceluiași accident sau al
Page 90 of 276

88
Siguranță
unui alt accident), capota activă nu se va mai
declanșa.
După un accident sau dacă vehiculul a fost
furat, prevedeți verificarea sistemului.
Nu interveniți asupra sistemelor pirotehnice
de sub capota motorului, în apropierea
cilindrilor. Pericol de explozie!
Intervențiile asupra acestui sistem se vor
face numai la un dealer PEUGEOT sau la un
atelier calificat.
Defecțiune
Dacă acest martor de avertizare se aprinde pe tabloul de bord, însoțit de un
semnal sonor și de afișarea unui mesaj, trebuie
să consultați un dealer PEUGEOT sau un atelier
calificat pentru verificarea sistemului.
Capota activă poate să nu se declanșeze în
cazul unui impact.
Scaune pentru copii
Reglementarea referitoare la transportul
copiilor este specifică fiecărei țări.
Consultați legislația în vigoare în țara dvs.
Pentru a asigura siguranță maximă, respectați
recomandările următoare:
– Conform reglementărilor europene, toți copiii
cu vârsta sub 12 ani sau cu înălțime mai mică
de 150 cm trebuie transportați în scaune
pentru copii omologate, adaptate greutății
lor, pe locurile echipate cu centură de siguranță
sau cu sistem de prindere ISOFIX.
– Statistic, locurile cele mai sigure din
vehicul pentru transportul copiilor sunt cele
din spate.
– Copiii sub 9 kg trebuie să călătorească „cu
spatele în direcția de mers”, indiferent dacă
se află pe locurile din față sau din spate ale
vehiculului.
Se recomandă transportarea copiilor pe
scaunele din spate ale vehiculului:
– cu spatele în direcția de mers până la
vârsta de 3 ani,
– cu fața în direcția de mers peste vârsta
de 3 ani.
Asigurați-vă că centura de siguranță este poziționată corect și bine întinsă.
În cazul scaunelor pentru copii care au
suport, asigurați-vă că acesta este în contact
stabil cu podeaua.
Recomandări
Instalarea incorectă a unui scaun pentru
copii compromite siguranța copilului în
cazul unui accident.
Asigurați-vă că centurile de siguranță sau
cataramele de fixare ale acestora nu ajung
sub scaunul pentru copii, pentru că îl pot
destabiliza.
Fixați centurile de siguranță sau centurile
scaunului copilului limitând cât mai mult jocul
față de corpul copilului, chiar și pe trasee
scurte.
Atunci când montați un scaun pentru copii cu
centura de siguranță, verificați dacă aceasta
este bine întinsă pe scaunul copilului și
dacă îl apasă ferm pe scaunul vehiculului.
Dacă este cazul, dați mai în față scaunul
pasagerului.
Demontați tetiera înainte de a instala un
scaun pentru copii cu spătar pe locul unui
pasager.
Aveți grijă ca tetiera să fie depozitată sau
fixată în siguranță, pentru a evita proiectarea
acesteia în cazul unei frânări puternice.
Montați tetiera imediat ce ați îndepărtat
scaunul pentru copii.
Instalarea unui înălțător
Partea toracică a centurii de siguranță
trebuie să fie poziționată pe umărul copilului,
fără să-i atingă gâtul.
Verificați dacă partea abdominală a centurii
de siguranță trece corect peste șoldurile
copilului.
Utilizați un înălțător cu spătar echipat cu un
ghidaj de centură la nivelul umărului.
Protecții adiționalePentru a împiedica deschiderea
accidentală a ușilor și geamurilor din spate,
folosiți „sistemul de siguranță pentru copii”.
Nu deschideți geamurile din spate mai mult
de o treime.
Pentru a proteja copiii de razele soarelui,
echipați geamurile din spate cu storuri
laterale.
Drept măsură de siguranță, nu lăsați:
– un copil singur și nesupravegheat în vehicul,– un copil sau un animal într-un vehicul expus la soare, cu geamurile închise,– cheile la îndemâna copiilor din vehicul.
