USB port Peugeot 508 RXH 2013 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 508 RXH, Model: Peugeot 508 RXH 2013Pages: 308, tamaño PDF: 9.73 MB
Page 103 of 308

3
101
Confort
Acondicionamiento
del interior
1.Guantera refrigerable Está equipada con un difusor de
ventilación que distribuye aire refrigerado y se puede obturar girando la ruedecilla.2.Portalatas escamoteable
Presione la tapa para abrir el por talatas. 3.Cenicero desmontable Presione la tapa para abrir el cenicero.
Para vaciarlo, extráigalo tirando de él hacia arriba. 4.Portamonedas5.Peugeot Connect Assistance,Peugeot Connect SOS6.Reposabrazos delantero
7. Tomas de accesorios de 12 V (120 W) Respete la potencia para no dañar elaccesorio. 8.WIP Plug - Reproductor USB
Page 105 of 308

3
103
Confort
WIP Plug - Reproductor USB
Este módulo de conexión, compuesto por una
toma JACK y un puer to USB, está situado en el reposabrazos delantero (bajo la tapa).
Permite conectar un dispositivo por tátil, como
un reproductor digital de tipo iPod ® o una llave®
USB.
El sistema lee los archivos en formato deaudio y los transmite al autorradio para ser escuchados a través de los altavoces del
vehículo.
Los archivos pueden manejarse con los
mandos del volante o desde el frontal del
autorradio, y se visualizan en la pantalla del cuadro de a bordo.
Cuando está conectado al puer to USB,
el dispositivo por tátil puede recargarseautomáticamente.
Para más detalles sobre el uso de esteequipamiento, consulte el apartado"Audio y telemática".
Trampilla para esquís
Dispositivo de almacenamiento y transporte de
objetos largos.
Apertura
)Baje el reposabrazos. )Presione el mando de aper tura de la
trampilla. )Baje la trampilla. )Cargue los objetos desde el interior delmaletero.
Page 246 of 308

244
03
Pulsando el mando giratorio, se accede a los menús de acceso directo, los cuales dependen de la pantalla que se visualice.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
MENÚS CONTEXTUALES
Selección de un destino
Introducir una dirección
Agenda
Coordenadas GPS
Desviar el recorrido
Mover el mapa
Info. sobre lugar
Seleccionar destino
Escoger como etapa
Memorizar este lugar (contactos)
Salir del modo mapa
Criterios de guiado
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
RADIO:
Activar/Desactivar TA
Activar/Desactivar RDS
REPRODUCTORES DE
SOPORTES MUSICALES, CD
o USB (según el soporte):
Modos de reproducción:
Normal
Aleatorio
Aleatorio en todo el soporte
Repetición
TELÉFONO (con una
llamada en curso):
Modo combinado
MAPA EN PANTALLA COMPLETA
O MAPA EN VENTANA:
Detener / Retomar el guiado
Poner en espera
1
1
1
1
1
1
1
11
Tonos DTMF
Colgar
1
1
Cambiar de banda 1
Aviso de tráfico 1
Page 262 of 308

260
05INFORMACIÓN DE TRÁFICO
PRINCIPALES SÍMBOLOS TMC
Triángulo rojo y amarillo: información de tráfico, por ejemplo:
Trián
gulo negro y azul: información general, por ejemplo:
ESCUCHAR LOS MENSAJES TA
La función TA (Información de Tráfico) da prioridad a la escucha de
los mensajes de alerta TA. Para permanecer activa, esta función requiere la correcta recepción de una emisora de radio que emitaeste tipo de mensajes. Cuando se emite un mensaje, el soportemusical que se está escuchando (Radio, CD, USB, etc.) se interrumpe
automáticamente para difundir el mensaje TA. La escucha normal delsoporte musical se retoma en cuanto finaliza la emisión del mensaje.
Pulse RADIO
para visualizar el menú.
Seleccione " Opciones
" y valide.
Active o desactive "Aviso de tráfico"
yvalide.
El volumen de los mensa
jes TA únicamente se puede ajustar durante
la difusión de este tipo de alertas.
Active o desactive la
función en cualquier momento
pulsando esta tecla.
Durante la emisi
ón de un mensaje, pulse esta tecla para
interrumpirlo.
Page 278 of 308

