USB Peugeot 508 RXH 2013 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 508 RXH, Model: Peugeot 508 RXH 2013Pages: 308, tamaño PDF: 9.73 MB
Page 11 of 308

.
9
To m a d e c o n t a c t o
Interior
Iluminación ambiental
La iluminación tamizada del habitáculo facilita
la visibilidad en el interior del vehículo cuando
la luminosidad es reducida.
Pantalla virtual
Este dispositivo proyecta la información de velocidad y del regulador/limitador en una pantalla ahumada
situada en el campo de visión del conductor para que
éste no tenga que apartar la vista de la carretera.
Aire acondicionado automático
Después de consignar un valor de confort, este equipamiento gestiona automáticamentedicho nivel en función de las condicionesmeteorológicas exteriores.
Bizona
Sistema de audio y comunicación
Este sistema cuenta con las últimastecnologías: autorradio compatible con MP3,
reproductor USB, kit manos libres Bluetooth,
navegador con pantalla a color, tomas
auxiliares, sistema de audio Hi-Fi...
16
1
135112 239
115 Cuadrizona
Si el vehículo está equipado con un sistema de audio Hi-Fi
de la marca JBL, éste ha sido
diseñado a medida para el
habitáculo del vehículo.
WIP Nav+
Consulte el apar tado "Audio y telemática".
Page 14 of 308

12
To m a d e c o n t a c t o
11.Difusor de desempañado de la luna de la
puerta delantera
12
.Difusor de desempañado del parabrisas
13
. Antirrobo y arranque con la llave14 .
Arranque con la llave electrónica
15. Mandos en el volante del autorradio
16.Mandos de limpiaparabrisas/lavaparabrisas/ordenador de a bordo
17. Botones de la señal de emergencia y delcierre centralizado18.
Pantalla19.Aireadores centrales orientables yobturables
20.Airbag del acompañante21. Aireadores laterales orientables yobturables
Puesto de conducción
1.
Mandos del regulador/limitador de
velocidad2. Ajuste de la altura de los faros
3.
Mando de luces e indicadores de dirección 4.
Cuadro de a bordo5.
Airbag del conductor
Claxon
6.Selector de marchas
7. Selector de modo HYbrid48.Toma de accesorios de 12 V
To m a s USB/Jack 9. Mando de aper tura del capó10.Caja de fusibles
22.
Guantera/Neutralización del airbag delacompañante23.
Freno de estacionamiento eléctrico
24.
Reposabrazos central con compartimentos interiores 25.Compartimentos (según versión) 26.Autorradio27.
Mandos de calefacción/aire acondicionado 28.
Alarma/Peugeot Connect SOS-Peugeot
Connect Assistance
29. Mando del WIP Nav+30.
Masaje/Asistente de luces de carretera/Medición de plaza disponible
Page 103 of 308

3
101
Confort
Acondicionamiento
del interior
1.Guantera refrigerable Está equipada con un difusor de
ventilación que distribuye aire refrigerado y se puede obturar girando la ruedecilla.2.Portalatas escamoteable
Presione la tapa para abrir el por talatas. 3.Cenicero desmontable Presione la tapa para abrir el cenicero.
Para vaciarlo, extráigalo tirando de él hacia arriba. 4.Portamonedas5.Peugeot Connect Assistance,Peugeot Connect SOS6.Reposabrazos delantero
7. Tomas de accesorios de 12 V (120 W) Respete la potencia para no dañar elaccesorio. 8.WIP Plug - Reproductor USB
Page 105 of 308

3
103
Confort
WIP Plug - Reproductor USB
Este módulo de conexión, compuesto por una
toma JACK y un puer to USB, está situado en el reposabrazos delantero (bajo la tapa).
Permite conectar un dispositivo por tátil, como
un reproductor digital de tipo iPod ® o una llave®
USB.
El sistema lee los archivos en formato deaudio y los transmite al autorradio para ser escuchados a través de los altavoces del
vehículo.
Los archivos pueden manejarse con los
mandos del volante o desde el frontal del
autorradio, y se visualizan en la pantalla del cuadro de a bordo.
Cuando está conectado al puer to USB,
el dispositivo por tátil puede recargarseautomáticamente.
Para más detalles sobre el uso de esteequipamiento, consulte el apartado"Audio y telemática".
Trampilla para esquís
Dispositivo de almacenamiento y transporte de
objetos largos.
Apertura
)Baje el reposabrazos. )Presione el mando de aper tura de la
trampilla. )Baje la trampilla. )Cargue los objetos desde el interior delmaletero.
Page 242 of 308