Scaun pentru copii în spate
„Cu fața în direcția de mers” sau „Cu
spatele în direcția de mers”
► Deplasați înainte scaunul din față al vehiculului și aduceți pe verticală spătarul
acestuia, astfel încât picioarele copilului aflat
Page 92 of 276

90
Siguranță
Trebuie să dezactivați airbagul frontal de pasager în cazul instalării în locul
pasagerului din față a unui scaun pentru copii
cu spatele în direcția de mers. În caz contrar,
copilul riscă să fie grav rănit sau omorât la
declanșarea airbagului.
Etichetă de avertizare - Airbag frontal
pasager
Trebuie să respectați instrucțiunea următoare,
prezentă pe eticheta de avertizare de pe ambele
laturi ale parasolarului pasagerului:
Nu instalați NICIODATĂ un sistem de reținere
pentru copii, dispus cu spatele în direcția
de mers, pe un loc din vehicul protejat
cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar
putea provoca MOARTEA COPILULUI sau
RĂNIREA lui GRAVĂ.
Neutralizarea airbagului
pentru pasagerul din față
Airbag de pasager dezactivat (OFF)
Pentru siguranța copilului, airbagul
pasagerului față TREBUIE să fie
dezactivat când instalați un scaun pentru copii
„cu spatele în direcția de mers” pe scaunul
pasagerului față. În caz contrar, copilul riscă
să fie grav rănit sau omorât la declanșarea
airbagului.
Vehicule neechipate cu o comandă de
dezactivare/reactivare
Instalarea unui scaun pentru copii „cu spatele
în direcția de mers” pe scaunul pasagerului
față este strict interzisă - Pericol de deces sau
de rănire gravă la declanșarea airbagului!
Dezactivarea/reactivarea airbagului
pasagerului din față
La vehiculele pe care este montată, comanda se
află pe partea laterală a torpedoului.
Având contactul decuplat:► Pentru a neutraliza airbagul, rotiți cheia în
comandă pe poziția „ OFF”. ► Pentru reactivare, rotiți cheia pe poziția „ON”.
La punerea contactului:
Acest martor de avertizare se aprinde și luminează continuu pentru a semnala
dezactivarea.
Sau
Acest martor se aprinde timp de un minut pentru a semnala activarea.
Scaune recomandate pentru
copii
Gamă recomandată de scaune pentru copii,
fixate cu ajutorul unei centuri de siguranță în
trei puncte.
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Se instalează „cu spatele în direcția de mers”.
Grupele 2 și 3: de la 15 la 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX”
Poate fi fixat cu elementele ISOFIX din vehicul.
Copilul este ținut de centura de siguranță. Instalat doar pe scaunele laterale spate.
Tetiera scaunului din vehicul trebuie să fie demontată.
Page 96 of 276

94
Siguranță
(după îndepărtarea scaunului pentru copii,
repoziționați-o).
► Treceți chinga scaunului pentru copii în spatele spătarului scaunului, între cele 2 puncte
de ancorare ale tetierei.
► Fixați cârligul de pe chinga superioară în inelul B.► Întindeți chinga superioară.
La instalarea unui scaun ISOFIX pentru
copii pe locul stânga spate de pe
banchetă, înainte de a-l fixa, mutați centura
de siguranță a locului din mijloc spate către
mijlocul vehiculului, pentru a evita deranjarea
funcționării centurii.
Instalarea incorectă a unui scaun pentru
copii compromite siguranța copilului în
cazul unui accident.
Respectați cu strictețe indicațiile de montare
pe care le-ați primit împreună cu scaunul
pentru copii.
Pentru a cunoaște posibilitățile de
montare a scaunelor ISOFIX în vehicul,
consultați tabelul recapitulativ.
Scaune ISOFIX recomandate
pentru copii
De asemenea, consultați notele de
instalare furnizate de producătorul
scaunului pentru copii pentru a afla cum să
instalați și să demontați scaunul.
„RÖMER Baby-Safe Plus și baza sa ISOFIX”
(clasa de mărime: E)
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
Se instalează „cu spatele în direcția de mers”, utilizând o bază ISOFIX care se cuplează pe inelele A.
Se instalează doar pe scaunul pasagerului din față sau pe scaunele laterale spate.
Baza are un suport cu înălțime reglabilă, care se sprijină pe podeaua vehiculului.