276
09REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
CD, CD MP3, REPRODUCTOR USB
El autorradio reproduce archivos de audio en formato ".wma, .aac,.flac, .ogg, .mp3" a una velocidad comprendida entre 32 Kbps y 320 Kbps.
Asimismo, reproduce el modo VBR (Variable Bit Rate).
Cualquier otro tipo de archivo (.mp4, m3u, etc.) no se reproducirá.
Los archivos WMA deben ser de ti
po wma 9 estándar.
Las frecuencias de muestreo reproducidas son 11, 22, 44
y 48 KHz.
Se recomienda escribir nombres de archivos con menos de
20 caracteres, sin incluir caracteres especiales (p. ej.: « » ?; ù) para evitar cualquier problema de reproducción o visualización.
Para poder reproducir un
CDR o un CDRW grabado, seleccione
durante la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1, 2 o Joliet, preferentemente.
Si el disco está grabado en otro formato, es posible que la reproducción no se efectúe correctamente.
En un mismo disco, se recomienda utilizar siem
pre el mismo estándar
de grabación, a una velocidad lo más baja posible (4x máximo) para
una calidad de audio óptima.
Para el caso particular de un disco multisesión, se recomienda utilizar
el estándar Joliet.
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
El sistema también reproduce dispositivos portátiles USB
de almacenamiento masivo o iPod a través de la toma USB (cable adaptado no incluido).
Si se conecta al sistema una llave USB con varias particiones, únicamente se reconocerá la primera partición.
La
gestión del dispositivo se realiza a través de los mandosdel sistema audio.
El número de
pistas está limitado a 2 000 como máximo,999 por carpeta.
Si el consumo de corriente supera los 500 mA en el puerto
USB, el sistema pasa a modo de protección y lo desactiva.
Los dispositivos no reconocidos por el sistema en el
momento de la conexión deben conectarse a la toma
auxiliar mediante un cable Jack (no incluido).
Para
que pueda reproducirse, la llave USB debe estar formateada enFAT 16 o 32.
El
sistema no funciona si se conectan simultáneamente unreproductor Apple ®y una llave USB.
Se recomienda utilizar cables USB originales Apple® para garantizar ®
una utilización óptima.
Page 279 of 308

277
09REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
FUENTES
Inserte el CD en el reproductor, la llave USB en la
toma U
SB o conecte el dispositivo USB a la toma USB mediante un cable adaptado (no incluido).
El sistema crea listas de reproducción
(memoria
temporal) en un periodo de tiempo que puede
variar entre unos segundos y varios minutos en la primera conexión.
Reducir el número de archivos no musicales
y elnúmero de carpetas permite disminuir el tiempo de espera.
Las listas de reproducción se actualizan cada
vez que se corta el contacto o cada vez que se
conecta una llave USB. No obstante, el autorradiomemoriza dichas listas y, si estas no se modifican,el tiempo de carga se reducirá.
La re
producción comienza automáticamente
después de un tiempo que depende de la
capacidad de la llave USB.
SELECCIÓN DE LA FUENTE
L
a tecla SOURCEo SRC
de los mandos del volante permitecambiar directamente al siguiente soporte musical.
"CD/CD MP
3
"
"
USB, iPod"
"AUX
" "
STREAMING
" "RADIO
"
P
ulse MEDIApara acceder al menú" MEDIA".
Seleccione "Cambiar de soporte" y
valide.
Page 280 of 308

278
09
/
/
//
//
/ +/
ELECCIÓN DE UNA PISTA DE LA REPRODUCCIÓN
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
Pista anterior
Pista siguiente
Carpeta anterior
Carpeta siguiente
Avance rápido
Retroceso r
ápido
Pausa: pulsaci
ón larga de SRC
LIST: Lista de las pistas y carpetas
del USB o CD
Subir y bajar en la lista.
Validar, acceder al si
guiente nivel.
Abrir la carpeta contenedora.
Pulsación larga
Pulsación larga
Page 281 of 308

