Peugeot 508 Hybrid 2011 Manualul de utilizare (in Romanian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: 508 Hybrid, Model: Peugeot 508 Hybrid 2011Pages: 340, PDF Size: 20.19 MB
Page 281 of 340

279
08
Apăsaţi pe RADIO.
ACTIVARE / DEZACTIVARE RDS
Dac ă este activat, sistemul RDS permite ascultarea aceluia şi post
datorit ă urm ăririi frecvenţei. Totu şi, în anumite condiţii, urm ărirea postului RDS nu este asigurat ă în întreaga ţar ă, posturile radio neacoperind 100 % din teritoriu. Aceasta explic ă pierderea recepţiei unui post în momentul parcurgerii unui anumit traseu.
Selectaţi " Guidance options "(Opţiuni de ghidare) ş i validaţi.
Selectaţi " Activate / Deactivate RDS"(Activare / Dezactivare RDS) si validaţi.
RADIO
Selectaţi " Activate / Deactivate RDS
" (Activare / Dezactivare RDS).
Pe afi ş ajul de radio, ap ăsaţi pe " OK " pentru afi ş area meniuluicontextual.
Page 282 of 340

280
09 REDARE MEDII MUZICALE
Acces la meniul "REDARE MEDII MUZICALE"
""""""""MEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIA""""""""
Aceasta listă se afi ş eaz ă ş i prin ap ăsareacomenzii LISTdin cadrul comenzilor de la volan.
Trecere de la list ă la meniu (stânga/dreapta).
sau
Apăsaţi pe MEDIA.
Page 283 of 340

281
09REDARE MEDII MUZICALE
CD, CD MP3, USB PLAYER
Sistemul nu redă decât fi ş iere audio cu extensia ".wma, .aac, .fl ac, .ogg, .mp3" cu o rat ă cuprins ă între 32 kbps şi 320 kbps.
Suport ă de asemenea modul VBR
(Variable Bit Rate).
Niciun alt tip de fi ş ier (.mp4, .m3u...) nu poate fi citit.
Fisierele WMA trebuie sa
fi e de tip wma 9 standard.
Frecven
ţele de e şantionare suportate sunt 11, 22, 44 şi 48 kHz.
Este recomandat s ă redacta
ţi numele fi sierelor cu mai puţin de
20 caractere şi excluzând caracterele particulare (ex: " " ? ; ù) pentru
a evita orice problem ă de citire sau a
fi ş are.
Pentru a putea citi un
CDR sau un CDRW inscripţionat, selectaţi de preferinţă , la tipul de inscripţionare, standardele ISO 9660 nivel 1, 2 sau Joliet.
Dac ă discul este inscrip
ţionat în alt format, exist ă posibilitatea cacitirea să nu se efectueze corect.
Pe un acela şi disc, este recomandat s ă folosi
ţi acelasi standard de
inscripţionare, cu o vitez ă cât mai mic ă posibil ă (4x maxim) pentru ocalitate acustică optim ă.
În cazul special al unui CD multisesiune, este recomandat standardulJoliet.
INFORMATII SI RECOMANDARI
Sistemul suporta aparate portabile de tip USB Mass
Storage sau iPod prin conectorul USB (cablu adaptor nefurnizat).
Gestionarea echipamentului periferic se face de lacomenzile sistemului audio.
Celelalte periferice, nerecunoscute de sistem laconectare, trebuie conectate la priza auxiliara cu uncablu Jack (nefurnizat).
Pentru a
fi citita, o memorie USB trebuie s ă fi e formatat ă in FAT 16 sau 32.
Page 284 of 340

282
09
SURSE AUDIO
Insera
ţi CD-ul în unitate, introduceţi memoria USBîn portul USB sau conectaţi echipamentul perifericUSB la conectorul USB utilizând un cablu adecvat (nefurnizat).
Sistemul î şi formeaz ă liste de redare (memoire
temporar ă
) ceea ce poate dura între câteva secunde şi mai multe minute, la prima conectare.
Reducerea num ărului de
fi ş iere, altele decâtmuzicale şi a num ărului de liste permite diminuarea
timpului de a şteptare.
Li
stele de redare sunt actualizate la fi ecareîntrerupere a contactului, sau conectare a
unui echipament USB. Totusi, sistemul audio
memorizeaza aceste liste si daca ele nu au fost modifi cate, timpul de incarcare este mai redus.
Redarea începe automat, dup ă un timp ce depinde
de capacitatea echipamentului U
SB. ALEGEREA SURSEI
T
asta SOURCE sau SRC din cadrul comenzilor de la volan permite
trecerea directă la sursa media următoare.
" CD / CD MP
3 "
"
USB, iPod "
" AUX "
"
STREAMING "
"
RADIO "
Ap ăsa
ţi pe MEDIA pentru a afi ş a meniul"MEDIA
".
Selectaţi " Schimb ă Media" şi validaţi.
Page 285 of 340