Acest scaun pentru copii poate fi fixat și
cu centura de siguranță. În acest caz, se
utilizează numai carcasa scaunului, care se
fixează pe scaunul vehiculului cu centura de siguranță în trei puncte.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(clasa de mărime: B1)
Grupa 1: de la 9 la 18 kg
Se instalează numai cu „fața în direcția de mers”.
Se fixează pe inelele A și pe inelul B, denumit
TOP TETHER, utilizând o chingă superioară. Se instalează doar pe scaunul pasagerului din față sau pe scaunele laterale spate.
Tetiera scaunului din vehicul trebuie să fie demontată.
Trei poziții ale scaunului: așezat, înclinat și culcat.
Acest scaun pentru copii poate fi utilizat și pe locurile neechipate cu sisteme de ancorare ISOFIX. În acest caz, se va fixa obligatoriu în scaunul vehiculului folosind centura de
siguranță cu prindere în trei puncte. Reglați scaunul din față al vehiculului pentru ca
picioarele copilului să nu atingă spătarul.
Amplasarea scaunelor ISOFIX pentru copii
Conform reglementărilor europene, acest tabel vă indică posibilitățile de instalare a scaunelor ISOFIX pentru copii pe scaunele vehiculului dotate cu
sisteme de fixare ISOFIX.
Pentru scaunele ISOFIX pentru copii, universale și semiuniversale, clasa de mărime ISOFIX a scaunului pentru copii, determinată de o literă cuprinsă între
A și G, este indicată pe scaunul de copii lângă sigla i-Size.
Greutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg(grupa 0)
Până la
aproximativ 6 luniSub 10 kgSub 13 kg (grupa 0)
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 anDe la 9 la 18 kg(grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip scaun pentru copii ISOFIX Landou„Cu spatele în direcția de
mers” „Cu spatele în
direcția de mers” „Cu fața în direcția de
mers”
Clasa de mărime ISOFIX FG CD EC DABB1
Scaun Airbag
frontal
pasager
Rând 1 (a) Scaun de
pasager
cu înălțime reglabilă Dezactivat:
„OFF” X
IL ILIUF/IL
Activat: „ON” X XXIUF/IL
Rând 2 (b) Scaune laterale spate
ILIL (c) IL (c)IUF/IL (c)
Scaun central spate Non ISOFIX
IUF: loc adecvat pentru instalarea unui scaun Isofix Universal, „cu Fața în direcția de mers”, care se fixează cu o chingă superioară.
IL: loc adecvat pentru instalarea unui scaun Isofix Semi-Universal fie:
– „cu spatele în direcția de mers”, echipat cu o chingă superioară sau cu suport.– cu fața în direcția de mers, dotat cu suport.– un landou dotat cu o chingă superioară sau cu suport.Pentru a atașa chinga superioară folosind sistemele de prindere ISOFIX, consultați secțiunea corespunzătoare.
Page 97 of 276

95
Siguranță
5Amplasarea scaunelor ISOFIX pentru copii
Conform reglementărilor europene, acest tabel vă indică posibilitățile de instalare a scaunelor ISOFIX pentru copii pe scaunele vehiculului dotate cu
sisteme de fixare ISOFIX.
Pentru scaunele ISOFIX pentru copii, universale și semiuniversale, clasa de mărime ISOFIX a scaunului pentru copii, determinată de o literă cuprinsă între
A și G, este indicată pe scaunul de copii lângă sigla i-Size.
Greutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg(grupa 0)
Până la
aproximativ 6 luniSub 10 kgSub 13 kg (grupa 0)
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 anDe la 9 la 18 kg(grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip scaun pentru copii ISOFIX Landou„Cu spatele în direcția de
mers” „Cu spatele în
direcția de mers” „Cu fața în direcția de
mers”
Clasa de mărime ISOFIX FG CD EC DABB1
Scaun Airbag
frontal
pasager
Rând 1 (a) Scaun de
pasager
cu înălțime reglabilă Dezactivat:
„OFF” X
IL ILIUF/IL
Activat: „ON” X XXIUF/IL
Rând 2 (b) Scaune laterale spate
ILIL (c) IL (c)IUF/IL (c)
Scaun central spate Non ISOFIX
IUF: loc adecvat pentru instalarea unui scaun Isofix Universal, „cu Fața în direcția de mers”, care se fixează cu o chingă superioară.