240
01 PRIMEROS PASOS
Encendido/Apagado de
la función TA (Información de
Tráfico).
Visualización de la lista de emisoras captadas, de las
pistas o de las carpetas
CD/MP3/reproductores Apple®.
Pulsación prolon
gada: gestión de la clasificación de
los ficheros MP3/WMA/actualización de la lista de las emisoras captadas.
Selección de la fuente: CD, USB, AUX,
reproductores Apple®,Bluetooth Streaming, Radio.
Acceso a los " Ajustesaudio
": ambientesmusicales, graves,
agudos, distribución,
balance izquierdo/derecho,
balance delantero/trasero,
corrección automática del
volumen.
Abandono de la operación
en curso, vuelta al menú
principal.
Pulsaci
ón prolongada: vuelta a la visualización permanente.
Selección de la gama
de ondas FM (AMno disponible en los
vehículos híbridos).
Visualización de la pantalla
en negro. T
ecla MODE: selección del tipo
de visualización permanente.
Pulsación breve: interru
pción/
reanudación del sonido. P
ulsación continua: reinicialización del sistema.
P
ulsación breve:selección de unaemisora de radiomemorizada.
Pulsaciónprolongada:memorización de la pgg
emisora que se estáescuchando. qq
Selección:- de la línea anterior/siguiente de una lista o de un menú.- de la carpeta musical anterior/siguiente.
- paso a paso de la
frecuencia de emisora anterior/siguiente.
- de la carpeta MP3 anterior/siguiente.
Desplazamiento arriba/aba
jo, en modo " Mover el mapa".
Rotación: ajuste del
volumen (cada fuente esindependiente, incluidos los
mensajes TA y las consignas
de navegación).
Selección:
- automática de la emisora de frecuencia inferior/su
perior.
- de la pista del CD, pista MP3 u otra fuente musical
anterior/siguiente.
Desplazamiento izquierda
/derecha, en modo " Mover elmapa
". Encendido/Apa
gado.
Page 246 of 308

244
03
Pulsando el mando giratorio, se accede a los menús de acceso directo, los cuales dependen de la pantalla que se visualice.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
MENÚS CONTEXTUALES
Selección de un destino
Introducir una dirección
Agenda
Coordenadas GPS
Desviar el recorrido
Mover el mapa
Info. sobre lugar
Seleccionar destino
Escoger como etapa
Memorizar este lugar (contactos)
Salir del modo mapa
Criterios de guiado
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
RADIO:
Activar/Desactivar TA
Activar/Desactivar RDS
REPRODUCTORES DE
SOPORTES MUSICALES, CD
o USB (según el soporte):
Modos de reproducción:
Normal
Aleatorio
Aleatorio en todo el soporte
Repetición
TELÉFONO (con una
llamada en curso):
Modo combinado
MAPA EN PANTALLA COMPLETA
O MAPA EN VENTANA:
Detener / Retomar el guiado
Poner en espera
1
1
1
1
1
1
1
11
Tonos DTMF
Colgar
1
1
Cambiar de banda 1
Aviso de tráfico 1
Page 262 of 308

260
05INFORMACIÓN DE TRÁFICO
PRINCIPALES SÍMBOLOS TMC
Triángulo rojo y amarillo: información de tráfico, por ejemplo:
Trián
gulo negro y azul: información general, por ejemplo:
ESCUCHAR LOS MENSAJES TA
La función TA (Información de Tráfico) da prioridad a la escucha de
los mensajes de alerta TA. Para permanecer activa, esta función requiere la correcta recepción de una emisora de radio que emitaeste tipo de mensajes. Cuando se emite un mensaje, el soportemusical que se está escuchando (Radio, CD, USB, etc.) se interrumpe
automáticamente para difundir el mensaje TA. La escucha normal delsoporte musical se retoma en cuanto finaliza la emisión del mensaje.
Pulse RADIO
para visualizar el menú.
Seleccione " Opciones
" y valide.
Active o desactive "Aviso de tráfico"
yvalide.
El volumen de los mensa
jes TA únicamente se puede ajustar durante
la difusión de este tipo de alertas.
Active o desactive la
función en cualquier momento
pulsando esta tecla.
Durante la emisi
ón de un mensaje, pulse esta tecla para
interrumpirlo.
Page 278 of 308