283
09
/
///
//
/
+/
ALEGEREA UNEI PIESE
REDARE MEDII MUZICALE
Pies
ă precedent ă.
Pies ă următoare.
Director precedent.
Dir
ector următor.
Avans rapid.
Retur rapid.
Pauz ă: apasare lun
gă pe SRC. LIST: Lista pieselor
şi directoarelor USB sau CD
Urcare şi coborâre în list ă.
Validare, coborâre în arborescen
ţă .
Urcare
în arborescenţă .
Ap ăsare lungă
Apăsare lungă
Page 286 of 340

284
09
STREAMING AUDIO
Funcţia streaming permite redarea fi ş ierelor audio stocate în telefon
prin difuzoarele vehiculului.
Conectaţi telefonul: vezi capitolul "TELEFON".
Alege
ţi profi lul " Audio " (Audio) sau " All " (Toate).
Dac ă redarea nu începe automat, poate
fi necesar ă lansarea red ării audio din telefon.
Gestionarea se face din echi
pamentul periferic, sau utilizand tastelesistemului audio.
Odata conectat în streaming, telefonul este considerat o surs ă media.
Se recomand ă activarea modului " Repeat " (Repetare) pe perifericulBluetooth.
REDARE MEDII MUZICALE
CONECTARE PLAYER APPLE ®
Conectaţi playerul Apple® la portul USB, utilizând un cablu adecvat®
(nefurnizat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului audio.
Clasi fi carea disponibil ă este cea a echipamentului portabil conectat
(artist / album / gen / playlist / audiobooks / podcasts).
Clasifi carea utilizat ă din setarea initial ă este clasifi carea dupa artist.
Pentru a modifi ca o clasifi care utilizat ă, urcaţi in ramifi caţie pân ă la primul s ău nivel, apoi selectaţi clasifi carea dorit ă (playlist de exemplu)
ş i validaţi pentru a coborî în ramifi caţie pân ă la piesa dorit ă.
Versiunea de so
ft a sistemului audio poate fi incompatibil ă cu
generaţ ia echipamentului Apple® .
Lista echipamentelor compatibile şi actualizarea so
ftului sunt
disponibile în reţeaua PEUGEOT.
Page 287 of 340

285
09REDARE MEDII MUZICALE
UTILIZAREA INTRĂRII AUXILIARE (AUX)
Cablu audio nefurnizat
Conectaţi echipamentul portabil (player MP3, …) la priza JACK,utilizand un cablu audio. Ap
ăsaţi pe MEDIApentru a fi ş area meniului "MEDIA".
Selectaţi " Activate / Deactivate AUXinput " (Activare / Dezactivare sursaAUX) ş i validati.
Regla
ţi mai întâi volumul echipamentului portabil (la nivel ridicat). Reglaţi apoi
volumul sistemului audio.
Gestionarea comenzilor se face de la echipamentul portabil.
Page 288 of 340