IL: loc adecvat pentru instalarea unui scaun Isofix Semi-Universal fie:
– „cu spatele în direcția de mers”, echipat cu o chingă superioară sau cu suport.– cu fața în direcția de mers, dotat cu suport.– un landou dotat cu o chingă superioară sau cu suport.Pentru a atașa chinga superioară folosind sistemele de prindere ISOFIX, consultați secțiunea corespunzătoare.
Page 98 of 276

96
Siguranță
X: loc neadecvat instalării unui scaun sau landou ISOFIX pentru grupa de greutate specificată.
(a) Consultați legislația în vigoare în țara dvs. înainte de a așeza un copil pe acest loc.
(b) Instalarea unui landou pe acest loc poate bloca utilizarea unuia sau a mai multor locuri de pe acest rând.
(c) Îndepărtați tetierele.
Scaune i-Size pentru copii
Scaunele i-Size pentru copii sunt dotate cu două încuietori care se fixează pe cele două inele A.
Aceste scaune pentru copii i-Size sunt prevăzute, de asemenea:
– fie cu o chingă superioară care este fixată pe inelul B.– fie cu un suport care se sprijină pe podeaua vehiculului, compatibil cu locul aprobat pentru i-Size.Rolul acestora este de a împiedica bascularea scaunului pentru copii în cazul unei coliziuni.
Pentru mai multe informații despre Punctele de prindere ISOFIX, consultați secțiunea corespunzătoare.
Conform reglementărilor europene, acest tabel vă indică posibilitățile de instalare a scaunelor i-Size pentru copii în locurile din vehicul dotate cu sisteme
de prindere ISOFIX omologate i-Size.
Scaun Airbag frontal pasagerDispozitiv de reținere i-Size
Rând 1 (a) Scaun pasager (b)
Dezactivat: „OFF” i-U
Activat: „ON” i-UF
Rând 2 Scaune laterale spate
i-U
Scaun central spate
Non i-Size
i-U :Adecvat pentru dispozitivele de reținere
i-Size din categoria „Universal”, care pot fi
instalate cu fața sau cu spatele în direcția
de mers.
i-UF: Adecvat numai pentru dispozitivele de
reținere i-Size din categoria „Universal”,
care pot fi instalate cu fața în direcția de
mers.
(a) Consultați legislația în vigoare în țara dvs.
înainte de a instala un copil pe acest loc.
(b) Înclinați spătarul scaunului la 45°, apoi
montați scaunul pentru copii.
Îndreptați spătarul până când acesta atinge
spătarul scaunului pentru copii.
Sistem manual de
siguranță pentru copii
Acest sistem împiedică deschiderea ușii din
spate de la mânerul interior.
Comanda, de culoare roșie, este situată pe
cantul fiecărei uși spate (marcată printr-o
etichetă).
Page 101 of 276

99
Conducere
6Recomandări de
conducere
► Respectați codul rutier și concentrați-vă la drum, indiferent de condițiile de circulație.► Urmăriți cu atenție zona înconjurătoare și țineți întotdeauna mâinile pe volan pentru a fi
gata să reacționați în orice moment și în orice
situație.
► Adoptați un stil de conducere flexibil, anticipați situațiile care necesită frânare și
mențineți distanțele de siguranță, mai ales în
cazul unor condiții meteo dificile.
► Pentru efectuarea operațiunilor care necesită o atenție crescută, opriți vehiculul (de exemplu,
pentru efectuarea reglajelor).
► În cazul unei călătorii lungi, este recomandat să faceți o pauză la fiecare două ore.
Important!
Nu lăsați niciodată motorul pornit în
spații închise fără ventilație suficientă.
Motoarele cu ardere internă emit gaze de
eșapament toxice, precum monoxidul de
carbon. Pericol de intoxicare și de moarte!
Pe timp de iarnă (temperaturi sub -23
°C), lăsați motorul să meargă timp de 4
minute înainte de a pune mașina în mișcare,
pentru a garanta buna funcționare a
subansamblelor mecanice ale vehiculului
(motor și cutie de viteze), precum și durata de
viață îndelungată a acestora.
Nu conduceți niciodată cu frâna de
parcare acționată . Pericol de
supraîncălzire și deteriorare a sistemului de
frânare!