276
09REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
CD, CD MP3, REPRODUCTOR USB
El autorradio reproduce archivos de audio en formato ".wma, .aac,.flac, .ogg, .mp3" a una velocidad comprendida entre 32 Kbps y 320 Kbps.
Asimismo, reproduce el modo VBR (Variable Bit Rate).
Cualquier otro tipo de archivo (.mp4, m3u, etc.) no se reproducirá.
Los archivos WMA deben ser de ti
po wma 9 estándar.
Las frecuencias de muestreo reproducidas son 11, 22, 44
y 48 KHz.
Se recomienda escribir nombres de archivos con menos de
20 caracteres, sin incluir caracteres especiales (p. ej.: « » ?; ù) para evitar cualquier problema de reproducción o visualización.
Para poder reproducir un
CDR o un CDRW grabado, seleccione
durante la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1, 2 o Joliet, preferentemente.
Si el disco está grabado en otro formato, es posible que la reproducción no se efectúe correctamente.
En un mismo disco, se recomienda utilizar siem
pre el mismo estándar
de grabación, a una velocidad lo más baja posible (4x máximo) para
una calidad de audio óptima.
Para el caso particular de un disco multisesión, se recomienda utilizar
el estándar Joliet.
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
El sistema también reproduce dispositivos portátiles USB
de almacenamiento masivo o iPod a través de la toma USB (cable adaptado no incluido).
Si se conecta al sistema una llave USB con varias particiones, únicamente se reconocerá la primera partición.
La
gestión del dispositivo se realiza a través de los mandosdel sistema audio.
El número de
pistas está limitado a 2 000 como máximo,999 por carpeta.
Si el consumo de corriente supera los 500 mA en el puerto
USB, el sistema pasa a modo de protección y lo desactiva.
Los dispositivos no reconocidos por el sistema en el
momento de la conexión deben conectarse a la toma
auxiliar mediante un cable Jack (no incluido).
Para
que pueda reproducirse, la llave USB debe estar formateada enFAT 16 o 32.
El
sistema no funciona si se conectan simultáneamente unreproductor Apple ®y una llave USB.
Se recomienda utilizar cables USB originales Apple® para garantizar ®
una utilización óptima.
Page 279 of 308

277
09REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
FUENTES
Inserte el CD en el reproductor, la llave USB en la
toma U
SB o conecte el dispositivo USB a la toma USB mediante un cable adaptado (no incluido).
El sistema crea listas de reproducción
(memoria
temporal) en un periodo de tiempo que puede
variar entre unos segundos y varios minutos en la primera conexión.
Reducir el número de archivos no musicales
y elnúmero de carpetas permite disminuir el tiempo de espera.
Las listas de reproducción se actualizan cada
vez que se corta el contacto o cada vez que se
conecta una llave USB. No obstante, el autorradiomemoriza dichas listas y, si estas no se modifican,el tiempo de carga se reducirá.
La re
producción comienza automáticamente
después de un tiempo que depende de la
capacidad de la llave USB.
SELECCIÓN DE LA FUENTE
L
a tecla SOURCEo SRC
de los mandos del volante permitecambiar directamente al siguiente soporte musical.
"CD/CD MP
3
"
"
USB, iPod"
"AUX
" "
STREAMING
" "RADIO
"
P
ulse MEDIApara acceder al menú" MEDIA".
Seleccione "Cambiar de soporte" y
valide.
Page 280 of 308

278
09
/
/
//
//
/ +/
ELECCIÓN DE UNA PISTA DE LA REPRODUCCIÓN
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
Pista anterior
Pista siguiente
Carpeta anterior
Carpeta siguiente
Avance rápido
Retroceso r
ápido
Pausa: pulsaci
ón larga de SRC
LIST: Lista de las pistas y carpetas
del USB o CD
Subir y bajar en la lista.
Validar, acceder al si
guiente nivel.
Abrir la carpeta contenedora.
Pulsación larga
Pulsación larga