286
10SETARI AUDIO
Ele sunt accesibile prin apăsarea tastei MUSICde pe panoul de comenzi, sau
prin ap ăsare lungă pe tasta RADIOsau MEDIA, în funcţie de sursa ascultat ă.
-"
Equalizer" (6 ambian ţe la alegere)r
-"Bass " (Frecvente joase)
-
"Treble " (Frecvente inalte)
- "
Loudness " (Activare/Dezactivare)
- " Distribution" (Distributie) (" Driver
" (Conducator),r" All passengers " (Toti pasagerii)
- " Le-Ri balanc
e " (Balans Stanga/Dreapta)
-" Fr-Re balance " (Balans Fata/Spate)
-"Auto. Volume " (Volum corelat cu viteza) (Activare/Dezactivare)
Setările audio (Equalizer (Egalizator de frecvente), rBass(Frecventejoase), Treble (Frecvente inalte), Loudness ) sunt diferite şi
independente pentru fi ecare surs ă sonor ă.
Re
glajele de repartizare si de balans sunt comune pentru toate sursele.
Reparti
ţia (sau spaţializarea prin sistemul Arkamys©) este o procesare audio care permite ameliorarea calit
ăţii sonore în funcţie de numărulauditorilor din vehicul.
Sistem audio: Sound Staging d’Arkamys©
(spa ţializarea sunetului prin sistemul©
Arkamys©
). ©
Cu Sound Staging, conduc ătorul auto şi pasagerii sunt proiectaţi într-o "scen ăsonoră" care recreeaz ă o atmosfer ă natural ă dintr-o sal ă de spectacol: o percepţie
de scen ă veritabil ă ş i un sunet tridimensional.
Aceast ă nou ă senzaţie este disponibil ă graţie unui procesor încorporat în sistemulaudio care modifi c ă semnalul digital de la sursele media (radio, CD, MP3…)fără a schimba set ările difuzoarelor. Aceasta procesare ia în considerare toatecaracteristicele habitaclului pentru a obţine rezultatul optim.
Softul Arkamys© instalat pe sistemul dumneavoastr ă audio proceseaz ă semnalul ©
digital al tuturor surselor media (radio, CD, MP3, ...) şi permite recrearea unei scene sonore naturale, cu plasarea armonioas ă în partea superioar ă a parbrizuluia instrumentelor şi vocilor.
Page 289 of 340

287
11CONFIGURATIE
Appsaţi pe SETUP , pentru afi ş area
meniului "
Con fi guration " (Confi gurare).
Selectaţi " Choose colour
" (Alegere rculoare)
ş i validaţi, pentru a alege
tema cromatic ă a ecranului şi modul de
prezentare a h ărţii:
- mod de zi,
- mo
d de noapte,
- zi
/noapte automat, corelat cu aprinderea proiectoarelor.
Selectaţi " Adjust luminosity" (Reglareluminozitate) şi validaţi, pentru a reglaluminozitatea ecranului.
Ap ăsaţi pe " OK ", pentru a înregistra modifi c ările.
Set ările de zi şi cele de noapte suntindependente.
Selectaţi "Display confi guration "(Confi gurare a fi ş aj) şi validaţi.
CONFIGURARE AFI ŞAJ
Page 290 of 340

288
12
MENIU "Navigation - guidance"
(Navigatie - Ghidare)
Enter an address
Introducere adres ă
Select destination
Alegere destina
ţie
Directory
Agend ă
GPS coordinates
(Archive)
Coordonate GPS (Arhiv ă)
Journey leg and routeEtape şi traseu
Add a stage
Ad ăugare etap ă
Enter an address
Introducere adres ă
Directory
Agend ă
Previous destinations
Ultimele destinaţii
Order/delete
journey legs
Ordonare/ ştergere etape
Divert route
Rută ocolitoare
Chosen destination
Destina ţie aleasă
Guidance options
Op ţiuni de ghidare
De fi ne calculation criteria
Defi nire criteriu de calcul
Set speech s
ynthesis
Reglare sinteză vocală
Delete last destinations
Ş terge ultimele destina ţii
Map mana
gement Management hartă
Map orientation
Orientare hart ă
Select TMC station
Selectare posturi TMC
Automatic TMC
TMC automat
Manual TMC
TMC manual
List of TMC stations
List ă a sta ţiilor TMC
Displa
y / Do not display messages
Activare / dezactivare avertiz ări de tra fi c
ARBORESCEN ŢĂ ECRAN
FUNC ŢIE PRINCIPAL Ă
alegere A1
alegere A2
ALEGERE A
ALEGERE B...
Map detailsDetalii hartă
Move the map
/ "Vehicle monitoring"
Mişcare hartă /Urmărire vehicul vehicul
Mapping and updating
Cartogra fi e şi actualizare
Descri
ption of risk areas databaseDescriere a bazei de date cu zone de risc
Stop / Restore
guidance
Stop / Reluare ghidare
MENIU "TRAFFIC"
Geographic fi lter
Filtru geogra fi c
Retain all the messages:
Re ţine toate mesajele:
Retain the messages:
Re ţine mesajul:
Ar
ound the vehicle În jurul vehiculului
On the routePe traseul de ghidare
Set parameters for risk areas
Parametrare zone de risc
1
2
3
2
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2