Nu parcați vehiculul și nu lăsați
motorul pornit pe suprafețe
inflamabile (iarbă uscată, frunze urcate,
hârtii etc.). Sistemul de evacuare este
fierbinte, chiar și după mai multe minute de la
oprirea motorului. Pericol de incendiu!
Nu lăsați niciodată vehiculul
nesupravegheat, cu motorul pornit .
Dacă trebuie să părăsiți vehiculul cu motorul
pornit, acționați frâna de parcare și puneți
schimbătorul de viteze în punctul neutru sau
în poziția N sau P (în funcție de tipul cutiei de
viteze).
Nu lăsați niciodată copii
nesupravegheați în interiorul
vehiculului .
Conducerea pe drumuri
inundate
Nu este recomandat să conduceți pe un drum
inundat, deoarece acest lucru poate deteriora
grav motorul cu ardere internă sau cel electric,
cutia de viteze și sistemele electrice ale
vehiculului.
Dacă trebuie să traversați un drum inundat:► Asigurați-vă că adâncimea apei nu depășește 15 cm, ținând cont de valurile ce pot fi produse de alți participanți la trafic.► Dezactivați funcția Stop & Start.► Rulați cu o viteză cât mai mică, fără a cala motorul. Nu depășiți în niciun caz viteza de 10 km/h.► Nu vă opriți și nu opriți motorul.La ieșirea de pe drumul inundat, imediat ce
condițiile de siguranță permit acest lucru, frânați
ușor de mai multe ori pentru a usca discurile și
plăcuțele de frână.
Dacă aveți dubii cu privire la starea vehiculului,
contactați un dealer PEUGEOT sau un atelier
calificat.
Remorcare
Rularea cu o remorcă supune vehiculul
la solicitări mai mari și necesită o atenție
sporită.
Page 102 of 276

100
Conducere
Pornire
► În cazul unei cutii de viteze manuale,
aduceți maneta de viteze în punctul neutru și
apăsați complet pedala de ambreiaj.
► În cazul unei cutii de viteze automate, selectați modul P sau N și apăsați pedala de
frână.
► Apăsați pe butonul „START/STOP”,
menținând apăsată pedala până la pornirea
motorului.
În cazul motoarelor diesel, dacă temperatura
este sub zero grade și/sau motorul este rece,
acesta va porni numai după ce se stinge
martorul de avertizare al preîncălzirii.
Dacă acest martor se aprinde după apăsarea butonului „ START/STOP”:► Țineți pedala complet apăsată și nu apăsați din nou butonul „ START/STOP” până când
motorul nu a pornit.
Dacă una dintre condițiile de pornire nu este
îndeplinită, se afișează un mesaj.
Nu depășiți masele remorcabile maxime.
La altitudine mare: reduceți sarcina
maximă cu 10% la fiecare 1.000 metri
altitudine; densitatea mai mică a aerului la
altitudini mari reduce performanțele motorului.
Vehicul nou: nu tractați o remorcă
înainte ca vehiculul să ruleze cel puțin
1.000 kilometri.
Dacă temperatura exterioară este
ridicată, lăsați motorul la ralanti timp de
1-2 minute după ce opriți vehiculul, pentru a-i
permite să se răcească.
Înainte de pornire
Sarcină verticală pe dispozitivul de
remorcare
► Repartizați încărcătura în remorcă astfel încât obiectele cele mai grele să fie cât mai aproape
de axa roților, iar sarcina verticală pe dispozitivul
de remorcare (în punctul în care se îmbină în
vehicul) să fie aproape de valoarea maximă
autorizată, fără a o depăși.
Pneuri
► Verificați presiunea în pneurile vehiculului tractor și ale remorcii tractate, respectând
presiunile recomandate.
Iluminat
► Verificați semnalizarea electrică a remorcii și reglarea proiectoarelor vehiculului pe verticală.
Dacă folosiți un dispozitiv de remorcare
original PEUGEOT, senzorii de asistare
la parcarea cu spatele vor fi dezactivați
automat pentru a evita semnalul sonor.
În timpul conducerii
Răcire
Tractarea unei remorci în rampă crește
temperatura lichidului de răcire. Sarcina
maximă remorcabilă depinde de înclinare și
de temperatura exterioară. Capacitatea de
răcire a ventilatorului nu crește odată cu turația
motorului.