279
09
STREAMING AUDIO
El streaming permite escuchar los ficheros audio del teléfono a travésde los altavoces del vehículo.
Conecte el teléfono: véase apartado "TELÉFONO".
Eli
ja el perfil "Audio
" o "Todos".
Si la reproducción no comienza automáticamente puede que sea
necesario iniciarla a partir del teléfono.
El control se efectúa desde el dis
positivo o desde el autorradio utilizando las teclas.
Una vez conectado en streamin
g, el teléfono se considera un soporte
musical.
Se recomienda activar el modo "Repetición
" en el dispositivoBluetooth.
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
CONECTAR REPRODUCTORES APPLE®
Conecte el reproductor Apple®iPod a la toma USB mediante un cable
adaptado (no incluido).
La reproducción comienza automáticamente.
El
control se realiza mediante los mandos del sistema de audio.
Las clasi
ficaciones disponibles son las del dispositivo portátilconectado (artistas/álbumes/géneros/playlists/audiobooks/podcasts).
Por defecto, se utiliza la clasificación
por artistas. Para modificar laclasificación utilizada, en el menú principal, seleccione la clasificación que desee (playlists, por ejemplo) y valide para navegar por losmenús hasta la canción que desea escuchar.
El modo "
Shuffle pistas" en el iPod®
corresponde al modo "Random"®
en el autorradio.
El m
odo "Shuffle álbum" en el iPod®
corresponde al modo "Random ®
all" en el autorradio.
El modo "Shuffle pistas" se restitu
ye por defecto al conectar el
dispositivo.
La versión del software del autorradio puede ser incompatible con la
generación de su reproductor Apple®.
Page 287 of 308

285
12 MENÚS DE LA PANTALLA
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Aleatorio en todo el medio
Re
petición
Ajustes audio (idem RADIO)
Activar / Desactivar entrada
AUX
MENÚ "MEDIA"
Medio siguiente
Eyectar soporte USB
Modo de lectura
Normal
Aleatorio Todos los pasa
jeros
Balance Iz
q-Der
Balance Del-Tras
Volumen auto
Actualizar lista radio
Grave
Agudo
Loudness
Re
parto
Conductor
M
odo noche
Día/Noche auto
A
justar la luminosidad
A
justar la fecha y la hora
MENÚ "SETUP"
Configuración pantalla
Seleccionar el color
Armonía
Carto
grafía
M
odo día
Síntesis vocal
Volumen de las consignas de guiado
Voz masculina / Voz femenina
Page 290 of 308

288
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
Algunos contactos
aparecen en la lista por
duplicado. Las opciones de sincronizaci
ón de los contactos proponen sincronizar los contactos de la tarjeta SIM, del teléfono o de los dos. Cuando se
selecciona la sincronización de ambos, es posible que algunos contactos aparezcan por duplicado.
Seleccione "Ver contactos de la tarjeta SIM" o"Ver contactos del teléfono".
Los contactos no
aparecen clasificados por orden alfabético. Al
gunos teléfonos proponen opciones de visualización. Según los
parámetros seleccionados, los contactos pueden transferirse en un ordenespecífico. Modifique los parámetros de visualización de la
agenda del teléfono.
El
sistema no recibe los SMS (mensaje cortos de
texto).El modo Bluetooth no permite transmitir los
SMS al sistema.
El CD es expulsado
sistemáticamente o el reproductor no lo lee.El CD se ha insertado al revés, no se puede reproducir, no contiene
datos de audio o está grabado en un formato de audio ilegible por elautorradio.
- Verifique el sentido de inserción del CD en el
repro
ductor.
- Veri
fique el estado del CD: el CD no se
reproducirá si está demasiado dañado.
- Veri
fique el contenido: si se trata de un CD grabado, consulte la información y los consejos
del apartado "SOPORTES MUSICALES".
- El re
productor de CD del autorradio no
reproduce los DVD.
- El sistema de audio no reproducirá al
gunos CD grabados si son de mala calidad. El
CD está grabado en un formato que no es compatible con el reproductor (udf...).
El CD está prote
gido con un sistema de protección antipiratería noreconocido por el autorradio.
El tiempo de espera
después de introducir un
CD o conectar una llave
USB es demasiado largo. Al introducir o conectar un nuevo soporte musical, el sistema lee
determinados datos
(carpeta, título, artista, etc.). Esto puede tardar
desde unos segundos a algunos minutos. E
ste fenómeno es normal.
El sonido del reproductor
de CD está de
gradado. El CD utilizado está rayado o es de mala calidad. Inserte un CD de buena calidad y consérvelo en buenas condiciones.
Los a
justes del autorradio (graves, agudos, ambiente) no están adaptados. Vuelva a poner el nivel de los agudos o los graves
a 0, sin seleccionar ningún ambiente.