► Reduceți viteza și turația motorului pentru a limita încălzirea.
În toate cazurile, acordați atenție temperaturii
lichidului de răcire.
Dacă se aprind martorul de
avertizare și martorul STOP, opriți
vehiculul și motorul cât mai curând posibil.
Frâne
Tractarea unei remorci mărește distanța de
frânare. Pentru a evita supraîncălzirea frânelor,
este recomandată utilizarea frânei de motor.
Vânt lateral
Țineți cont de sensibilitatea sporită la vânt pe
care o va avea vehiculul dvs.
Protecţie antifurt
Imobilizare electronică
Cheile includ un sistem electronic de imobilizare
a motorului, cu un cod care trebuie să fie
recunoscut pentru ca demarajul să fie posibil.
Dacă sistemul nu funcționează, astfel cum este
raportat prin afișarea unui mesaj, motorul nu va
porni.
Contactați un dealer PEUGEOT.
Pornire/oprire motor
Cheia electronică trebuie să fie prezentă
în habitaclu.
Dacă nu este detectată, se afișează un
mesaj.
Deplasați cheia electronică astfel încât
motorul să poată fi pornit sau oprit.
Dacă în continuare nu puteți porni, consultați
secțiunea „Cheie nedetectată – Pornire de
avarie sau oprire de urgență”.
Page 106 of 276

104
Conducere
► Utilizați maneta de comandă pentru a acționa frâna de parcare, dacă este eliberată.► Eliberați complet pedala de frână.► Țineți maneta de comandă apăsată în direcția de eliberare între 10 și cel mult 15 secunde.► Eliberați maneta de comandă.► Apăsați pedala de frână și mențineți-o apăsată.► Trageți maneta de comandă în direcția de acționare timp de 2 secunde.Acest martor se aprinde pe tabloul de bord pentru a confirma dezactivarea
funcțiilor automate.
► Eliberați maneta și pedala de frână.Din acest moment frâna de parcare va putea
fi acționată sau eliberată numai manual, cu
ajutorul manetei de comandă.
Repetați această procedură pentru a reactiva
funcționarea automată (confirmată prin stingerea
martorului de pe tabloul de bord).
Frânarea de urgență
În cazul unei defecțiuni a pedalei de frână sau
în situații excepționale (de exemplu, șoferului
i se face rău, se conduce cu însoțitor), puteți
opri vehiculul trăgând continuu de maneta de
comandă a frânei electrice de parcare. Frânarea
continuă cât timp este trasă maneta de comandă
și încetează la eliberarea acesteia.
Sistemele ABS și CDS stabilizează vehiculul la
frânarea de urgență.
În caz de defectare a sistemului de frânare de
urgență, pe tabloul de bord se afișează mesajul
Funcționare automată
Eliberare automată
Asigurați-vă în prealabil că motorul este pornit și
că ușa șoferului este închisă corect.
Frâna de parcare se eliberează automat și
progresiv la punerea în mișcare a vehiculului .
În cazul unei cutii de viteze manuale
► Apăsați până la capăt pedala de ambreiaj, cuplați prima treaptă sau treapta de mers înapoi.► Apăsați pedala de accelerație și eliberați pedala de ambreiaj.
În cazul unei cutii de viteze automate
► Apăsați pedala de frână.► Selectați modul D, M sau R.► Eliberați pedala de frână și apăsați pedala de accelerație.
În cazul cutiei de viteze automate, dacă
frâna nu se eliberează automat, verificați
dacă ușile din față sunt închise corect.
Când vehiculul este imobil cu motorul
pornit, nu apăsați în mod inutil pedala de
accelerație - există riscul de eliberare a frânei
de parcare.
Acționare automată
Dacă vehiculului este oprit, frâna de parcare se
acționează automat la oprirea motorului .
Aceasta nu este acționată automat dacă
motorul se calează sau intră în modul
STOP al funcției Stop & Start.
Dacă funcționează în modul automat,
puteți acționa sau elibera manual frâna
de parcare în orice moment, folosind maneta
de comandă.
Cazuri particulare
Imobilizarea vehiculului cu motorul în
funcțiune
Pentru a imobiliza vehiculul cu motorul în
funcțiune, trageți scurt de maneta de comandă.
Parcarea vehiculului cu frâna
eliberată
În cazul unor temperaturi foarte scăzute
(îngheț), se recomandă să nu acționați
frâna de parcare.
Pentru a imobiliza vehiculul, cuplați o treaptă
de viteză sau așezați la una dintre roți calele.
Imobilizarea vehiculului cu frâna de parcare
eliberată
► Opriți motorul.► Puneți din nou contactul, fără a porni motorul.► Eliberați manual frâna de parcare, împingând maneta de comandă și menținând apăsată
pedala de frână.
► Decuplați contactul.
În cazul unei cutii de viteze automate,
modul P se activează automat la
decuplarea contactului. Roțile sunt blocate.
Pentru informații suplimentare despre Cutia
de viteze automată, în special în contextul
părăsirii vehiculului aflat în modul roată liberă,
consultați secțiunea corespunzătoare.
În cazul unei cutii de viteze automate,
dacă modul N este activat, se emite un
semnal sonor dacă ușa șoferului este
deschisă. Acesta se oprește când ușa
șoferului este din nou închisă.
Dezactivarea funcționării
automate
În unele situații, cum ar fi la temperaturi
foarte scăzute sau la remorcare (de exemplu,
rulotă, pană), poate fi necesară dezactivarea
funcționării automate a sistemului.
► Porniți motorul.
Page 107 of 276

105
Conducere
6► Utilizați maneta de comandă pentru a acționa frâna de parcare, dacă este eliberată.► Eliberați complet pedala de frână.► Țineți maneta de comandă apăsată în direcția de eliberare între 10 și cel mult 15 secunde.► Eliberați maneta de comandă.► Apăsați pedala de frână și mențineți-o apăsată.► Trageți maneta de comandă în direcția de acționare timp de 2 secunde.Acest martor se aprinde pe tabloul de bord pentru a confirma dezactivarea
funcțiilor automate.
► Eliberați maneta și pedala de frână.Din acest moment frâna de parcare va putea
fi acționată sau eliberată numai manual, cu
ajutorul manetei de comandă.
Repetați această procedură pentru a reactiva
funcționarea automată (confirmată prin stingerea
martorului de pe tabloul de bord).
Frânarea de urgență
În cazul unei defecțiuni a pedalei de frână sau
în situații excepționale (de exemplu, șoferului
i se face rău, se conduce cu însoțitor), puteți
opri vehiculul trăgând continuu de maneta de
comandă a frânei electrice de parcare. Frânarea
continuă cât timp este trasă maneta de comandă
și încetează la eliberarea acesteia.
Sistemele ABS și CDS stabilizează vehiculul la
frânarea de urgență.
În caz de defectare a sistemului de frânare de
urgență, pe tabloul de bord se afișează mesajul
„Parking brake control faulty” (Defect la comanda
frânei de parcare).
Dacă există o defecțiune la sistemele ABS și CDS, fapt indicat
de aprinderea unuia sau ambilor martori pe
tabloul de bord, stabilitatea vehiculului nu mai
este asigurată.
În această situație, șoferul trebuie să mențină
vehiculul stabil trăgând și eliberând succesiv
maneta de comandă și repetând operațiunea
până la oprirea vehiculului.
Cutie manuală cu 6 trepte
Cuplarea treptei a 5-a sau
a6-a
► Deplasați selectorul de viteze complet spre dreapta pentru a cupla treapta a 5-asau a 6-ade
viteză.
Nerespectarea acestei instrucțiuni poate
deteriora permanent cutia de viteze
(cuplarea accidentală a treptei a 3-asau a
4-a).
Cuplarea mersului înapoi
► Ridicați inelul de sub nuca manetei și deplasați selectorul de viteze spre stânga, apoi
înainte.
Cuplați mersul înapoi numai cu vehiculul
oprit și motorul la ralanti.
Din motive de siguranță și pentru a ușura
pornirea motorului:
– Selectați întotdeauna punctul neutru.– Apăsați pedala de ambreiaj.
Cutie de viteze automată
(EAT6 / EAT8)
Cutie de viteze automată cu 6 sau 8 trepte,
cu un selector prin impulsuri. Are și un mod
manual care permite schimbarea treptelor prin
intermediul clapetelor de comandă din spatele
volanului.